マレーの民間伝承
マレーの民間伝承とは、東南アジアの先住民族(ヌサンタラ)の間で、口頭、書面、および象徴的な形で何世代にもわたって伝えられてきた一連の知識、伝統、およびタブーを指します。それらには、とりわけ、地域のマレー族および関連する民族グループの固有の知識に関連するテーマと主題が含まれます。
この伝承システム内の物語には、マレー神話の一部を形成する超自然的な存在と魔法の生き物がしばしば組み込まれています。その他は、創造の神話や、しばしば歴史上の人物や出来事と絡み合っている場所の命名伝説に関連しています。健康と病気に関する複雑な哲学だけでなく、癒しと伝統医学のための古代の儀式も見つけることができます。
口頭伝承
この伝承の口頭形式は、主に童nurse、民ong、演劇展示、および親から子へ一般的に語られる物語を通して伝えられます。寺院、市場、宮殿の中庭を歩き回る遊牧民の語り手も、民衆全体の口承伝承に大きな役割を果たしており、多くの場合、音楽や詩や散文の形式を伴っています。口承の伝統はしばしば道徳的価値観と統合されており、動物を話す物語も含まれる場合があります。
フォークミュージック( lagu rakyat )
あらゆるタイプの口頭伝達の中で、音楽の形式のものはマレー社会で最も普及しているようです。昔の歌やメロディーは、結婚式、母性と出産のお祝い、通過儀礼、文化的または宗教的なお祝いなどの祝祭中に定期的に歌われ、再放送されます。また、王室の結婚式、昇天(またはcor冠式)および王室の誕生日のお祝いの儀式で時々行われる儀式の機能にも利用されます。より洗練された宮廷音楽の形で。
すべての地域または州ごとに異なるバージョンの口頭伝染が使用される場合がありますが、最も人気があるのはフォークソングまたはラグラキャットです。中東の影響を受けたガザルは、マレーシア南部のジョホール州、特にムアル地区で聞くことができます。しばしば女性と時には男性からなる詩人と歌手は、6弦のアラビアのリュート(oudを参照)、インドのタブラ、西洋のバイオリン、アコーディオンのために作られた作曲と音楽の伴奏に合わせてパントゥンの形で人気の恋愛詩と謎を発声しますとマラカス。
童nurseと子守歌の形式は、マラッカ州とマレー語を話すペラナカンコミュニティによるマラッカ州の結婚式や文化祭でも歌われます。歌の内容は主に愛、人生、結婚に関するアドバイスに関係しており、マレー語で「愛の歌」を意味するドンダン・サヤンとして愛情を込めて知られています。
これらの民ongのそれぞれの中で、メッセージや物語が語られます。これは、次のいずれかを含む詩の形で、老人から若者への知恵の非公式な伝承です。
- パントゥン– 4つのスタンザがあり、それぞれが2つの韻を踏む詩
- Syair – 4つのスタンザがあり、すべての端が一緒に韻を踏む詩
- Seloka -詩、pantunに類似
- マダ–一種の韻を踏むスピーチ、詩を通しての言説
- グリンダム–詩、音楽に合わせて
民謡
マレー語の口承には、民largeの大規模なコレクションが含まれます。これらの歌の多くは、詩や単純な韻に織り込まれた物語の形をしています。これらの民ongは引き続き歌われており、かなりの数の歌が現代の歌手のアルバムに含まれています。多くの場合、メロディーと即興で、ミュージシャンと歌手のより大きな伴奏に合うように、より複雑な音楽アレンジメントがあります。
よく知られているマレー語のフォークソングには次のものがあります。
- アナク・イテック・トク・ウィ
- アポ・コノ・エ・チャン
- ブンガフタン
- マリカン
- ダマク
- ディ・タンジョン・カトン
- エワブルー
- イカン・ケケク
- イスタナ・ブニアン
- イテックゲンボゲンボ
- ジョン・イナイ
- ケネク・ケネク・ウダン
- ケティパンパヨン
- ランチャン・クネン
- ロンデ・マック・ロンデ
- ナクダラリンドゥ
- ネネクシボンコックティガ
- スリラム
- スリ・メルシング
- タンジョン・プテリ
- トゥドンペリオク
- タンボック・カラン
- ウレキ・マヤン
- ワウ・ブラン
これらの民ongの多くは、もともと東南アジアの特定の地域に属し、その地域の人口によって歌われています。しかし、これらの地域内の混交および相互の共同移動の性質により、フォークソングは元の地理的起源から遠く離れた場所でも聞こえることがあります。
Bardic tales( チェリタペングリプルララ )
王子と王女、王と王女、そして苦痛のヒーローとその乙女(そしてしばしば苦痛の乙女とその英雄)の愛とロマンスの物語は、マレー人の想像力を長い間満たしてきました。東南アジアに多数の王室が存在し、現在も存在しているという事実は、物語の基礎を提供しました。これらの物語の多くは追加(または縮小)でいっぱいであり、特定の誇張の尺度とストーリーテラーから別のテラーに存在する予想されるバリエーションが含まれている可能性がありますが、各ストーリーの価値と知恵は無視できません。
これらの物語は、多くの場合、おおよそ悲しみの中継ぎに変換され、 ララpenglipurと呼ばれるプロのストーリーテラーに言われています。今日存在する数少ないペングリプールララは、多くの場合、農民または少なくとも田舎の村人です。過去には、 ペングリプルララを旅行すると、あるカンプン (村)から別のカンプン (村)に物語が運ばれ、市場、村の広場、王宮などで時折停車していました。ストーリーの本質は同じままですが、時々、個々のストーリーテラーの好みに応じて調整が行われます。たとえば、ラーマーヤナのペングリプルララバージョンは、文学のヒカヤトセリラーマまたは元のインドの叙事詩に近いままだった演劇のヒカヤトマハラジャワナとは対照的に、多くの名前と設定を変更し、 ラークスマナをパワンまたはマレーのシャーマンとしてキャストします。
このカテゴリに分類される可能性のある有名なストーリーには、次のものが含まれます。
- アナク・ブロー・ベトン
- バトゥベラバトゥバータンコップ
- バヤゴン
- レバイ・マラン
- マット・ジェニン
- ナガタシクチニ
- ネネク・ケバヤン
- ヌジュムパクベララン
- パク・カドック
- 朴パンディル
- プテリサントゥボンプテリセジンジャン
- プテリ・ワリノン・サリ
- ラジャ・ベルション
- サンケレンバイ
- シーボンコック
- シルンサイ
- シータンガン
- シンガプラ・ディランガル・トダック
これらの物語の多くも凝縮され、詩的な歌になっています。固定のメロディーが各ストーリーに設定されており、言葉遣いがなくてもメロディーが演奏または歌われた場合、マレー語はストーリーのタイトルまたは少なくともストーリー内のキャラクターの名前を即座に思い出すことができます。
動物のable話 ( チェリタビナタン )
動物のable話は、特定の自然現象を説明するためによく使用されます。その他の場合、それらは単純な道徳的な物語です。ほとんどすべての場合、これらの物語の動物は、イソップのF話に似た、人間のように話し、推論し、考える能力を持っています。
カンシルまたはネズミは、多くの物語の主人公として機能します。マレー人は、この小さく謙虚な外観にもかかわらず、障害を克服し、敵を倒す能力があるため、この謙虚な動物を最高の尊敬と見なしています。ネズミシカはマラッカ州のヘラルド州に登場し、マラッカの設立の伝説にも参加しています。
以下に、一般的なf話の一部と、おおよそのタイトル翻訳を示します。 (敬語を意味するために、名前kancilの前にあるすべてのインスタンスに、「マレー語」という意味の「マレー語の敬語」である「 歌った」という言葉があります)
- Kisah Sang Kancil dengan Buaya – ネズミジカとワニの物語
- Kisah Sang Kancil dengan Monyet – ネズミジカとサルの物語
- Kisah Sang Kancil dengan Harimau – ネズミジカとトラの物語
- Kisah Sang Kancil dengan Sang Sempoh –ネズミとバイソンの物語
- Kisah Anjing dengan Bayang-bayang –犬と影
- Kisah Burung Gagak dan Merak –カラスと孔雀
- Kisah Burung Gagak yang Haus –のどが渇いたカラス
- Kisah Labah-labah Emas –ゴールデンクモ
- Kisah Labah-labah dengan Burung Merpati –クモとハト
- Kisah Kerengga dengan Pemburu – 火蟻とハンター
- Kisah Burung Murai – モッキンバード
- Kisah Burung Kakak Tua –オウム
ゴーストストーリー( cerita hantu )
マレー人は、他の東南アジア人と同様に、幽霊や霊の物語に常に大きな関心を寄せてきました。マレーの民間伝承のアニミスティックなルートのために、これらの幽霊は人間と存在の面を共有していると見なされ、常に悪と見なされるわけではないことを強調する必要があります。しかし、存在の境界を区切る繊細な線が交差するか、生活空間の侵害が発生すると、所有物などの混乱を引き起こす可能性のある競合が発生します。
幽霊を表すマレー語はhantuです。ただし、この言葉はあらゆる種類の悪魔、ゴブリン、アンデッドクリーチャーも対象とし、単なる妖怪や幽霊ではなく、実際の肉体を持っていると考えられています。これらの中で最も有名なのはポンティアナックまたはmatianak、美しい女性の形で人を魅惑する女性の死産子供の幽霊です。
以下は、他の人気のある超自然的な存在と幽霊とその説明です。
- バジャン :ジャコウネコ( musang )の形をした死産児の精神。
- ボタ :悪霊の一種、通常は巨人
- Hantu galah :竹の棒のように長くて細い脚と腕を持つ幽霊。
- Hantu kopek :妻をだます男を誘惑する大きな胸を持つ女性の幽霊
- Hantu kum-kum :若さを取り戻すために処女少女の血を吸う老婦人の幽霊。
- ハントゥリリン :夜にトーチやロウソクを運ぶさまよう霊
- Hantu Pemburu :首から伸びるシュートで頭が常に上を向いているスペクトルハンツマン
- Hantu punjut :夜遅くに森に迷い込む子供たちを連れて行く幽霊
- ハントゥ・ティンギ :点灯。 「背の高い幽霊」、裸の体を見て逃げるタイプの巨人
- ジェンバラン :通常病気をもたらす悪魔または悪霊
- ラング・スィア : ポンティアナクの母。長いを持つフクロウの形をとることができ、pregnantから妊婦を攻撃する
- マンバン :さまざまな自然現象のアニミスティックな精神
- オラン・ミニャック :油で覆われた呪われた男、夜に女性をレイプする
- ペレシット :ポロンの到着に先行する一種のバッタ。
- ペナンガル :その下にぶら下がって具体化されていない胃嚢を持つ飛行ヘッド。乳児の血を吸います。
- Penunggu :洞窟、森林、山などの特定の場所の守護霊。
- ポコン :白い埋葬シュラウドに包まれた幽霊
- ポロン :親指サイズの女性に似た精神。
- プアカ :放棄された建物に常駐すると言われる場所の自然精神
- ラクサクサ :人型の人食い悪魔。多くの場合、自由に外観を変更できます。
- Toyol :死産の子供の精神、裸の赤ちゃんや幼児のように見える
書面
書かれた伝統として現れるマレーの民間伝承は、多くの場合、 ヒカヤト 、 キサ、またはドンネンと呼ばれます。それらの最も古いものは、サンスクリット語、パラヴァ、カウィなどの当時の一般的なスクリプトを使用してオールドマレー語で書かれました。 14世紀頃から、イスラム教の到来から植民地時代まで普及していたジャウィ文字を使用して、古典的なマレー語で書かれました。この間、マレー王室は、筆記者が王と女王の系譜と歴史的出来事を記録する学習の中心となりました。
エピックス ( hikayat )
ヒカヤトや叙事詩は、主人公や敵対者の役割を通常果たす場面で、しばしば神話や歴史上の人物を巻き込んだ、ヒロイズムの物語や伝説のコレクションです。 Hikayat Hang TuahとHang Jebatの物語は、子供向けの本、映画、演劇、音楽作品など、さまざまな形でしばしば語られ、語り直される最も有名なhikayatの1つです。主人公として描かれるべき人物と拮抗者として描かれるべき人物の選択は、通常、語り手との整合性にありますが、最も一般的には、吟遊詩人は彼らの物語を伝える際に中立と冷淡のスタンスを維持する傾向があります。たとえば、ハングトゥアとハングジェバトの物語では、合法のハングトゥアがヒーローとして描かれることがありますが、非合法のハングジェバトがその役割を引き受けることもあります。
その他の注目すべきhikayatは次のとおりです。
- ヒカヤト・アブドラ
- Hikayat Amir HamzahまたはHikayat Hamzah
- ヒカヤットアンダケンペヌラット
- Hikayat Anggun Che 'Tunggal
- ヒカヤト・バヤン・ブディマン
- ヒカヤト・セケル・ワネン・パティ
- ヒカヤト・インデラジャヤ
- ヒカヤト・インデラプテラ
- ヒカヤト・イスカンダル
- Hikayat Iskandar Zulkarnain
- ヒカヤト・イスマ・ヤティム
- ヒカヤト・マリム・デマン
- ヒカヤットメロンマハワンサ
- ヒカヤト・ムハンマド・ハナフィア
- ヒカヤト・パンカ・タンデラン
- ヒカヤトパンダワリマ
- ヒカヤトパタニ
- ヒカヤットラジャラジャパサイ
- Hikayat Seri RamaまたはHikayat Megat Seri Rama
おとぎ話( キサドンドン )
Kisah dongengは就寝時の物語、f話、神話の緩やかなコレクションであり、人間や人間以外のキャラクターが関与しています。
このカテゴリでは、 プテリグヌンレダン 、 バワンプティバワンメラ 、 バトゥベラバトゥバータンクップの物語はマレー人によく知られています。解釈と設定は異なりますが、3つすべてが映画になりました。
人型生物これらの物語には、人間らしさのあるキャラクターがたくさんあります。それらは、「洗練されたフォーク」または「ソフトフォーク」(多くの場合「エルフ」と誤って翻訳される)を意味するオランウータンハラスと総称されます。ほとんどは平均的な人間には見えません。
- オラン・ブニアン :「隠れた人々」または「 口histを吹く人々」。並外れた美しさと優雅さのレース。
- オランケトット :ドワーフに似た低身長の人間
- オランケニット :しばしば魔法の力を持っている小さな人間
- Gergasi :巨人または鬼
- GedembaiまたはKelembai :物を石に変える力を持つ鬼。
- デュヨン :人魚、魚の下半身と女性の上半身
- ビダダリ :美しい天のニンフ
- ハリマウジャディアンまたはハリマウアクアン :虎、 狼 、またはヒョウ
- ウラル・テドン・ジャディアン : ウェアコブラ
- Lembu jadian : ワーブル
- ジェローダ :火でできた鳥
- ジェンタユ :水でできた鳥
- Cenderawasih :Bird of Paradiseとしても知られ、鳥の王と考えられています。 カヒャンガンの聖なる宝石の守護者、点灯。 神の住まい 。
- ナーガ :洞窟や水辺に生息すると言われるドラゴン
- ラジャウダン 点灯エビの王 :非常に大きなエビまたはロブスターのような生き物
- Hantu Belangkas :海の人々を攻撃する巨大なカニ。
後の民話は、イスラム世界からの要素を採用し、中東およびペルシャ起源ですが、インドからイスラム教徒を経由して到着しました。彼らは、マレー人が現在天使や悪魔と呼んでいるものがもともとはアニミスティックな精神と神であったという事実のために、アラビアの対応物とは多少異なります。
- ジン :ジン
- シャイタン :サタン
- パリパリまたはペリ :Faries
- マライカット :エンジェル(宗教関連)
- ビダダリ/ビダダラ :女/男の天使
象徴的な伝承
物語や歌のほかに、マレーの民間伝承には、マレーの世界観の物理的およびより形而上学的な領域に関連する伝統、儀式、タブーも含まれています。そのような知識は、通常、寺院の壁、宮殿、家に刻まれた、または組み込まれた記号と記号の形で提示され、多くの場合、石の碑文と墓標に表示されます。花、木、動物、海、月や星などの天体などの自然の象徴も重要です。マレー人はまた、それが基づいているインドのシステムとは著しく異なる一連の星座の知識を持っています。動物の木彫り、先祖代々のイメージ、神話上の存在、仮面などのオブジェクトの象徴もマレー社会では一般的です。
民間伝承の象徴的な形式は、通常、スピリッツの領域であり、したがって、伝統的なヒーラーやシャーマンによって時々採用されます。マレー人は、癒しだけでなく、出産の援助、毒の治療、霊の退治にも超自然的な力を用いることが知られています。ここ数十年のイスラム化運動のため、これらの慣行はマレー語ではあまり文書化されていませんが、いくつかの西側の資料に記録されています。