まかみさ
マカミサ (英語:ミサの後)は、フィリピンの愛国者と作家のホセ・リサールによって書かれた未完成の小説です。元の原稿は、1987年に歴史家のAmbeth Ocampoが245ページの論文コレクションを閲覧しているときに発見されました。このドラフトは、純粋で一般的なLagueñoTagalogで書かれており、書面による直接の署名や碑文の日付はありません。
小説の章は1つだけです。それはたった10ページで実行され、古い正書法の補助的なグリフで手書きされています。別の言語で書かれていますが、そのスタイル、特徴、設定は、リサールの以前の2つの作品、 Noli me tangereとEl filibusterismoがスペイン語で書いたものを反映しています。この章は短い未完の文で終わります:
「 | Sapagkátnabalitangnasampálsi aleng Anday ay wala mandinsiláng | 」 |
これは英語では次と同等です:
「 | アンデーおばさんは彼女の顔に平手打ちを受けたと噂されていましたが、彼らはまだ | 」 |
したがって、未完成であるという理論を満たします。この小説は、町のキュレートであるパドレ・アガトンの神秘的な気質を探求します。リサールは後にスペイン語を使用して、 Makamisaの作業を再開しました。しかし、小説は未完成のままでした。スペイン語の草案は、後にフィリピン大学ディリマン芸術文学部のニロ・S・オカンポによってフィリピン人に翻訳された( Etikang Tagalog:Ang Ikatlong Nobela ni Rizal )。
キャラクターズ
この10ページの未完成の小説では、7人のキャラクターが言及されています。
- パドレ Agaton(父Agaton) - Tuligの架空の町の偏狭なバーテンは、町を愛し、彼の不機嫌のために知られていないが、陽気で親しみやすいとパワフルな男として説明しました。物語の中で、彼は突然の予期せぬ怒りを示していますが、その理由はまだ明らかにされていません。
- Kapitanルーカス(タウンキャプテンルーカス) - Tuligのゴバーナドーチッロと彼は今後のイースターフェスタにパドレ Agatonを喜ばれていない場合、彼の政府の位置を失う危険があります。
- Aleng Anday(ミスAnday) - パドレ Agatonの女性の友人とバーテンが愛する人だけ。彼女は非常に規律のある女性であり、誰もが彼女の寛大さを賞賛しています。
- マルセラ-マニラで育ったカピタンルーカスの娘。叔母の葬儀のためにトゥリグに戻った。
- Tenyente Tato( タトー中Li )- ガーディアン市民の中将。
- ドン・セグンド-町のフエズ・デ・パスまたは平和役員。
- Kapitan Tibo- gobernadorcilloオフィスの隣にあります。