ソーシャル
機械可読辞書
機械可読辞書 ( MRD )は、紙に印刷されるのではなく、機械(コンピューター)データとして保管される辞書です。電子辞書および語彙データベースです。
機械可読辞書は、データベースにロードでき、アプリケーションソフトウェアを介して照会できる電子形式の辞書です。 2つ以上の言語間の翻訳または両方の組み合わせをサポートするために、単一の言語の説明辞書または多言語辞書を使用できます。通常、複数言語間の翻訳ソフトウェアは双方向の辞書を適用します。 MRDは、専用のソフトウェア(たとえば、インターネット経由でオンライン)で照会される独自の構造を持つ辞書、またはオープンな構造を持ち、コンピューターデータベースにロードできる辞書であるため、さまざまなソフトウェアで使用できますアプリケーション。従来の辞書には、さまざまな説明を含む補題が含まれています。機械可読の辞書には追加の機能があるため、スマート辞書と呼ばれることもあります。スマート辞書の例は、オープンソースのゲルリッシュ英語辞書です。
辞書という用語は、スペルチェッカーなどで使用される電子語彙または辞書を指す場合にも使用されます。辞書がサブタイプ-スーパータイプの概念(または用語)の階層に配置されている場合、それは分類法と呼ばれます。概念間の他の関係も含まれている場合、オントロジーと呼ばれます。検索エンジンは、語彙、分類法、またはオントロジーのいずれかを使用して、検索結果を最適化できます。専門の電子辞書は、形態学的辞書または構文辞書です。
MRDという用語は、MLPが以前に紙に印刷された電子形式の辞書であるという意味で、NLP辞書としばしば対照的です。両方ともプログラムで使用されますが、対照的に、NLP辞書という用語は、辞書がNLPを念頭に置いてゼロから作成された場合に好まれます。 MRDおよびNLPのISO標準は両方の構造を表すことができ、Lexical Markup Frameworkと呼ばれます。
歴史
最初に広く配布されたMRDは、Merriam-Webster Seventh Collegiate(W7)とMerriam-Webster New Pocket Dictionary(MPD)でした。どちらも、John Olneyの指揮の下、System Development Corporationの政府資金プロジェクトによって作成されました。どちらの本の組版テープも入手できなかったため、それらは手動でキーボード入力されました。当初は、それぞれが磁気テープの複数のリールにカード画像として配布され、各定義の各単語は、印刷された辞書での使用の詳細を示す多数の特別なコードのある個別のパンチカードにありました。オルニーは、辞書の定義を分析するための大規模な計画を概説しましたが、彼のプロジェクトは分析が実行される前に期限切れになりました。テキサス大学オースティン校のロバート・アムスラーは分析を再開し、全米科学財団の資金提供の下でポケット辞書の分類学的記述を完了しましたが、彼のプロジェクトは分類学データが配布される前に期限切れになりました。ロイ・バード等。 IBM Yorktown Heightsでは、アムスラーの仕事に続いて、ウェブスターの第7大学の分析を再開しました。最後に、1980年代にベルコアからの最初のサポートから始まり、後にNSF、ARDA、DARPA、DTO、およびREFLEXを含むさまざまな米国連邦機関から資金提供を受け、プリンストン大学のジョージアーミテージミラーとクリスティアーネフェルバウムが辞書の作成と幅広い配布を完了しましたWordNetプロジェクトでの分類法は、今日最も広く配布されている計算語彙リソースとして存在します。
辞書編集 | |
---|---|
参考作品の種類 |
|
辞書の種類 |
|
その他 |
|
言語学ポータル |