リトアニア手話
リトアニア手話 ( LGK 、リトアニア語:Lietuviųgestųkalba)は、リトアニアで使用される国の手話であり、いくつかの地域のバリエーションがあります。 1945年以前の歴史についてはほとんど知られていません。1945年から1990年にかけて、ロシア手話とともに使用され、2つの手話は非常によく似たものになりました。一部のLGK標識で使用されているロシアのリップパターンは、その標識がロシア手話から最初に借用された可能性があることを示しています。リトアニアが独立したとき、ロシア手話との接触はほぼ遮断され、現在は国際手話の影響を受けて独立した言語として発展しています。
LGKの言語研究は、ろうの母国語として認識された1996年に始まりました。それ以来、リトアニア手話辞書(伝統的な単語から記号への原則に基づく)は、LGKとリトアニア語( アダムの本を含む)のテーマ別の語彙とバイリンガルテキストとともに、5巻(約3000の記号を含む)で発行されました。現在、ろう児の親、ろう学生を教える教師、手話通訳者向けのLGKデータベースと手話教材に関する作業が行われています。