知識ベース

エスペラント語映画のリスト

エスペラント語でのみ撮影されたことが知られている長編映画が4つあります。 アンゴロイアゴニーズ )とインキュバスの両方が1960年代に撃たれ、最近の修復まで長い間失われたと考えられていました。最近、さらに2つのエスペラント映画が制作されました。

アンゴロイは、1964年にフランスで製作され、 アトリエマヘが監督しました。約1時間実行され、そのストーリーには殺人が含まれます。スイスでの復元およびホームビデオリリース(PAL形式)の後、この映画は再び利用できなくなったようです。 アンゴロジに関する詳細な情報はほとんど入手できませんが、キャストには、パリのエスペラントキャバレーにも関係していたレイモンドシュワルツを含む熟練したエスペラント主義者が含まれていました。

2番目の機能は、1965年のアメリカのプロダクションであるIncubusでした。これは、テレビシリーズThe Outer Limitsのクリエーターとウィリアムシャトナー主演の低予算白黒ホラー映画です。この映画はその芸術性の高さで賞賛されていますが、ほとんどのエスペラント主義者は、役者の発音が貧弱だと感じています。

ゲルダ・マラペリス!Gerda Disappeared! )とLa patroThe Father )は、ブラジルのエスペラント映画プロデューサーImagu-filmojによって制作された2つの新しい映画です。

ドキュメンタリー

映画でのエスペラントの初期の例は主に古いニュース映画とドキュメンタリー映像で構成されており、1911年にベルギーのアントワープで第7回国際エスペラント会議が開催された頃に遡ります。 1917年のエスペラントの作者LLザメンホフの葬儀が撮影されました。いくつかの情報筋によると、フランス映画の先駆者であるレオン・アーネスト・ゴーモンは、自分が開発した同期サウンドプロセスを紹介するためにエスペラントに関する映画を作りたかったのですが、このプロジェクトは第一次世界大戦の開始によって縮小されました。2011年、アカデミー賞にノミネートされた監督Green( The Weather Underground )は、エスペラントに関する新しいドキュメンタリー「 The Universal Language (La Universala Lingvo)」をリリースしました。この30分間の映画は、エスペラントの歴史をたどります。

クリストファー・ミームの映画

「月のゾンビの攻撃」から始まり、クリストファー・ミームはエスペラントに8つの映画を吹き替えました。

  • 幻の湖の怪物
  • 月のゾンビの攻撃
  • 幽霊の家
  • ジャイアントスパイダー
  • 深夜のダブル機能
  • ダニー・ジョンソンが世界を救う
  • 原子脳を持つ悪魔
  • ヘビの女王

映画やテレビでのエスペラントの使用

  • 1924年:カール・マイヤーの脚本からFWムルナウが監督したサイレント映画「ラスト・ラフ」は 、エスペラントで書かれた道路標識、ポスター、店舗看板を特集しています。
  • 1931:エスペラント小説氏トットAĉetasミルOkulojn、ポーランドの著者ジャン・フォージによって書かれ、この年に出版さは、(フィルムがエスペラント語、ドイツ語ではなかった1960年に博士マブセの千目としてフリッツ・ラングによって適応されました。 )フォージは、少なくともエスペラント制作、MorgaŭニッケルKomencosラVivon(1934)Verda SteloスーパーVarsovio(1959)であったことが知られているそのうちの2つが、自分の映画を監督します。どちらのフィルムが生き残るかは不明です。
  • 1939年:ノーマ・シアラーとクラーク・ゲーブル主演の白痴の歓喜は 、エスペラント語を話す正体不明のヨーロッパの国の「地元の人々」を特集しています。言語は書面でも表示されます(例: Autobusoを読む標識 )。
  • 1939年:ロバート・テイラーとヘディ・ラマー主演の熱帯地方の女性は、 2つのエスペラント語、 エタス・ボーン (「大丈夫」)を含み、テイラーが彼女をラマーと間違えたことを謝罪した後、女性が言いました。
  • 1940年:ビン・クロスビーとボブ・ホープ主演のシンガポールへの道は、東インド諸島の架空の島、カイグーンの先住民の合唱団によって歌われたエスペラントの歌詞の歌を特集しています。
  • 1940年:チャーリー・チャップリン主演の大独裁者は、ナチの比較を残すために、ドイツ語ではなくエスペラント語で書かれたゲットー化されたユダヤ人のサインを店の窓に置くことを意図的に決めました聴衆へのドイツ。その使用法の別の意味は、ユダヤ人が世界を支配するためには、エスペラントのような普遍的な言語が必要になるというアドルフ・ヒトラーの意見です。
  • 1976: ラ・シウタット・クレマダThe Burnt City
  • 1980年代:イギリスのサイエンスフィクションコメディRed Dwarf (1988年に最初に始まった)は、壁の標識が英語とエスペラント語の両方で書かれているバイリンガル宇宙船に設定されています(たとえば、各レベルの廊下には「レベル/ Nivelo」、および映画館の看板には「Cinema / Kinejo」と書かれています)-しかし、これはセットの再設計によりエスペラントが削除された最初の2つのシリーズでしか続きませんでした。ショーの1つのエピソード(シリーズ2エピソード1、「Kryten」)のみが実際に話されているエスペラントのかなりの量を特徴としています:リマーのキャラクターは教育ビデオからエスペラントを学ぼうとしており、悲惨に失敗します(彼の不十分なリスター完全に理解できます)。 1992年に放映された後のエピソード(シリーズ5エピソード6「現実に戻る」)で、乗組員はSSSエスペラントという名前の「海の種まき船」に遭遇します。後に、彼らの人生全体が誤ってすべてがコンピュータゲームであることが明らかになったとき、エスペラント語の「One Who Hopes」としてのエスペラント語訳は、その船の機能するレーザーを使用して「絶望イカ」を打ち負かす手がかりだったと言われています。
  • 1985: 銀河鉄道の夜 (宮沢賢治の小説に基づいて)日本のアニメ映画は、すべての兆候が町の別個であるが非特異的なヨーロッパの雰囲気を反映するために、エスペラント語で書かれており、また、中に宮沢の関心へのオマージュとしてされています言語。
  • 1987年:セルビア人監督ゴラン・マルコヴィッチによる映画「 ベチ・ビジェノ」デジャ・ヴ )で、主人公の同僚の一人はエスペラント教師です。エスペラントのクラスでは、いくつかの短いシーンが行われます。その後、教師は学校の公演でマウンテンリースのエスペラント語訳を暗唱するとき、口を閉ざされます。
  • 1994年: ストリートファイターの道路標識とラベルがエスペラントにあります。また、背景のスピーチや、映画で歌われているシャダルーの国歌もエスペラントにあります。
  • 1997:エスペラントもアナウンスがエスペラント語と英語で読まれるアンドリュー・ニコルさんのSFドラマガタカ 、中に登場します。
  • 2002:Geir Greniが監督・製作したノルウェーの短編映画、 Que Sera、Seraは、同国のエスペラント協会の架空版の新大統領の物語と、その前夜に組織の新メンバーを太鼓に乗せようとする彼の試み​​を語る年次大会。音声対話の一部はエスペラント語です。
  • 2004:映画「 Blade:Trinity」は、作家/監督のデビッドゴイヤーがバイリンガルとして表現したいという一般的な都市で行われます(多くの都市は世界中にあるため)。この名前のない都市で話される第2言語は、その看板のほとんどに表示されます、エスペラントです。
  • 2004:スペイン映画「 エルコシェ デペダレス」では、主人公の一人がエスペラントの教師です。 「サルトン」や「ダンコン」で人々に挨拶する場面や、エスペラントの物語を読む講義の場面があります。
  • 2004: エスペラントという韓国のアマチュアアニメーション(デジタルコンテンツグランプリで賞を受賞)では、エスペラントの文章を聞くことができます。
  • 2004年:ニコロデオンのアニメーションショーDanny Phantomで、エスペラントでのみ話をしたウルフという限定ランニングキャラクターが登場しました。
  • 2005年: エスペラントという短編映画が公開され、フランスとエスペラントのシーンが登場しました。
  • 2005: カサロサはロシアのテレビの第一チャンネルの映画です。この3部構成の映画は、1920年代にエスペラントクラブで行われたイベントに関する、レオニードユゼフォヴィッチの小説に基づいた探偵小説です。一部のシーンでは、人々はエスペラントで話したり歌ったり、ロシア語で話したりします。
  • 2009:Tugce Sen監督のエスペラントの短編映画「センモヴァ」。
  • 2010年:映画スーパーマン/バットマンエスペラントのミックスを黙示録とちんぷんかんぷんがkryptonian言語として使用されています。
  • 2011:短編アニメーション映画「Ĉapeloj」には音声対話が含まれておらず、代わりにエスペラントで見つかった駄洒落に基づいた視覚的なギャグの使用が採用されています。 Simmon Keith Barneyによるアニメーションとプロデュース。
  • 2014:The Simpsonsシリーズのシーズン25の12回目のエピソード(Diggs)で、Skinner校長は後半にあまり良くないエスペラント語でいくつかのフレーズを述べています。
  • 2016年:映画「キャプテン・ファンタスティック」で 、2人の娘は市内へのバスに乗っている間に流なエスペラントを話します。
  • 2017:シーズン15のエピソードRed vs. Blueで 、シモンズはスペイン語しか話せないロペスと通信するためにエスペラントを学んだことが明らかになりました。エピソードのシモンズの行のいくつかはエスペラントにあります。