人格
レヴィナス・ワーナー
レヴィナス・ワーナー (1618年-1665年6月22日)は、オスマン帝国のオランダ共和国のドイツ生まれのオリエンタリスト、原稿収集家、外交官でした。
生活
Levinus Warner、またはLevinus Warnerusが生まれました。 1618年、ドイツのリッペ公国。ブレーメンのPaedagogiumまたはAltes Gymnasiumで中等教育を受けた後、彼は1636年にアテナエウム図書に出席し、そこで校長Ludovicus Crociusから指導を受け、オリエンタル言語への関心を高めました。 1638年5月19日、彼は哲学の学生としてライデン大学に入学しました。彼は、ヤコブスゴリウス(1596-1667)の下で中東の言語を、コンスタンティンランペルール(1591-1648)の下で聖書のヘブライ語を学びました。彼は、移民ボヘミアの貴族であるラズラフ・キンスキーのneの家庭教師として生計を立てました。 1642年、ワーナーは弟子たちに続いてアムステルダムに行き、そこでヘブライ語の学者であり印刷業者のメナセベンイスラエルと出会いました。 1642年から1644年にかけて、彼は東洋の主題に関する4つの小さな論文を発表しました。これは、裕福なオランダの商人や学者の支持を集めているようです。
イスタンブール
ワーナーは1644年12月にアムステルダムを出発し、ポーランドリトアニア連邦のグダニスクとリヴィウを経由して陸路を旅しました。彼はついに1645年の秋にイスタンブールに到着しました。最初の数年は、ニコラス・ギスブレヒティまたはギスブレヒッツの秘書として働きました。ギラスブレチツは、1612年にオランダに降伏し、南オランダ出身の宝石商でした。 1647年にオランダ共和国に居住していたワーナーは、彼のために働き続けました。 1654年のギスブレキティの死後、ワーナーは居住者として彼から引き継ぎ、1655年1月30日に州将軍から最初の任命を受けた。彼はこの地位に留まるだろう。
しかし、オランダ共和国はオスマン帝国で積極的な外交政策を追求しなかったため、ワーナーは比較的静かな生活を「トルコのファッション全体」に導いていましたが、それはクレタ戦争と著作権侵害の告発。後者はかつて、エディルネ(アドリアノポリス)のスルタン宮殿に一時的に収監された。外交官として、ワーナーは、オスマン帝国との間のすべてのオランダ貿易に関する領事業務の分担を受ける資格がありました。これは、レヴァントにおけるオランダの経済活動の中心であるイズミル(スマーナ)のオランダ領事との絶え間ない摩擦の源です。ワーナーの公式通信は、ウィレム・ニコラー・デュ・リュー(1883)によって発行されました。
ワーナーは、ギリシャ正教会の常識の妻であるココヌ・ド・クリストフルと暮らしていましたが、子供はいませんでした。ワーナーは1665年6月22日にイスタンブールで亡くなりました。
東洋原稿コレクション
イスタンブールでの20年間の永住期間中に、ワーナーは中東言語の900をわずかに超える原稿(その約3分の2はアラビア語)、73のヘブライ語原稿、いくつかのギリシャ語原稿、およびアルメニア語の2原稿の個人コレクションを取得しました。興味深いがユニークではない彼のコレクションは、ヘブライ語の218冊の書籍です。ワーナーは、イスタンブールの活気ある古書商を通じて彼の原稿と本を入手し、元々はアレッポ出身のアラブ人、たとえばムハンマド・アル・ウルディ・アル・ハラビ(c。1602-1660)から助けと助言を受けました。ワーナー、および1669年に亡くなったスルタンメフメド4世の医師であるイブンサラムとして知られるアレッポ生まれのサリーエフェンディに奉仕しました。別のアレッピン、ニクライブンブトルスアルハラビまたはニコラウスペトリはアマヌエンシス。ワーナーのオリエンタル通信はM.Thによって編集されました。 Houtsma(1887)。文書による証拠は、ワーナーがオークションで彼のコレクションを取得するために仲買人を使用したことを示しており、元図書館の注釈は、ワーナーの原稿の多くが高位のオスマン帝国の官僚または学者からのものであることを示しています。
1659年、ワーナーは著名な書誌愛好家の百科事典カティプチェレビのプライベートコレクションのかなりの部分を購入しました。これは「ハジハリファ」としても知られています。チェレビの死後、コレクションはイスタンブールで最大の私立図書館でしたが、彼の財産によって売却されました。この中東文学の取得は、オスマン帝国のスルタンの私立図書館に由来するアイテムで構成され、多くの原稿はアイユビッド・エミールとマムルーク朝のスルタンの図書館に由来しています。コレクションの大部分は、言語や文学、歴史、哲学、科学などの世俗的な主題を扱っています。ヘブライ語の写本は主に、ヨーロッパの現代のプロテスタント学者の間で大きな関心を集めた非ラビ人のユダヤ人のカライ人に由来しています。
このコレクションには、ワーナーの学術ノートも含まれており、そのほとんどは未編集のままです。
ハイライトは、最初1914年にDKPétrofで編集イブン・ハズムのTawqアルhamamaのユニークな写本(طوقالحمامة)、「鳩の指輪」、愛と友情の論文(または。927)、そして何回以降が含まれ、科学の主題に関する現存する最古のイラスト入りのアラビア語写本、 キタブ・アル・ハシャイッシュ (كتابالحشائش)、ディオスコリデス・ペダニウスによるデ・マテリア・メディカの翻訳。原稿の日付はラマダン475/1083年2月(または289)です。古文書学的に興味深い項目は、 キブ・ガリブ・アル・ハディース (كتابغريبالحديث)の252/866日付のアブ・ウベイド・アル・カシムb。 Sallam al-Harawi、西洋世界で最も古い紙に書かれたアラビア語写本(Or。298)。
レガタムワーネリアヌムライデン
彼の遺言により、 レガタムワーネリアヌムと呼ばれるようになった彼のコレクション全体がライデン大学に委ねられました。彼の遺言のいくつかのコピーは、ハーグの国立公文書館に保存されています(アーカイブ目録1.01.02、ファイル番号6910)。最初の貨物は1668年12月にライデンに到着しました。最初の目録は、1668年にフレンスブルクのデンマークの東洋学者Theodorus Petraeusによって作成され、後にアルメニアの写本家Shahin Qandiによって拡張されました。彼らの作品は元の形で保存されていませんが、その後、ドイツの学生N.ブーツまたはブーツによって使用されました。ワーナーレガシーの記述は、ライデン大学図書館の1674カタログの大部分を占めています(Spanheim 1674、 pp。316ff)。 1729年、ライデン大学の知事がレガティワルネリアニ通訳のタイトルを作成し、保存、目録作成、学術版の作成によるコレクションの継続性を確保しました。タイトルは、ライデンの東洋言語の教授であるアルバート・シュルテンス(1686-1750)に最初に授与されました。
刊行物
- Dissertatio、qua de vitae termino、utrum fixus sit、mobilis、disquiritur ex Arabum et Persarum scriptis 、アムステルダム、1642年。
- 歴史的大要ムハンマダニ・デ・クリスト・エ・プラエシプイスアリコット・レリギオニス・クリスティアーネ・カピティブス・トラディダーント 、ライデン、1643年
- Proverbiorum et Sententiarum Persicarum centuria 、ライデン、1644
- 1644年、ライデンのティムリにあるエスティストラ・バレディクトリア 、 とりわけスタイロ歴史家
- De rebus Turcicis epistolae ineditae 、ed。 GN du Rieu、ライデン、1883年。
- ΣυλλογήΕλληνικώνπαροιμιών 、ed。 DCヘッセリング、アテネ、1900年。
文献
- M.Th. Houtsma: Uit de Oostersche通信員van Th。エルペニウス、Jac。ゴリウス・アン・レフワーナー。オランダのOosterscheの文字を見て、他の人に見られるようになりました。アムステルダム、1887年。
- PS van Koningsveld:「メイン印刷カタログのワーナーの原稿と本」、 レヴィナスワーナーと彼の遺産 。ライデン、1970、pp。33–44。
- レヴィナス・ワーナーと彼の遺産。ライデン大学図書館の3世紀のLegatum Warnerianum。 1970年4月27日から5月15日まで、Thysiana Bibliothecaで開催された記念展のカタログ 。ライデン、1970年。
- J・シュミット、A・ヴロライク(編):レヴィナス・ワーナーのオスマン帝国の遺産 。ライデン、2012年。(中東オンライン、2)。 http://www.brill.com/publications/online-resources/middle-eastern-manuscripts-online-2-ottoman-legacy-levinus-warner(アクセス制限)経由でオンライン。
- Spanheim、F.(ed。)、 Catalogus Bibliothecae Publicae Lugduno-Batavae noviter recognitus。 Accessit incomparabilis thesaurus librorum Orientalium 、Leiden、1674。
- A. Vrolijk、J。Schmidt、K。Scheper: Turcksche boucken。デ・オスタース・ヴェルザメル・ファン・レヴィナス・ワーナー、オランダ・ゼヴェンティエンデ・ユーズ外交官/ 17世紀イスタンブールのオランダ外交官レヴィナス・ワーナーの東洋コレクション 。アイントホーフェン、2012年。
- JJ Witkam: ライデン大学の東洋写本の目録 。ライデン、2007 -...、http://www.islamicmanuscripts.info/inventories/leiden/index.htmlからオンラインで。
- P.ラーチャー:ラプルミエールトラダクションユーロペーンデューンムアラカ ?ラバージョンlatine・デ・ラ・Mu'allaqaリーバイナス・ワーナー(XVIIeの世紀末)、パーImru」アル・Qaysは学者、amants、poètesらfous、カティアZakhariaàoffertesをséancesを DANSドール、パーキャサリン・ピニョン、ベイルート、プレスドゥIfpoをcoordonnées 、2019年、p。 35-61。
権限制御 |
|
---|