ラレグロ
ラレグロはジョンミルトンの1645年の詩に掲載された牧歌詩です。 L'Allegro (イタリア語で「幸せな人」という意味)は、対照的な牧歌詩Il Penseroso (「憂鬱な人」)と常に対になっています。
バックグラウンド
L'AllegroとIl Penserosoがいつ作曲されたかは、ミルトンのトリニティカレッジの詩の原稿には現れないため、不確かです。しかし、詩に見られる設定は、ミルトンがケンブリッジを去った直後に構成された可能性があることを示唆しています。この2つの詩はジョン・ミルトン氏の詩で英語とラテン語の両方で最初に出版され、1645年に何度か作曲されましたが、おそらく1646年の初めに発行されました。 、「Elegia 1」および「Elegia 6」を含みます。
詩
ナレーターがMirth / Euphrosyneと彼女の神の親子を呼び出すとき、ミルトンは伝統的な古典的な賛美歌モデルに従います:
Heav'nでEuphrosyneを無視し、そして男性によって、心を落ち着かせるMirth、生まれた時の素敵なVenusの2人の姉妹Gracesとともにさらにツタのcrow冠したBacchusの穴に(13〜16行目)ナレーターは、Mirthに次のものを表示するように要求し続けます。
ジェストと若々しいジョリティー、クイップスとクランク、そしてワトンウィルズ、ノーズ、ベックス、そして花輪のスマイル。 (26〜28行、31〜32行)後に、ナレーターはMirthがどのように牧歌的な環境に接続されているかを説明します。
周囲の風景が測定している間、ラセットの芝生と休閑地は灰色になり、ニブリングの群れは迷います...草原は、ヒナギクのパイド、浅い小川、および広い川でトリムします(70〜72行、75〜76行)。詩の終わり近くで、ナレーターはMirthに詩とMirthが生み出すことができる喜びに没頭するようMirthに要求します。
かつては食事の世話に反して、柔らかいリディアの空気で私をラップし、不死の詩と結婚した。会う魂が突き刺さるかもしれない(135〜138行目)詩の最後の行は、エリザベス朝の詩の中で見つかった質問への回答です。クリストファー・マーロウの「私と一緒に生きて、私の愛になりなさい」などです。
これらの喜びは、もしあなたが与えることができるなら、あなたとのMirth、私は生きることを意味します。 (行151〜152)テーマ
バーバラ・レワルスキによると、 L'AllegroはIl Penserosoとともに、「一般的な用語で、対照的なライフスタイルにふさわしい理想的な喜びを探り、対比します。特に、 L'Allegroは伝統的なテオクリタンの牧歌的なモデルを通してGrace Euphrosyneを祝います。詩は遊び心があり、主人公がさまざまなコメディ劇やパフォーマンスに加えて、民話やおとぎ話とつながることができる牧歌的なシーン内に設定されています。 L'Allegroで見つかった喜びから、 Il Penserosoで見つかった喜びまで、ある種の進歩があります。伝統的な形で設定されることに加えて、ミルトンのペアリングの詩的な前例はありません。
この詩は、この哲学に従って田舎の一日を描いている間、Mirthと他のall意的な喜びと陽気の姿を呼び起こし、活発で陽気な人生を称賛します。グレイスの一人としてのマースは、ルネッサンス文学の詩と結びついており、その詩の形式と内容は、バッカスへの二分の一句や金星への賛美歌に似ています。しかし、Mirthがもたらす喜びは緩和され、娘に頼ることによって達成される金星またはバッカスの影響の間には微妙なバランスがあります。
詩は、以下を含むさまざまな学者によってさまざまな伝統とジャンルに分類されています。EMWTillyardによる学術論文として。サラ・ワトソンによる牧歌的。マレン・ソフィー・ロスティヴィグによる古典哲学の一部として。 SPウッドハウスとダグラスブッシュによるルネサンスの共演の一部として、またホメロスの賛美歌とピンダリックオードに似ています。ステラ・リヴァードは、詩は詩に関連する女神を論じる古典的な賛美歌モデルに従うと信じており、これらの女性を使用してアポロを完全に置き換えます。
クリティカルレセプション
18世紀には、 L'AllegroとIl Penserosoの両方が人気があり、詩人によって広く模倣されました。深くミルトンの詩や性格に影響を受けた詩人で彫刻家ウィリアム・ブレイクは、L'アレグロとイルPenserosoの両方にイラストを作りました。
リヴァードは、最初の詩の出版で、ミルトンは「これらの最初と最後のセレクションで詩人として自分自身を紹介すると同時に、 'L'アレグロ」と「イルペンセローソ」。
ヘンデルの『アレグロ、イル・ペンセローソとイル・モデラート』 (1740)は、この詩に一部基づいています。
チャールズヴィリエスタンフォードの第5交響曲は、ミルトンの2つの詩にちなんで「アレグロとイルペンシエロソ 」と題されています。