知識ベース

キルギスのアルファベット

キルギス語のアルファベット (キルギス語:Кыргызалфавити、 Qırğızalfaviti 、قىرعىزالفابىتى、Uniform Turkic Alphabet: Qьrƣьzalfaviti 、Kyrgyz発音:)は 、キルギス語の記述に使用されるアルファベットです。キルギス語では、次のアルファベットが使用されます。

  • キリル文字は、キルギス共和国(キルギスタン)で公式に使用されています
  • アラビア語のスクリプトは、パキスタンおよびアフガニスタンの新yウイグル自治区のイリカザフ自治州であるキジルスキルギス自治県の中国(中国)で公式に使用されています。
  • キルギス点字

アラビア文字は、1927年にラテン語ベースの最初のアルファベットが導入される前にキルギスを書くために伝統的に使用されていました。現在、アラビア文字が中国で使用されています。均一なトルコ語のアルファベットは、1930年代にソ連でキリル文字に置き換えられるまで使用されていました。キルギスのキリル文字は、キルギスタンで使用されているアルファベットです。これには36文字が含まれています。ロシア語のアルファベットから33文字、キルギス語の音の3文字が追加されています:Ң、Ү、Ө。

ラテン文字は公式には使用されていませんが、キルギス語のテキストの一部はトルコ語のラテンアルファベットのバリアントで記述され、二重母音化( eyayなど)などにトルコ語の綴り基準を使用します。ネイティブキルギスの音の値はトルコ語とほぼ同じですが、例外は口蓋鼻音/ŋ/とトルコ語には存在しない無声口蓋垂/ q /です。これらの場合、それぞれ「ñ」および「q」と表記されます。

対応表

4つのキルギスアルファベットの対応表:キルギスで使用されるキルギスキリル文字およびキルギス点字アルファベット、キルギスで1928〜1938年使用されるキルギスラテンアルファベット、および新jiang、パキスタンおよびアフガニスタンで使用されるキルギスアラビア語アルファベット。

キリル名前点字アラビア語文字変換
(BGN / PCGN)
文字変換
(PAUにより開発)
ラテン
(1928–⁠1938)
IPA転写
Аа а ا A a A a A a /ɑ/
Бб бе ب B b B b / b /、/ w /、/ v /
Вв する ۋ V v V v V v / v /
Гг ге گ
ع*
G g G g、Ğğ G g、Ƣƣ /ɡ/、/ʁ/、/ɢ/
Дд د D d D d D d / d /
Ее e ە ええ、あなたがたええ、あなたがた E e、Je je / je /、/ e /
Ёё ё ي+و(يو) ヨーヨーヨーヨージョジョ / jo /
жж しく ج J j J j Çç(1938年からƵƶ) /d͡ʒ/、1938年以来/d͡ʒ/と/ʒ/の両方
Зз зе ز グーグーグーグーグーグー / z /
Ии и ى 私は İi 私は /私/
йй ий ي はいはい J j / j /
Кк ك
ق*
K k K k、Q q K k、Q q / k /、/ q /、/χ/
Лл эл ل L l L l L l / l /、/ɫ/
Мм эм م んんんんんん / m /
Нн эн ن N n N n N n / n /
Ңң ң ڭ ng ng Ññ Ꞑꞑ /ŋ/、/ɴ/
Оо о و おおおおおおおおおおおお / o /
Өө ө ۅ Öö Öö Ɵɵ /ø/
Пп ええ پ P p P p P p / p /
Рр эр ر R r R r R r / r /
Сс эс س S s S s S s / s /
Тт って ت T t T t T t / t /
Уу あなた ۇ うんうんうん / u /
Үү ү ۉ Üü Üü はい / y /
фф эф ف F f F f F f / f /
Хх ха ح Kh Kh X x H h(1938からのX x) /χ/、/ k /
Цц це (ت+س(تس ts C c ts /t͡s/
Чч че چ Ch ch çç C c /t͡ʃ/
шш ша ش Sh sh şş şş /ʃ/
Щщ ща - シチュシチュ Şçşç Şcşc /ʃt͡ʃ/、/ʃː/
Ъъ ажыратуубелгиси - - - *
ыы ы ى はい私は ьь /ɯ/
ьь ичкертүүбелгиси - ' - - *
Ээ э ە E e e E e e E e e / e /
юю ю ي+ۋ(يۋ) ゆうゆうゆうゆうジュジュ / ju /、/ jy /
Яя я ي+ا(يا) ややややややじゃじゃ / ja /、/jɑ/

文字Hは、キルギスのアルファベットには存在しません。代わりに、ミュートサウンドに置き換えられました。 (例えば、キルギス語の「Şaar」(市)は、他のトルコ語のŞahar/Şähär/Şəhərに対応しています。)

  • К(K)–文字аоуыが先行または成功した場合、كはق(Q)に変わります。
  • Г(G)–文字аоуыが先行または成功した場合、گはع(Ğ)に変わります。

テキストサンプル

世界人権宣言の第1条

キルギス語
キリル文字
キルギス語
アラビア文字
文字変換
(トルコ語ベース、PAUによる)
キルギス語
ラテン文字(1928〜1938)
IPA転写 英語
Бардыкадамдарөзбеделиндежанаукуктарындаэркинжанатеңукуктууболупжаралат。 Алардынаң-сезимимененабийирибаржанабири-биринебиртуугандыкмамилекылуугатийиш。 باردىقادامدارۅزبەدەلىندەجاناۇقۇقتارىنداەركىنجاناتەڭۇقۇقتۇۇبولۇپجارالات。 الاردىناڭ-سەزىمىمەنەنابئيىرىبارجانابئرى-بئرىنەبئرتۇۇعاندىقمامئلەقىلۇۇعاتئيىش。 Bardıqadamdarözbedelinde janauquqtarındaerkin janateñuquqtuu bolup jaralat。 Alardınañ-sezimimenen abiyiri bar jana biri-birine birtuuğandıqmamileqıluuğatiyiş。 Bardьqadamdarɵzʙedelindeçanauquqtarьndaerkinçanateᶇuquqtuuʙolupçaralat。 Alardьnaᶇ‑sezimi menenaʙijiriʙarçanaʙiri‑ʙirineʙirtuuƣandьqmamileqьluuƣatijiş。 bɑrdɯqɑdɑmdɑrøzbedelinded͡ʒɑnɑuquqtɑrɯndɑerkind͡ʒɑnɑteŋuquqtuːboɫupd͡ʒɑrɑɫɑt。 ɑɫɑrdɯnɑɴ-sezimimenenɑbijiribɑrd͡ʒɑnɑbiri-birine birtuːʁɑndɯqmɑmileqɯɫuːʁɑtijiʃ。 すべての人間は自由に生まれ、尊厳と権利において平等です。彼らは理性と良心に恵まれており、兄弟愛の精神で互いに向かって行動するべきです。

アラビア語

キルギスの名前文字変換 IPA 最後の内側初期孤立した
a ا
b
p پ
n
t
j
č / ch
ĥ / x
f
q
ġ
k ک
g گ
/ ng ڭ
l
m
o و و
ö / oe ۅ
あなたは ۉ
ü
v
s
š / sh
d
r
z
e
ı(b) -
の) ﯗﺀ
i(f) ﻰﺋ
y ي
i /ı
- ء
(la) () () () () (ﻻ)