クリチバシラマヤン
Krittivasi Ramayan(ベンガル:কৃত্তিবাসিরামায়ণ)、又はKrittibasi Ramayan又はスリラムPanchali(ベンガル:শ্রীরামপাঁচালী)、15世紀ベンガル詩人クリティバス・オジャによって構成される、ベンガル語にラーマーヤナの表現です。中ベンガル文学の伝統的なラマヤンパンチャリの形式で書かれたKrittivasi Ramayanaは、元のインドの叙事詩を言い換えているだけでなく、中世のベンガルの社会と文化を鮮やかに描写しています。
このテキストは、バクティの概念を探求したことでも記憶されています。バクティは、後にガンゲティックベンガルとその周辺地域でのヴァイシュナビスムの出現に貢献します。
プロット
ラマとドゥルガー
ラーマとラーヴァナの戦いの間、賢者ナラダはラーマにドゥルガへのプージャをするように命じ、ドゥルガーに多くの青い蓮と彼の目を提供し、一方ドゥルガーはラーマに新しい目を与え、ドゥルガーは戦いでラーマを助ける。
原稿
Krittivasi Ramayanのテキストを含む原稿(puthis)の総数は約2,221です。これらのほとんどには、テキストの断片のみが含まれています。
現存する写本は現在、カルカッタ大学、ビスバ・バラティ大学、ラビンドラ・バラティ大学、ジャダプール大学、バードワン大学、北ベンガル大学などの西ベンガル大学に保管されています。アッサムのシルチャー師範学校図書館にも保存されているパンティがあります。ジャハンギルナガル大学とバングラデシュのダッカ大学。英国の大英博物館と東洋アフリカ研究学校。そしてフランスのフランス国立図書館 。
クリチバシラマヤンのタイムライン
オリジナルのクリチバシラマヤンは、15世紀前半にさかのぼります。次の4世紀に、それはさまざまなプチ筆記者の手でさまざまな変化を受けました。叙事詩の現在のバージョンはJaygopal Tarkalankarによって改訂され、1834年に公開されました。20世紀後半には、Jaygopal Tarkalankarバージョンに基づいてさまざまなエディションが公開されました。
クリチバシラマヤンのベンガル
Krittivasi Ramayanaは翻訳だけでなく、ベンガルの社会生活とその価値についての絵のような説明が含まれています。
クリチバシラマヤンの影響
Krittivasの叙事詩は、ベンガルおよび周辺地域の文学に大きな影響を与えました。 16世紀のヒンディー語ラーマヤナ語翻訳者であるトゥルシダスは、クリクティバスと同じように、バクティのテーマに深く感動しました。 Krittivas Ojhaが描いたラマの物語は、マイケルマドゥスダンダットやラビンドラナートタゴールなど、多くの詩人に影響を与えました。
ノート
- ^ p.82。 パスチンバンガ 、西ベンガル政府情報文化局ガゼット、クリチバス記念号、2006年2月
外部リンク
- ベンガル語でのKrittibas Ojhaの伝記
- アーメド、ワキル(2012)。 「Krittivas Ojha」。イスラム教では、シラジュル。ジャマル、アーメドA.(編)。 バングラペディア:バングラデシュ国立百科事典 (第2版)。バングラデシュのアジア協会。
英語の翻訳
- ラーマーヤナ、シュダ・マズムダール(翻訳者)、S。ラダクリシュナン博士による序文、オリエント・ロングマン、ニューデリー1958
ラーマヤナバイバルミキ | ||
---|---|---|
イクシュヴァク王朝 |
| |
ヴァナラ |
| |
ラクシャサ |
| |
賢者 |
| |
その他のキャラクター と概念 |
| |
場所 |
| |
Seven Books(神田) |
| |
バージョン、 適応、 インスピレーションを受けた作品 |
|