コヌングス・スクッジャ
Konungsskuggsjá(「王の鏡」の古ノルド語、ラテン語: スペキュラムは 、現代のノルウェーをREGALE:Kongsspegelen(ニーノシュク)またはKongespeilet(ブークモール))は1250年の周りからノルウェーの教育テキスト、政治道徳を扱う検鏡文学の一例です。もともとは、ホーコン・ホーコンソン王の息子であるマグナス・ラガボーテ王の教育を目的としており、父と息子の間の対話の形をしています。息子は、取引、硬直、騎士道的行動、戦略、戦術に関する実践的および道徳的な問題について尋ね、父親から助言を受けます。 Konungsskuggsjáの一部は、教会と国家の関係を扱っています。
テキストの写本の関係の研究は、現在標準的なものである1983年版を裏付けるルドヴィグ・ホルム・オルセンによって行われました。最も重要な写本はAM 243 a fol。で、1275年頃にノルウェー(おそらくベルゲン)でコピーされました。
フォームと内容
テキストの70の章は、プロローグと2つの主要部分から成り、そのうちの2つ目はおそらく2つのセクションに分けられ、1つは王の法廷に焦点を当て、もう1つは王の正義に焦点を当てます。プロローグでは、スピーカーは商人、王家、聖職者、農民に対処するために着手しますが、彼の議論は最初の2つのクラスをはるかに超えるものではありません。最後の2つの章は、元々聖職者の別の扱いを目的としていた可能性があります。
プロローグ 最初の部分。商人と自然界 | 第二部。 (1)王とその宮廷 24.王とその宮廷 | (2)真実と正義 |
助言
この本は、船乗りや取引など、さまざまなテーマに関するアドバイスを提供します。
「 | 商人はしばしば自分の命をかけなければなりません。時々海上で、異教徒の国で、そして外国人の間でほとんど毎回。したがって、商人は自分がたまたま見つけた場所で常に良い態度で行動しなければなりません。 | 」 |
驚異
さまざまな国の驚異に関する章がいくつかあります。たとえば、野生の男性またはウッドウォーズの説明に合った出会いを伝えます。
「 | かつてその国で(そしてこれは本当に奇妙に思えます)、生き物が森で捕らえられ、それが人間であろうと他の動物であろうと誰もはっきりと言うことができませんでした。誰もそれから言葉を得ることができなかったか、人間のスピーチを理解したことを確信していたからです。しかし、手と顔と足の両方に関して、細部まで人間の形をしていました。しかし、獣のように体全体が毛で覆われ、背中の下には馬のように長い粗いたてがみがありました。それは両側に落ちて、クリーチャーが歩行で身をかがめると地面に沿って尾を引きました。 | 」 |
別の話は、アイルランドの教会でミサを行った後、人々が空からロープでぶら下がっているアンカーを見つけたと伝えています。アンカーが教会の出入り口に引っかかった。見上げると、彼らは男性のいる船を見て、1人が空中を泳いでいるかのように降りて、アンカーを解放しました。人々は彼を捕まえようとしたが、司教は彼らを禁じ、男は戻った。船の男たちはロープを切って、アンカーは町に保管されていました。
エディション、ファクシミリ、および翻訳
これらは時系列順にここにリストされています:
- HálfdanEinarsson(ed。and trans。)、 Konungsskuggsjá (Sórey1768)。 Editio princeps、ラテン語翻訳付き。
- キーザー、ルドルフ他検鏡の再販。 Konungs-skuggsjá。 Konge-speilet。クリスチャニア、1848。https://books.google.co.uk/books?vid = OCLC05178869&。
- ブレナー、オスカー(編)。 スペキュラムリーガル:ein Altnorwegischer Dialogミュンヘン、1881年。PDFはseptentrionalia.netから入手可能
- ArnamagæanManuscript 243ß、フォリオ:外交テキストを用いたフォトタイプ複製におけるコヌングス・スクッジャの主写本 、編ジョージ・フロム(アーバナ:イリノイ大学出版局、1915)
- Larson、Laurence Marcellus(tr。)。 王の鏡(Speculum regale-Konungsskuggsjá) 。スカンジナビアのモノグラフ3.ニューヨーク:アメリカスカンジナビアの財団、1917年。インターネットアーカイブからPDFを入手でき、英語の翻訳のトランスクリプトはこちら
- ジョンソン、フィンヌール(編)。 KonungsSkuggsjá:検鏡リーガル。 Det Kongelige Nordiske Oldskriftselskab。 1920年のコペンハーゲン。
- マイスナー、ルドルフ(編曲および編曲)。 デア・ケーニヒスピーゲル。コヌングススクッジャ 。ハレ/ザーレ、1944年。
- MagnúsMárLárusson(ed。)、 Konungsskuggsjá= Speculum regale (Reykjavík:Leiftur、1955)。現代アイスランド語のスペル。
- マイスナー、ルドルフ(tr。)。 デア・ケーニヒスピーゲル。 Fahrten und Leben der alten Norweger aufgezeichnet im 13. Jahrhundert。ライプツィヒとワイマール:グスタフ・キーペンホイヤー、1978年。
- Holm-Olsen、Ludvig(ed。)。 KonungsSkuggsjá 。第2版オスロ:Norsk Historisk Kjeldeskrift-institutt、1983年。
- Holm-Olsen、Ludvig(ed。)。 王の鏡:AM 243 a fol。ファクシミリの初期アイスランド写本、XVII。コペンハーゲン:ローゼンキルデとバガー、1987年。ファクシミリ
- ジョンソン、アイナーマー(tr。)。 ルミロワールロイヤル 。 Auribeau-sur-Siagne:編集Esprit ouvert、1997。
- AM 243 i 4toのオンラインファクシミリ
二次文献
- バゲ、スヴェレ。 王の鏡の政治思想 。オーデンセ、1987年。
- バゲ、スヴェレ。 「Forholdet mellom Kongespeilet ogStjórn。」 ArkivförNordisk Filologi 89(1974):163-202。
- グレイブス、ハーバート。 鏡、鏡、見ているガラス 。テュービンゲン、1973年。
- ホルム・オルセン、ルドヴィグ。 「 王の鏡のプロローグ。この作品の作者はそれを書いたのですか?」 スペキュラムノルヌム。ガブリエル・タービル・ペトレを記念した北欧研究 、編ウルスラ・ドロンケ等オーデンセ、1981年。223-41。
- Holm-Olsen、Ludvig(ed。)。 Handskriftene av Konungs Skuggsja 。 Bibliotheca Arnamagnaeana 13. Munksgaard、1952年。
- Schnall、Jens Eike、Rudolf Simek(編)。 検鏡の再販。ヨーロッパの伝統の中で、Königsspiegel氏(Konungsskuggsjá)。 Studia Medievalia Septentrionalia 5.ウィーン:Fassbinder、2000。Göttingen:Vandenhoeck&Ruprecht、2000。
- シャル、イェンス・エイケ。 国内総裁および地方自治体の戦略的ケーニヒスシュピーゲル(Konungs skuggsja)。パレストラ。 Untersuchungen aus der deutschen und skandinavischen Philologie 307。
- シメク、ルドルフ。 「王の鏡の中の政治思想。補足」 ジョナス・クリスチャンソンのフェストシュリフトで 。レイキャビク、1994年。723-34。
- Tveitane、Mathias(編)。 Konungsskuggsjáの研究者 。ベルゲン、1971年。188〜92ページの参考文献を含む。