ケイト・ロバーツ(著者)
ケイト・ロバーツ (1891年2月13日-1985年4月4日)は、20世紀のウェールズ語の著名な作家の1人でした。スタイルのブレイン・アイン・レン (文学の女王)、彼女は主に短編小説で知られていますが、小説も書いています。ロバーツは著名なウェールズ民族主義者でした。
生活
ケイト・ロバーツは、カナーボンシャーのモエル・トリファンの斜面にあるロスガドファンの村で生まれました(今日のグウィネズ)。彼女は、地元のスレート産業の採石場であるオーウェンロバーツとカトリンロバーツの最初の子供でした。彼女は両親の以前の結婚からの2人の異母姉妹と2人の異母兄弟(ジョン・エヴァン、メアリー、ジェーン、オーウェン)と3人の弟(リチャード、エヴァン、デビッド)がいました。彼女は家族のコテージCae'r Gorsで生まれました。その後、コテージと村での生活は、彼女の初期の文学作品にとって非常に重要な背景でした。彼女の自伝的な巻YLônWenは、その時代の地区の記憶に残る描写です。
彼女は1895年から1904年までロスガドファンの評議会学校に、1904年から1910年までカナーボンシャー学校に出席しました。
彼女はバンガーのノースウェールズ大学のウェールズで卒業し、1910年から1913年までジョンモリスジョーンズとイフォールウィリアムズの下で出席し、教師として訓練を受けました。彼女はウェールズのさまざまな学校で教えました(ドルバダーン小学校1913〜1914、イスタリフェラ郡学校1915〜1917、郡女子学校、アバデア1917〜1928)。
ロバーツは、プラッドシムル(ウェールズ民族主義者党)の会議でモリスT.ウィリアムズと出会い、1928年に彼と結婚しました。 1935年に町に住んでいます。マスコミは本、パンフレット、ウェールズ語の週刊誌Y Faner (The Banner)を発行しました。 1946年に夫が亡くなった後、彼女はさらに10年間新聞を運営しました。
1965年、ロバーツはゲールゴアを購入し、国民に提示しましたが、当時はそれを復元するのに十分なお金がありませんでした。資金調達の長いキャンペーンの後、2005年まで復元されませんでした。現在、ロバートに関する博物館としてCadwが管理しています。
彼女は引退後もデンビーに残り、1985年に亡くなりました。2011年のロバーツの伝記は、日記と手紙を使用して私生活とモリスとの関係に新鮮な光を当てました。この本は、ロバーツにレズビアンの傾向があったことを示唆しています。
作業
ロバーツを執筆に導いたのは、第一次世界大戦での彼女の兄弟の死でした。彼女は彼女の文学作品を彼女の損失に対処する手段として使用しました。
彼女の最初の短編小説「 O gors y bryniau(丘の沼地から) 」は1925年に登場しました。おそらく彼女の最も成功した短編小説はTe yn y grug(Tea in the Heather) (1959)、子供達。ロバーツが書いた小説の中で、おそらく最も有名なのは、 トレッド・メウン・シフィオン(Feet in Chains) (1936)で、これはスレート採石家族の厳しい生活を反映しています。 1960年、彼女は自叙伝の巻であるYlônwenを出版しました。
彼女の小説と短編小説のほとんどは、彼女が北ウェールズに住んでいた地域を舞台にしています。彼女は自分が作品の素材を「私が育った社会、貧困の時代の貧しい社会から...それは常に貧困との闘いだったからだ」と言った。しかしキャラクターはまだ到達していないことに注意その貧困の底で、彼らはそれを恐れて苦しんでいます。」
したがって、彼女の作品は、謙虚な人々の平穏な生活と、彼らが困難や幻滅にどう対処するかを扱っています。彼女の言語の豊かさと、彼女の認識には目を見張るものがあります。社会における女性の役割と、人生と愛についての進歩的なアイデアが主要なテーマです。
ロバーツはまた、サンダース・ルイスとの文学的な関係を築き、40年以上にわたって手紙を通してそれを維持しました。これらの手紙は、期間中のウェールズでの生活の写真と、国内外の出来事に関するこれら2人の文学の巨人のコメントを与えます。
彼女の作品の多くは他の言語に翻訳されています。
ロバートの作品のウェールズ語と翻訳のセレクション
- Traed Mewn Cyffion (Feet in Chains)(1936)。小説。 Llandysul:Gwasg Gomer、2001。ISBN0-86383-480-9。
- Ffair Gaeafは、冬のフェア(その他の物語)(1937年)です。短編小説。 Denbigh:Gwasg Gee、2000。ISBN0-00-017373-8。
- ストライド・イ・グレップ (ゴシップ・ロウ)(1949)。ノベラ。 Bethesda:Gwasg Gee、2011年。ISBN0900996706
- Y Byw Sy'n Cysgu (ザリビングザットスリープ)(1956)。小説。 Denbigh:Gwasg Gee、1995。ISBN0-7074-0268-9。
- Te yn y Grug (ヘザーのお茶)(1959)。短編小説。 Llandysul:Gwasg Gee、2004。ISBN1-904554-01-6。
- YLônWen (The White Lane)(1960)。自伝。 Denbigh:Gwasg Gee、2000。ISBN0-00-017991-4。
- Tywyll Heno (Dark Tonight)(1962)。ノベラ。 Denbigh:Gwasg Gee、2010。ISBN1-904554-07-5。
- Ifans、ダフィッド ( 編集 )(1992)、 アンウィルケイト、アンウィルサンダース:Gohebiaeth、1923-1983 (親愛なるケイト、親愛なるサンダース:通信、1923-1983)。 Aberystwyth:ウェールズ国立図書館。 ISBN 0-907158-57-9。ケイト・ロバーツとサンダース・ルイスの手紙。
翻訳
- Traed Mewn Cyffion (Feet in Chains)(1936)。小説。トランス。ケイティ・グラミッチ。注釈付きエディション。カーディガン:Parthian Books、2012年。ISBN978-1-908069-56-6
- Roberts、Kate(2002)、 Feet in Chains 。ジョン・イドリス・ジョーンズ訳。 Bridgend:セレン。 ISBN 1-85411-321-6。
- ロバーツ、ケイト(2001)、 サンアンドストーム、その他の物語 。 Denbigh:Gwasg Gee。 ISBN 0-7074-0347-2。
- ロバーツ、ケイト(2002)、 ヘザーのお茶 。ウィン・グリフィス訳。 Bridgend:セレン。 ISBN 1-85411-320-8。
- ロバーツ、ケイト(1991)、 ケイト・ロバーツの世界:選択された物語、1925–1981 。ジョセフP.クランシーによる翻訳。フィラデルフィア:テンプル大学出版局。 ISBN 0-87722-794-2。 Te yn y Grug (Tea in the Heather)の翻訳を含む英語の彼女の短編小説の一般的な紹介。