裁判官ディー
Dee裁判官 ( Di判事 )は、歴史上の人物Di Renjie、郡の治安判事、唐宮廷の政治家に基づいた半架空のキャラクターです。文字は、18世紀の中国の探偵とgong'an犯罪小説ディ功アンに登場しました。東京の古書店でロバート・ファン・ギリックが出会った後、彼は小説を英語に翻訳し、スタイルとキャラクターを使って、独自のジャッジ・ディーの歴史的なミステリー物語を書きました。
このシリーズは唐王朝時代に設定されており、立法と抜け目のないディー裁判官によって解決された刑事事件を扱っています。ディー裁判官は、中国帝国の法制度における郡判事として捜査判事と裁判官の両方でした。
ディー・グンアン
ジャッジディーのキャラクターは、歴史上の人物ディレンジー(c。630–c。700)、判事、唐宮廷の政治家に基づいています。中国の明王朝(1368–1644)の間に、「民俗小説」は昔に設定されましたが、時代錯誤に満ちています。 Van Gulikは18世紀にDi Gong An (中国語:狄公案Pinyin:dígōngàn、lit. "Cases of Judge Dee")で、3つの事件を同時に扱ったオリジナルの物語を発見しました。西洋の読者を遠ざける可能性のある圧倒的な超自然的要素がほとんど欠けていたというプロット。彼はそれを英語に翻訳し、1949年に「 ディーの裁判官の祝われた事件」というタイトルで出版した。
ヴァン・グリクの物語
これにより、ヴァン・グリクは、同様の明の時代錯誤が設定されているが、歴史的なキャラクターを使用して、彼自身の小説を書くというアイデアを与えました。ヴァン・グリクは、ディーが都市に新たに任命された場合に対処するために主要な小説を書く際に注意を払ったため、既存のライフスタイルから彼を隔離し、本の中で客観的な役割を維持できるようになりました。ヴァン・グリクの小説や物語は、元の中国の作品に直接言及していなかったため、ジャッジディーのセレブレーションケースは ジャッジディーシリーズの一部とはみなされません。
ディーは当初、忠実な書記官である古い家臣であるフン軍曹によってのみ支援されています。しかし、ディーの最初の任命と最初の刑事事件を説明するThe Chinese Gold Murdersでは、裁判官は、green言で「グリーンウッドの男」と呼ばれる2人のハイウェイマン、Ma JoongとChiao Taiに遭遇します。彼らは彼らの犯罪歴を放棄し、その場で彼の従者に加わるという性格。 (この出会いは、二人がすでに彼の従者の長年の忠実なメンバーであるときに行われる、元のディ・コン・アンの短いフラッシュバックの通路で詳述されています)。少し後、 The Chinese Lake Murdersでは、3番目の犯罪者、Tao Gan(巡回自信の詐欺師および詐欺師)も同様に参加します。ディー裁判官は、首都での首都圏上級裁判官の地位に昇進するキャリアを終了し、彼のアシスタントは陸軍および公務員の公式ランクを取得します。
ヴァングリクは、1964年から1967年にディー裁判官に関する新聞漫画シリーズを執筆し、合計19の冒険を記録しました。最初の4つは通常のバルーンストリップでしたが、後の15は写真の下に典型的なオランダ語のテキストブロックがありました。
ディー判事は当然、刑を決定し、罪悪感または無罪を評価する責任がありますが、ヴァン・ギリクは、すべての死刑は首都の役人によって参照され、決定されなければならないという話で言及しています。彼が頻繁に対処しなければならない文章の1つは、遅いスライスです。彼が慈悲に傾くなら、彼は最後に、致命的な、最初のカットを命じます。
他の著者
他の何人かの著者は、ヴァングリクのジャッジディーのキャラクターに基づいてストーリーを作成しています。
- フランスの作家、フレデリック・レノルマンは、2004年からパリのエディション・ファヤードで19の新しい裁判官ディー・ミステリーを書いた(まだ英語に翻訳されていない)。それらの一部は、スペイン語(Ediciones Paidos Iberica)、ポルトガル語(Europress)、ブルガリア語(Paradox)、チェコ語(Garamond)、ポーランド語に翻訳されています。
- 別のフランス人作家、スヴェン・ルセルは、 ラ・デルニエール・エンケ・デュ・ジュジュ・ティを書きました。
- 中国系アメリカ人作家の朱小Zは、裁判官がプーヤンの治安判事であったときに設定された裁判官ディーの物語 (2006)と呼ばれる裁判官ディーについての本を書いた( 中国ベル殺人事件や他のいくつかの小説と同じ時代)。ジュ・シャオ・ディはロバート・ファン・グリクとは何の関係もないが、ヴァン・グリクの裁判官ディーの架空の歴史に忠実であり続けようとした。
- Dee判事は、架空のWu Zetianとともに、Eleanor CooneyとDaniel Alteriのミステリー小説「 Deception:A Novel of Mystery and Madness in Ancient China」に登場します。
書誌
ヴァン・グリク
以下の小説と短編小説は、ヴァングリクによって英語で出版されました。 仕事でディーの裁判官の短編コレクション(1967年に公開)には、特定の年のディーのさまざまな投稿とこれらの時代に設定された物語を詳述する「裁判官ディーの年表」が含まれています。 Van Gulikの最後の2冊の本、 詩人と殺人 、 ネックレスとカラバッシュは年代記に記載されていませんでした。仕事中のDee判事の後に書かれたものですが、両方ともDee判事がPoo-yangの治安判事だった時代に設定されています。
年 | タイトル | セッティング | ノート |
---|---|---|---|
1949 | ジャッジディーのお祝いケース | 「ディー裁判官のキャリアの初期段階」。 | 中国語(元はDee Goong An )からの翻訳。後の連続性の一部ではありません。 3つのストーリー:「夜明けの二重殺人事件」、「奇妙な死体の事件」、「毒殺された花嫁の事件」。ディーは、山東省で新しく任命された長平の治安判事です。彼はスタッフに4人の副官すべてを持っています。 Hoong、Chiao Tai、Ma Joong、Tao Gan。 |
1957 | 中国の迷路殺人 | 670、蘭牙 | 1950年に書かれ、1951年に日本語で出版された。蘭牙は、唐中国の西部の辺境にある架空の地区です。その名前、一般的な場所、およびホータンへの貿易ルートにおける想定される役割を考えると、蘭州では真の歴史上の名を冠したカウンターパートがあります。 |
1958 | 中国の鐘殺人 | 668、プーヤン | 1953年から1956年の間に書かれた。プーヤンは、中国の大運河(現代の江蘇省の一部)の海岸にある架空の裕福な地区です。 |
1959 | 中国の金殺人 | 663、ペンライ | |
1960 | 中国湖殺人事件 | 666、漢元 | 漢元は、長安の首都近くの湖shoreにある架空の地区です。 Huan-Yuan(韩原)は、xi西省の現代の漢城市の古代名です。 |
1961 | 中国のネイル殺人 | 676、ペイチョウ | ペイチョウは、唐中国の極北にある架空の地区です。 |
1961 | お化け修道院 | 667、漢元 | ディー裁判官は旅行しており、修道院に避難することを余儀なくされています。 |
1961 | 赤いパビリオン | 668、プーヤン | |
1962 | ラッカースクリーン | 664、ペンライ | |
1963 | 皇帝の真珠 | 669、プーヤン | |
1965年 | 猿の朝 | 667、漢元 | 猿と虎の短編 |
1965年 | 虎の夜 | 676、ペイチョウ | 猿と虎の短編 |
1965年 | ウィローパターン | 677、長安 | ディー裁判官は、長安の首都である主席裁判官です。 |
1966 | キャントンでの殺人 | 681、広州 | ディー裁判官は中国全土の主席裁判官です。 |
1966 | 神殿の怪人 | 670、蘭牙 | |
1967 | 「5つの縁起の良い雲」 | 663、ペンライ | 職場のディー裁判官からの短編小説 |
1967 | 「赤テープ殺人」 | 663、ペンライ | 職場のディー裁判官からの短編小説 |
1967 | 「彼は雨と共に来た」 | 663、ペンライ | 職場のディー裁判官からの短編小説 |
1967 | 「蓮の池での殺人」 | 666、漢元 | 職場のディー裁判官からの短編小説 |
1967 | 「二人のB食」 | 668、プーヤン | 職場のディー裁判官からの短編小説 |
1967 | 「間違った剣」 | 668、プーヤン | 職場のディー裁判官からの短編小説 |
1967 | 「天皇のCo」 | 670、蘭牙 | 職場のディー裁判官からの短編小説 |
1967 | 「大ve日の殺人」 | 670、蘭牙 | 職場のディー裁判官からの短編小説 |
1967 | ネックレスとひょうたん | 668、プーヤン | |
1968 | 詩人と殺人 | 669、プーヤン |
他の著者による
著者:FrédéricLenormand(まだ英語に翻訳されていない)
- LeChâteaudu lac Tchou-an (2004) 周安湖の城
- La Nuit des juges (2004) 審査員の夜
- Petits meurtres entre moines (2004) 僧 ksの 間での小さな殺人
- ルパレデコートザン (2004) 遊女の宮殿
- マダムティメーンレンケテ (2005) ディー夫人が調査
- Mort d'un cuisinier chinois (2005) 中国料理人の死
- L'Artdélicatdu deuil (2006) 繊細な喪の芸術
- Mort d'unmaîtrede go (2006) ゴーマスターの死
- Dix petitsdémonschinois (2007) 10の小さな中国の悪魔
- L'用法・デ・暗殺者àMédecineのchinoise(2007) 殺人のための漢方薬
- 中国の裁判官のための ガイド・ド・サーヴィー・ダン・ジュン・アン (2008) サバイバル・ガイド
- パニークシュルラグランデムライユ (2008) 万里の長城のパニック
- ルミステールデュジャーディンシノワ (2009) チャイニーズガーデンミステリー
- 外交官着物 (2009) 着物の 外交
- Thévert et arsenic (2010) ヒ素および緑茶
- Un Chinois ne ment jamais (2010) 中国人は嘘を つか ない
- 離婚アラシノワーズ (2011) 中国語スタイルの離婚
- Meurtres sur le fleuve Jaune (2011) 黄河殺人
著者朱小Di
- テイルズオブジャッジディー (2006)、ディージャッジがプーヤン(AD 669-670)にいる時に設定
著者Sven Rousselによる
- LaDernièreEnquètedu Juge Ti (2008)、 Lee Fang(AD 675)でのDee裁判官の任期の終わりに設定
著者:Eleanor Cooney&Daniel Alteri
- 欺ception :古代中国の謎と狂気の小説 、ISBN 0-380-70872-8
林千羽(林千羽)
- 通仁杰通天帝国(2010)、ツイ・ハーク2010映画の抱き合わせ小説: 探偵ディーと幻影の謎 、ISBN 978-7-5385-4859-4
著者Hock G. Tjoa
- 独創的な裁判官ディー (2013)、ISBN 1-493-57691-7
適応
漫画
1964年から1969年にかけてオランダの芸術家フリッツ・クロエズマンと2000年にディック・マテナによって物語は漫画にまとめられました。
テレビ
Dee判事は、英語でテレビに2回出演しました。
- 1969年、ハワード・ベイカーはグラナダ・テレビ向けにディー・ジャッジの6つのストーリーを制作しました。これらのエピソードは白黒であり、評価の成功ではありませんでした。英国の俳優マイケル・グッドリフが裁判官を描いた。
- 1974年、ジェラルド・アイゼンバーグは小説「お化け修道院」をテレビ映画に改造し、「 裁判官ディーと修道院殺人 」と題した。それはジャッジディーとしてKhigh Dhieghを主演しました。東アジアの役を演じたが英語と北アフリカ系のスターを除いて、この映画にはマコ、スーンテックオー、キールーク、ジェームスホンを含む全アジアのキャストがいました。執筆は、ニコラス・マイヤーとロバート・ファン・グリクの功績によるものです。エドガー賞のノミネート、1975年のベストテレビ機能またはミニシリーズ 。
Robert van GulikのDee裁判官のストーリーのいくつかは、CCTVによって中国のテレビに適応されました。 2012年の時点で、英語字幕付きの1つのシリーズで4つの異なるDVDシリーズが利用可能です。 CCTVは、2004年、2006年、2008年、2010年にシリーズを制作しました。2010年のシリーズ「探偵ディレンジー」は、英語字幕付きのTai SengエンターテインメントによってDVDで制作されました。
映画
- 探偵ディーと怪人炎の謎 (2010)
- 若き探偵ディー:海竜の台頭 (2013)
- 探偵ディー:四天王 (2018)