ユダヤ・アラム語
Judaeo-Aramaicは、ヘブライ語の影響を受けたアラム語とネオアラム語のグループです。
早期使用
アラム語は、ヘブライ語と同様、北西セム語であり、この2つは多くの機能を共有しています。紀元前7世紀から、アラム語は中東の共通語となりました。それは外交と貿易の言語になりましたが、普通のヘブライ人にはまだ使われていませんでした。 2人の王18:26で説明されているように、ユダの王ヒゼキヤの使者は、一般の人々が理解できないように、「ユダヤ」(または「ユダ人」)ではなくアラム語で大使と交渉することを要求します。
段階的な採用
紀元前6世紀に、バビロニア人の監禁により、メソポタミアの使用言語が普通のユダヤ人の日常生活にはるかに取り入れられました。紀元前500年頃、ペルシャのダリウス1世は、アラム語を帝国の西半分の公用語と宣言し、バビロンの東アラム語の方言が公式の標準となった。 1955年、リチャード・フライは帝国アラム語を「公用語」として分類することに疑問を呈し、生き残ったe令が明示的かつ明確に特定の言語にそのステータスを与えなかったことに注目した。
ドキュメンタリーの証拠は、ヘブライ語からアラム語への段階的な移行を示しています。
- ヘブライ語は第一言語として、そして社会で使用されています。他の同様のカナン人言語が知られており、理解されています。
- アラム語は国際外交と外国貿易で使用されています。
- アラム語は、被験者間のコミュニケーションや帝国の行政で使用されます。
- アラム語は徐々に(たとえば、市場で)外生命の言語になります。
- アラム語は徐々に家のヘブライ語に取って代わり、後者は宗教活動でのみ使用されます。
フェーズは長期にわたって行われ、変化率は問題の場所や社会階級によって異なりました。1つまたは他の言語の使用は、おそらく社会的、政治的、宗教的なバロメーターでした。
ギリシャの征服からディアスポラへ
紀元前331年からの長年のアレキサンダー大王による中東の征服は、メソポタミアの支配の数世紀を覆し、セレウコス帝国全体で支配的な言語となったギリシャ語の優位性につながりましたが、アラム語を話す抵抗の重要なポケットが続きました。
ユダヤはアラム語が支配的な地域の1つであり、バビロニアのユダヤ人の間でも同様に使用され続けました。ペルシャの力の破壊、およびギリシャの支配への置き換えは、ヘブライ語のユダヤ社会の縁辺への最終的な衰退を助けました。セレウコス朝とハスモン朝時代の著作は、ユダヤ人の言語としてのアラム語の完全な支配を示しています。対照的に、ヘブライ語は聖なる舌でした。変化の時代の初期の証人は、ダニエルとエズラの書物の聖書のアラム語です。この言語は、ユダヤ人アラム語に多くのヘブライ語の特徴が取り入れられていることを示しています。彼は、単語の最後の母音と原因語幹の接頭辞をマークするために、アレフの代わりに頻繁に使用され、男性の複数形-īmがしばしば置き換えられます-īn 。
ハスモン朝時代にアラム語のさまざまな層が現れ始め、法的文書、宗教的文書、および個人文書がさまざまな色合いのヘブラリズムと口語を示しています。ペルシャ人のもとでの標準アラム語の基礎であるバビロンの方言は、規範的であると見なされ続けており、東部のユダヤ人の著作は、そのために高く評価されていました。アラム語の西部と東部の方言の区別は、異なるユダヤ人コミュニティの間で明らかです。ユダヤ人の聖書のアラム語への翻訳であるタルグミムは、一般の人々が原典を理解しなくなったため、より重要になりました。おそらく単純な解釈のリテールとして始まり、徐々に「公式な」標準のターグムが書かれ、公布されました。特にターグム・オンケロスとターグム・ジョナサン:彼らはもともとパレスチナの方言でしたが、バビロニアの用法に従うためにある程度正規化されました。最終的に、タルガムは、ユダヤとガリラヤでも標準になりました。カディッシュや他のいくつかの祈りで使われている典礼アラム語は、聖書のアラム語とタルグムの影響をある程度受けた混合方言でした。宗教学者の間では、ヘブライ語は引き続き理解されていましたが、アラム語は最も宗派的な著作にさえ登場しました。アラム語は、死海文書の執筆で広く使用され、ヘブライ語とともにミシュナとトセフタでもある程度使用されました。
ディアスポラ
西暦70年の大ユダヤ人の反乱と135年のバーコフバの反乱は、彼らの厳しいローマの報復により、ユダヤ人社会と宗教生活の多くを崩壊させました。しかし、バビロンのユダヤ人学校は繁栄し続け、西部ではラビはガリラヤに定住して勉強を続けました。ユダヤ人のアラム語は、この期間までにペルシャ帝国の公式のアラム語とはまったく異なっていました。中期バビロニアアラム語は支配的な方言であり、バビロニアタルムードの基礎となっています。かつては口語的な北方言であったガリラヤ中部のアラム語は、西部の著作に影響を与えました。最も重要なことは、聖書、ヘブライ語、アラム語の発音を助けるためにサインを作成したのは、おそらくマソレ人の最初の言語だったアラム語のガリレオ方言でした。したがって、先の尖ったバージョンのタナックに伴う標準母音マークは、初期のヘブライ語の発音よりも中部ガリレオアラム語の発音をよりよく表している可能性があります。
ユダヤ人のディアスポラがより薄く広がったので、アラム語は広まったユダヤ人コミュニティの最初の言語として他の言語に道を譲り始めました。それ以前のヘブライ語のように、アラム語は最終的に宗教学者の言語になりました。スペインで出版された13世紀のゾハーと、ボヘミアで出版された人気のある16世紀の過越の歌チャドガディアは、タルムードの言語が人々の言語でなくなってからずっと続く重要性を証言しています。
20世紀
アラム語は、メソポタミアのアラム語を話す地域に残ったユダヤ人コミュニティの第一言語であり続けました。 20世紀初頭には、アラム語を話すユダヤ人の小さなコミュニティが、ウルミア湖とモスル平原の間、そして東のサナンダジまでの広い地域に散らばっていました。同じ地域lを通して、多くのアラム語を話すキリスト教徒の人口もいました。いくつかの場所、例えばザホーでは、ユダヤ人とキリスト教のコミュニティはお互いのアラム語を簡単に理解していました。他の人では、サナンダジのように、異なる形態のアラム語を話すユダヤ人とキリスト教徒はお互いを理解できませんでした。異なるユダヤ人の方言の中で、相互理解は散発的になりました。
20世紀の半ばに、イスラエル国が設立され、何世紀も前のアラム語を話すコミュニティが崩壊しました。今日、ほとんどのユダヤ人アラム語の第一言語話者はイスラエルに住んでいますが、彼らの異なる言語は徐々に現代ヘブライ語に置き換えられています。
現代の方言
現代のユダヤ人アラム語は、イスラエルに戻る前の地理的位置によってまだ知られています。これらの方言は、アッシリアのネオアラム語に関連しています。
これらには以下が含まれます。
- リシャナデニ–元々はイラク北部とトルコ南東部で話されていました
- Lishan Didan –もともとトルコのイランのアゼルバイジャンとヴァン湖で話された
- Lishanid Noshan –元々はイラク北東部のアルビル地方で話されていました
- Hulaulá–もともとイランのクルディスタンで話された
- バルザニユダヤ人のネオアラム語-またはリシャニッドジャナン-もともとイラクのアクラ近くの3つの村で話された
- ベタヌールユダヤ人ネオアラム語–または元はイラクのBar Bar Tanura村出身のLishan Huddaye