Jru '言語
Jru ' (IPA :)は、ラオス南部で話されているバーナリア語の月からクメール語です。また、Boloven高原のためのクメールの名前に由来しているラオスのexonym LavenまたはLovenから「Loven」、「Laven」または「Boloven」として知られています。 Jru 'の人々は、コーヒーやカルダモンの栽培、その他の農業活動に従事しています。
分類
Jru 'は、Braoなどの言語を含むBahnaric言語の西部支部に属するさまざまなLavenです。
地理的分布
Jru 'は、ラオス最南端の中央部にあるチャンパサック、セコン、およびアタプー州の孤立した山地に固有の山岳民族であるJru'民族の母国語です。ここで説明されている品種は、Paksong、Houkikong、Tateng、およびさまざまな近隣の村のチャンパサックのPaksong地区で話されている最も研究されている品種です。
音韻論
Jru 'の音と音節の構造は、一般的に西バーナ語の典型的なものです。単語は主に単音節ですが、少数の単語にはマイナーな音節があり、古典的なモンクメールの音節構造が保持されています。他のモンクメール語に見られるレジスタのコントラストは、Jru 'には見られず、周囲の名声言語であるLao、Jru'とは対照的に、音韻は発達していません。
子音
この地域の他のモンクメール語と同様に、Jru 'は子音の目録で5箇所の調音を区別し、停留所は有声、無声、または(無声)吸引のいずれかになります。子音は、Jacqが設計したIPAで以下に示されています。
両唇 | 肺胞 | パラタル | べラー | 声門 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
破裂 | 吸引 | ʰ | tʰ | kʰ | ||||||
無声 | p | t | c | k | ʔ | |||||
有声 | b | d | ɟ | ɡ | ||||||
鼻 | 有声 | m | n | ɲ | ŋ | |||||
摩擦音 | 無声 | s | h | |||||||
おおよそ | 有声 | w | l | r | j |
母音
Pro-Mon-Khmerから受け継がれたJru 'の母音は、3つの母音の高さと3つの舌の位置、つまり「逆さ」の量を示しています。 Jru 'がオープンミッドバック母音で丸みを帯びたコントラストを開発した革新により、10個の母音位置が得られました。また、10個すべてが長さのコントラストを示しており、合計20個のモノトーンが得られます。東南アジアのその他の言語とは異なり、長さのコントラストは短いと長いの間ではなく、「通常の」と「余分な短い」の間です。
フロント | 中部 | バック | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
余分な短い | レギュラー | 余分な短い | レギュラー | 余分な短い | レギュラー | |
閉じる | /私/ | /私/ | /ɨ/ | /ɨː/ | / u / | /uː/ |
ミッドミッド | / e / | /eː/ | / o / | /oː/ | ||
オープンミッド | /ɛ/ | /ɛː/ | /ə/ | /əː/ | /ʌ/、/ɔ/ | /ʌː/、/ɔː/ |
開いた | / a / | /aː/ |
Jru 'には、3つの二重母音/ ia /、/ɨə/、および/ ua /が追加されています。二重母音/ ie /と/ uo /は、特定の環境ではそれぞれ/ i /と/ u /の異音としても見られます。
音節構造
最大単音節は(C1)C2(R)V(C3)として表されます。ここで、C1は無声子音、C2はC1(または存在する場合はR)と同一の子音、Rは/ r /または/ l /、 Vは母音または二重母音であり、C3は有声停止または吸引停止以外の子音です。括弧内のコンポーネントはすべての単語に存在するわけではありません。
最大の五音節の単語構造は、C1əC2(R)V(C3)で表されます。C1は/ p /、/ k /または/ t /、C2は/ h /、/ r /または/ l /、Vは母音または二重母音です。 C3は、有声音または吸気音以外の子音です。
ライティングシステム
ほとんどのモンクメール言語の状況と同様に、Jru 'には固有の書記体系がありません。ただし、歴史のさまざまな時点で、QuốcngữやLaoを含むさまざまな既存のスクリプトが使用または変更されて、学習のために言語の音が転写されました。 1900年代初頭のオンケオの反乱では、地域のモンクメール山岳民族がフランスとラオスの支配に抵抗するために一緒になり、オンクコマンダムは、密接に関連するアラク語の話者で、 Khomという複雑なスクリプトを発明しました。しばらくJru 'を書くために使用されました。
最近、言語学者のPascale Jacqは、ネイティブスピーカーの助けを借りて、Jruのスピーカーに彼らの言語を書くための標準化された方法を提供するために、ラオス文字に基づいた正書法を考案しました。 Jacqの正書法は現在、Jru'-Lao-English-French辞書の編集に使用されています。