ジョナス・ブレトゥクナス
ジョナス・ブレットクナス 、 ヨハンもフリードランド近くBammeln(Bamboliai)で1536年生まれ(Bretkusとして知られている(複数可)Bretke、 - 。1602ケーニヒスベルク(Karaliaučius)はルター派の牧師だったと書かれたリトアニア語の最もよく知られている開発者の一人だった彼が翻訳リトアニア語への聖書は、12のリトアニア書の著者であり、歴史家でもありました。
経歴
ヨハン・ブレトクナス、ヨハン・ブレトケは1536年にプロイセン公国(ポーランド領)で生まれました。彼の父親はドイツ人(ゲリュリスによる)またはドイツ化プロイセン人であり、母親はプロイセン人の家族です。この地域で話されている言語は主にドイツ語でしたが、ヨナス・ブレトゥクナスの母国語は旧プロイセンとリトアニア語でした。リトアニア語も州の首相府でも使用されていました。ルター派がラテン語ではなく人々が理解する言語で説教することを約束していたため、当時ルーテル・プロイセンに来ていたさまざまな人々がそうしました。したがって、プロイセン公爵は牧師のための言語の教育と研究を手配しました。 1544年、アルブレヒト公爵はケーニヒスベルク(カラリアウチウス)にアルベルティーナ大学を設立し、この地域はリトアニア、ラトビア、ポーランドの近隣の人々の学習の中心地の1つになりました。アルブレヒトは最初のルーテル国家である公爵公爵として、聖書のこれらの言語への翻訳を支持しました。
1555年、ブレトクナスが19歳のとき、彼はケーニヒスベルク大学で神学を学び始めました。 1556年、彼はヴィッテンベルク大学に転校しました。彼の研究中、1562年、彼はアルバート公によりラビアウ(ラブグバ)(現在のポレスク)のルーテル牧師に任命されました。彼はプロビア語とリトアニア語で説教をすることができるラビアウの最初の牧師でした。その前に、牧師たちはしばしば説教を直接会衆に翻訳したトルケンを雇いました。 1563年、ブレトケはFrlと結婚しました。フォン・ヴェルターン。それは田舎の貧しい教区であり、牧師たちは農地を手に入れることによって彼ら自身の生計を立てることが期待されていました。 Bretkūnasはまったく農業に傾倒しておらず、語学と翻訳に時間を費やしたいと考えていました。 1579年、彼はマーティンルーサーのアナログを使用してドイツ語から手書きの聖書の翻訳を開始しました。翻訳には数万件の修正ノートが必要で、10年以上かかりました。 1578年から1579年の間に、彼はドイツ語でプロイセンの土地の年代記( Chronicon des Landes Preussen )を書きました。
ラビアウでわずか25年間暮らした後、ブレトケ(ジョナス・ブレトゥナス)は別のプロイセンの町で牧師としての地位を申請しましたが、1587年にケーニヒスベルクの牧師としてリトアニア語の教区に移されました。彼は聖書や他の学術作品の翻訳を続けました。 1589年、マルティナス・マジュヴィダスの作品に基づいたいくつかの新作、特に「Giesmes duchaunos」 (スピリチュアル・ヒュムンズ )、 「Kancionalas netukriu giesmiu」と呼ばれる賛美歌の小さなコレクション、およびドイツ語からリトアニア語「Kollectas」 、すべてケーニヒスベルクのゲオルグ・オスターベルクによって印刷されました。
1590年11月29日に、Bretke-Bretkūnasはついに聖書の翻訳(旧約聖書と新約聖書)を完成させました。聖書からリトアニア語への最初の現存する翻訳です。この聖書の出版の問題はルーテル大学で議論されましたが、彼はそれを出版する許可を得ることができませんでした。後にブレトクナス聖書の原稿はデューク・ゲオルク・フリードリッヒによって購入されました。 1591年に、彼は2つの部分で構成される彼の最も有名な作品の1つであるポスティージャ(Postilė)を完成させました。彼の最後の年に、ブレトクナスは彼の聖書の出版のために失敗したロビーを続けましたが、1602年に彼は死にました。
シリーズの一部 |
ルーテル主義 |
---|
ルーサーのバラ |
コンコードの本
|
神学
|
|
会社
|
歴史
|
宣教師
|
聖書翻訳者
|
神学者
|
キリスト教ポータル |
|
Johannes Bretke / JonasBretkūnasの注目すべき作品
- クロニコンデランドプロイセン、1578〜1579
- ギースミ・デュショーナ、1589
- Kollectas、アルバパスパリタスマルダス、1589
- Kancionalasnekuriųgiesmių、1589
- Biblia、1590
- Postilla、Tatai esti trumpas ir prastasišguldimasevangeliu、1591
生き残った写本や本の例は、ドイツ、リトアニア、スウェーデンにあります。彼の仕事はリトアニアのビリニュス大学で行われています。 「Kancionalas netukriu giesmiu」の唯一の現存する例は、スウェーデンのウプサラ大学にあります。 Bretkūnasの聖書は、ドイツのベルリンにあるPrussian Privy State Archiveに保管されています。 2002年、彼の翻訳を記念するために、彼の聖書のオリジナルの原稿がドイツからリトアニアに持ち込まれ、230万ユーロ以上の保険がかけられました。