アルアンダルスからのユダヤ人の詩
アルアンダルスのユダヤ詩の黄金時代は、さまざまなタイファの文学裁判所で発展しました。アラビア語の対応物と同様に、その生産は、12世紀にAlmoravidsとAlmohadsの支配の下で減少しました。 10世紀の終わりに、ダナッシュベンラブラトは、アラビア語のメーターとモノリズムをヘブライ語の文章に取り入れることで、アルアンダルスのユダヤ人の詩に革命をもたらしました。ユダヤ人の詩人はアラビア語の詩的なテーマを採用し、バクチックな詩、庭の詩、愛の詩を書きました。
文学言語
当時の他のアラビアの世界と同様に、アラビア語は、ベル・レトレを除いて、ユダヤ人の書き物の典型的な言語でした。事実上、哲学、神学、数学に関するユダヤ人の作品はすべてアラビア語で書かれており、通常はヘブライ文字で書かれています。このタイプの執筆はユダヤ・アラビア語と呼ばれていますが、現時点でユダヤ人と非ユダヤ人が使用する言語にはほとんど違いはありませんでした。詩的な言語としてのヘブライ語の選択は、ユダヤ人の自己主張の表現として見ることができます。現代のアラビアの詩人は、彼らの言語、コーランの言語、最も美しい言語、アラビア語の詩を詩の最高の形とみなしました。ユダヤ人の詩人は神聖な著作について同様に考え、聖書ヘブライ語で詩を作曲しましたデュナッシュの計量的な革新とは別に、これらの詩のヘブライ語は古典ヘブライ語の辞書とスタイルを模倣しようとし、聖書の規範化後に言語に導入された要素を廃止しようとしました。この古典的なアプローチは、ヘブライ語の文法と聖書の解釈の研究の進歩によって促進されました。
ヘブライ語の典礼詩
タナフには、海の歌やデボラの歌など、詩編や仕事の書などの詩的な本が含まれています。タルムードには、多くの詩的なセクションも含まれています。ピユートは、5世紀から7世紀にかけてビザンチンパレスチナで栄えました。 piyyutimの複雑で不透明な詩を取り入れるには、珍しい語彙、外国語、複雑な文法形式、およびユダヤ教の宗教資料に対する多数の暗示の認識が必要でした。
コルドバのカリフ
10世紀後半、サーディアガオンの北アフリカの学生であるデュナッシュベンラブラトは、コルドバのカリフに到着し、アルアンダルスのヘブライ語の詩に革命をもたらしました。デュナッシュはヘブライ語用に短い母音と長い母音のシステムを設計し、アラビア語のメーターを模倣できるようにし、qasidaの構造を採用しました。事実上すべてのユダヤ-スペインの詩人は、ダナッシュの革新を採用しました。モーゼス・イブン・エズラは、ヘブライ語の最高の詩はアラビアのモデルに従って作られたと述べたが、イブン・エズラの同時代人であるイェフダ・ハレビは、メトリックの革新に対して両義性を感じ、それらを文化的降伏と非難した。
ユダヤとスペインの詩の黄金時代
カリフ制をタイファに分割し、その後のさまざまなタイファの文学裁判所は、ユダヤとスペインの詩に黄金時代をもたらしました。この時代の著名な詩人には、セミュール・イブン・ナグレラ(993-1056)、サロモン・イブン・ガビロール(1021-1055)、モーゼス・イブン・エズラ(1055-1138)、イェフダ・ハレビ(1074-1141)、イシャク・イブン・ガイヤット(1038-1089)、アブラハムイブンエズラ(1092-1167)。これらの詩人は、特にアンダルシアの詩人ではなく、アル・ムタナッビやアブ・タンマムなどの中東のアラビアの詩人によるものでした。多くの人は、詩に興味のない社会に対するアル・ムタナッビのエリート主義を共有しました。ラブの詩は、アラビアの伝統に従い、アブヌワスの作品に触発されました。テーマには、誘惑、ワイン、 ナシーブが含まれていました 。ヘジャジの詩の愛の障害と同様に。中世のヘブライ語の歌の多くは、特に11世紀から13世紀初頭にかけて、少年の美しさを称賛しています。アラビア語の詩と同様に、ユダヤ人の詩の生産は、アルモラビッドとアルモハドの統治の下で減少しました。
メーターとジャンル
qasidaは主要なジャンルに典型的でした。マディヤは偉大な男を称賛し、尊敬しましたが、マルティヤまたはリッツァは偉大な男の死を記念しました。風刺的なヒヤまたはヒチャは敵をrid笑しますが、この形式はアラビア語の詩でははるかに顕著です。
詩人たちはまた、人生の喜び、ワインとその消費の記述、これらの喜びのはかない性質への愛や後悔の表現に関連する問題に通常捧げられる萎縮した形態であるムワシャを採用しました。 Kharja、またはこれらのmuwashshahatの最終的な控えは、通常、古典的なアラビア語から口語的なアンダルシア語アラビア語に切り替えました。ヘブライ語の詩では、変化はヘブライ語からアラビア語またはロマンス語への異なる言語間で行われ、アンダルシアのユダヤ人が住んでいた三か国語気候の証です。アラビアの伝統に対する深い負債。 10世紀までに、アラブ文化は豊かで多様な詩的伝統を発展させました。ユダヤ人の詩人は、自分の亡命についての詩にアラビア砂漠の詩のノスタルジックなトーンを使用しました。庭園を説明するバッキッチの詩を模倣し、イスラム教徒の仲間と価値観を共有する貴族階級のライフスタイルを反映しました。彼らはまた、アラビア語の愛の詩の魂とテーマについてのネオプラトニックの概念に興味を共有し、聖書の言語(特に歌の歌)を通じて再定式化されました。
時代の著名な詩人
- イェフダ・ハレビ
- ソロモン・イブン・ガビロール
- サミュエル・ハナギッド
- モーゼス・イブン・エズラ
- アブラハム・イブン・エズラ
- デュナッシュベンラブラト
- ジョセフ・ベン・タンチュム