知識ベース

ジェイコブ・ファン・マーラン

ヤコブ・ファン・マーラント (c。1230–40 – c。1288–1300)は、13世紀のフランドルの詩人であり、中世の最も重要な中世オランダ人作家の1人でした。

経歴

ヴァンマーラントはブルージュの近くに生まれました。彼はオーストボーン島でマーラントの聖具になり、そこでしばらくの間住んでいたが、セクストンとして雇われ、彼の姓は「ド・コスター」だった。後に彼はブルージュの近くのダムに住んでおり、伝統によれば、彼は町の店員の地位にあった。

彼の初期の作品は、フランスのロマンスのオランダ中部の翻訳です。ロマンスの分野におけるヤコブの最も真剣な仕事は、ブノワ・ド・サント・マウレのローマ・ド・トロワから翻訳され、増幅された約4万行の詩である彼の歴史ヴァン・トロイエン (1264 年頃 )でした。

この時から、ジェイコブはロマンスを怠idleであるとして拒否し、教育とフランドルとオランダの貴族の啓発のために科学的および歴史的な作品を書くことに専念しました。 Heimelicheit der Heimelichedenc。1266 )は、中世を通してアリストテレスに帰せられた王子の教育のためのマニュアルであるSecreta secretorumの翻訳です。 Van der Naturen Bloemeは、 De natura rerumの無料翻訳版です。20冊の本の自然史で、ブラバント出身のトーマス・オブ・カンティンプレの自然史です。そして彼のRijmbijbelは、多くの省略と追加で、Petrus ComestorのHistoria scholasticaから取られました。彼は、ヨセフスのダイ・レイク・ヴァン・エルサレム (1271)による、経典の歴史のこの計量的な言い換えを補足しました。彼はまた、ボナヴェントゥラのラテン語から「 聖フランシスの生活」リーベン・ヴァン聖フランシスカス )を翻訳しました。ジェイコブの最も大規模な作品は、ヴィンセントドゥボーヴェの鏡史からの省略と重要な追加で翻訳された、世界の韻を踏まれた年代記であるシュピーゲルヒストリアエルです。フローリス5世伯に捧げられ、1283年に開始されましたが、詩人の死で未完成のままでした。継続は、フィリップ・ウーテンブロークとブラバントの司祭であるロデヴァイク・ファン・ヴェルセムによって行われました。彼は3つのアーサー王の作品を書きました: Torec (大規模なLancelot-Compilatieに生き残っています)、およびRobert de Boron、 Historie van den GraleBoec van Merlineの作品に基づいた2つのロマンスは、アリマテアとマーリンのジョセフの物語です。

Van Maerlantはまた、彼の人生のさまざまな時期に由来するいくつかの悲惨な詩の著者でもあります。これらの中で最もよく知られているのは、冒頭の言葉からそう呼ばれているWapene Martijn ( "Alas!Martin")です。それは、詩人自身とマーティンという名前のキャラクターとの間で行われた出来事の過程に関する対話です。全部で3つの部分がありますが、上記のものが最初です。他の2つの部分は、 Dander Martijn (「セカンドマーティン」)およびDerden Martijn (「サードマーチン」)として知られています。

この種の他の詩は、 Van ons Heren wonden 、賛美歌Salve meaの翻訳です! oパトロナ ; Die Clausule van der Bible 、聖母マリアを称賛するall話詩Disputacie van onser Vrouwen ende van den helighen Cruceは、聖地の悲しい状況を嘆きます。ジェイコブの最後の詩、 ヴァンデンランドヴァンオーバーシーは、エーカー(1291)の没落後に書かれ、異教徒に対する十字軍への感動的な召喚であり、教会での虐待についての苦情を訴えています。 GeestenはFranckによって編集されました(Groningen、1882)。壊滅的な詩の完全版は、E。Verwijs(Groningen、1880)およびJ. Franck and J. Verdam(Groningen、1898)によって与えられました。

博士研究に基づいて(Van Anrooij 1997)、van Maerlantはこれまで匿名のVan neghen den besten (「On the Nine Worthies」)の著者でもあったと考えられています。これが彼の最後の作品です。これは、ソーステキストが中部オランダ語で書かれたヨーロッパのディストリビューションの数少ない作品の1つです。この作品は、西ヨーロッパの騎士のエリートの名誉規定に深く永続的な影響を与えました。

ヤコブは13世紀の終わりの年に亡くなりました。彼の作品の大部分は翻訳で構成されていますが、彼は詩を制作し、本物の詩的な学部を持っていることを証明しています。これらの中には、 ルテボフ苦情から模倣された、 Die Clausule van der BibleDer Kerken Clage 、および神学と倫理の基本的な問題が議論されたMartijnと題された3つの対話があります。

ジェイコブは正統派のローマカトリック教徒でしたが、聖書を下品な舌に翻訳したことで司祭から説明を求められたと言われています。彼の正統性にもかかわらず、ジェイコブは聖職者の腐敗に対する鋭い風刺家でした。彼は彼の年齢で最も学識のある男性の一人であり、2世紀の間、フランドルの詩人の中で最も有名でした。

伝記に関する不確実性

ジェイコブ・ファン・マーラントは、ジェイコブ・ファン・マーラントと呼ばれる中世のオランダ人作家の現代名です。メルラントは、オランダの郡(およびゼーラント)の一部であったゼーラントの子爵が居住していたオーストフォールヌ島の港の名前でした。 14世紀にメルランは地図から姿を消し、デンブリエルとしても知られるブリエルの街の一部になりました。 1261年、またはジェイコブがメルラントのサンマルタン教会で「管理人」としての職に就いた直後、彼はそこから2番目の名前を取りました。

彼の生年月日は不明です。推定は通常1230年から1240年の範囲です。彼の最も古い作品であるAlexanders geestenアレクサンダーの行為)はおそらく1260年以降(まもなく)書かれたという事実に起因します。また、ヤコブが生まれた場所と両親や家族。彼の言語はオランダの言語学者アマンド・ベルテロートとエバート・ファン・デン・ベルクによって分析され、彼はベルギーのブルージュ市の南のフランダース郡で育ち、話すことを学んだという結論に達しました。

また、いつ、どこでヤコブが亡くなったかは不明です。ジェイコブは、最後のキリスト教徒のfall落の「苦情」として書かれた詩「ヴァンデンランドヴァンオーバージー」 (海の向こうの土地)の著者であると考えられているため、1291年に生きていたに違いないという伝統があります。聖地の街、サンジャンデーカーズ。しかし、この詩は、たった1つの原稿(UB Groningen、Ms。405)で生き残ったもので、原稿自体には名前が付いていません。この原稿のどのテキストにも著者の名前はありません。しかし、この原稿の本文は、ジェイコブ・ファン・マーランのペトルス・コメスターの歴史学スコラスティカの翻訳/適応であるため、伝統的にRijmbijbel (韻を踏んだ聖書)として知られ、ジェイコブのフラビウス・ヨセフスのデ・ベロ・ジュダイコの適応/翻訳です。最古の写本(BR / KB Brussel、15001)の最近の版では、Maurits Gysselingはジェイコブのヨセフス翻訳をコメスター翻訳に属するものとして扱っていますが、ジェイコブがダイ・レイク・ヴァン・エルサレムと名付けた別のテキストです( エルサレムの))、それにより、ユダヤ人によるローマの抑圧者に対する反乱の間に何が起こったのか、そしてなぜ起こったのかについての彼の解釈が示されました。韻を踏んだテキストを「詩」と見なしていた世紀のオランダの学者は、詩的な美しさに欠けていると考えていたジェイコブの韻を踏むカプレットに満足していなかったため、原稿の最後にこれらの「本物の」詩の著者が必要だったことを証明しました彼は本当の詩人であるか、彼が望めば、本当の詩人になれるかもしれません。

ジェイコブがこの詩の作者であるということは、 ヴァンデンランドヴァンオーバージーが19番目の最後の節の詩に基づいていた:「ギ・ヘレン、ディットはジェイコブス・フォント。(v。235):紳士、これはジェイコブの創造」。これは現代の言葉の意味では証拠ではありませんが、19世紀半ばには、主題と詩人の口ずさみを表現する方法を考慮すると、ヤコブヴァンマーラント以外の誰もいなかったという十分な証拠でした。事実は、ジェイコブは彼が若いとき、そして彼がオーストヴォールヌでメルランに行く前に自分自身をジェイコブと呼んだということです。彼は自分自身を「ジェイコブ(ダイコスター)ヴァンメルラント」と呼んだ。古い歳の時、彼は知られていたときとRijmbijbelは 、1271年3月25日に終了しdietschen別名でScolasticaの著者として有名な、彼は単に「Merlant」自分自身を呼びました。中世の文学では、同音異義語を使用してテキストに「重み」を与えることは珍しくありませんでした。詩人の中には、ヤコブという名前であり、サンティアゴ・デ・コンポステラに埋葬された嘘をついた使徒ヤコブスを祝うためにしばしば与えられた名前である場合、有名な人によって書かれたという印象を与える人もいます。ジェイコブ・ファン・マーラン。同じ手法を使用して、MaerlantのJacobをナインワーシーズに関するオランダの詩の著者(および発明者!)に任命しました。この場合、「ピアフラウス」はラテン語で書かれています。

ブックヒストリーのJos Biemansによる原稿Groningen 405の最近の調査は、このコーデックスが古い要求と若い要求の混合物であることを明らかにしました。 JacobのScolastica / Wrakeは若い部分に属し、 Vandenはvan Overzeeを古い部分に属しています。おそらく約10年(1330–1340)かかりましたか?この本を書いて組み立てることは、おそらく近くの修道院「マリエンウィールド」のためにブラバンティンの都市デンボッシュで行われたでしょう。おそらく、要求を1つのコーデックスにまとめる主なガイドラインは、ヤコブ・ファン・マーランの著者ではなく、聖母マリアであり、これは修道院「マリエンウェールト」の名前と完全に調和しています。長い話を短くするために:この原稿フローニンゲン405は「Maerlant」コレクションでなければならないと考える本当の証拠や理由はありません。希望的観測が多すぎます。

伝統によれば、彼はダンメで亡くなりました。約1300、まだ約1288はより現実的です。

帰属作品

  • アレクサンダース・ゲーステン
  • ヒストリー・ヴァン・デン・グラレ
  • メリンズ・ベック
  • ストーリーヴァントロイエン
  • デア・ナチュレン・ブルーム
  • リンビイベル
  • シュピーゲル歴史家
  • Sinte Franciscus 'Leven
  • ワペネ・マルティン
  • トゥイード・マーティン
  • ファン・デル・ドリエヴデカイデ
  • Verkeerde Martijn
  • デア・ケルケン・クラゲ
  • ヴァンデンランドヴァンオーバージー
  • Heimelykheid der heimelykheden
  • ラピダリス
  • リーベン・ヴァン・ステクララ
  • Sompniariis '
  • トレック
  • ヴァン・ネヘン・デン・ベステン