イタリア手話
イタリア手話またはLIS ( Lingua dei Segni Italiana )は、イタリアの聴覚障害者が使用する視覚言語です。それについての深い分析は、1960年代のアメリカ手話に関するWilliam Stokoeの研究の流れに沿って、1980年代に始まりました。 21世紀の初めまで、イタリア手話のほとんどの研究はその音韻論と語彙を扱っていました。欧州連合ろう者協会によると、イタリアの60,000〜90,000人のろう者の大半がLISを使用しています。
構造
多くの手話と同様に、LISは「話し言葉」とはいくつかの点で異なります。したがって、話し言葉のイタリア語とはほとんど共通点はありませんが、いくつかの機能を非インドヨーロッパ言語と共有しています(たとえば、バスク語のように動詞の最終形です。 final( どこに行きますか? )
話されたイタリア語の手話も存在します。LIS語彙と話されたイタリア語の文法を組み合わせたいわゆるSigned Italianです。ただし、これはイタリア語の手話ではありません。
LISの一部の機能は一般的な手話に典型的です。たとえば、名詞、形容詞、動詞の一致は性別(男性、女性、中性)ではなく、場所、つまり手話が実行される空間的位置に基づきます。 :名詞は空間のどこにでも配置できますが、その位置は代名詞と動詞の位置と一致している必要があります。 「子供は母親と話す」という文のLIS翻訳は、「彼、彼女」のような形式を含むのではなく、「 子供、ここでは母、これは話す 」として表示されます。声のイントネーションは、疑問文、命令、関係節をマークする表情に置き換えられます。口語でも見られるイタリア手話のその他の機能は次のとおりです。一般的な複数形に加えて、デュアル、トライアル、クワトリアル、さらにはクインキアル形式;人のための動詞。