ISO 11940-2
ISO 11940-2は、タイ語をラテン文字に簡単に転写するためのISO標準です。
ISO 11940-2:2007の完全な標準には、タイ語の子音と母音の発音規則と変換テーブルが含まれています。 ISO 11940の続編であり、音訳を幅広い文字変換に変換する方法を説明しています。
原理
標準のISO 11940(名称は11940-1)は、発音区別記号を使用して、タイ語の正字法をラテン文字に厳密かつ可逆的に音訳することを定義しています。結果はタイ語の発音に似ていません。追加の標準ISO 11940-2は、タイ語の正書法に基づくISO 11940から得られる音訳を、飾りのないラテン文字のみを使用して、発音に基づく幅広い文字起こしに変換するための一連の規則を記述しています。母音の長さと音節のトーンに関するすべての情報、およびIPA / o /と/ɔ/の区別は削除されます。
この規格では、各単語の完全な発音が必要または必要な場合はいつでも、長母音の変換を考案し、トーンルールをシステムに追加して各単語の完全な発音を実現できることが明示されています。ただし、これを達成するためのルールは含まれていません。
特徴
標準はタイ語の正書法に基づいた手順として記述されていますが、システムは発音に基づいています。したがって、その規則はタイ語の音韻論の観点からも説明できます。 ISO 11940-2の顕著な特徴は次のとおりです。
- ラテンアルファベットからの変更されていない文字のみを使用します。分音記号なし
- 母音のみを使用してすべての母音と二重母音を綴ります:⟨a⟩、⟨e⟩、⟨i⟩、⟨o⟩、⟨u⟩
- 単一の文字⟨a⟩、⟨e⟩、⟨i⟩、⟨o⟩、⟨u⟩は、International Phonetic Alphabet(IPA)と同じ値を持つ単純な母音です。
- 末尾の⟨e⟩を持つ有向グラフは、それぞれ/ simple、ɤ、ɯ/のような単純な母音、⟨ae⟩、⟨oeɤ、⟨ue⟩の音です(そして、おそらくIPA合字との類似性のために選択されます:/æ、œ、ɯ/ )
- 末尾が⟨a⟩、⟨i⟩、⟨o⟩のダイグラフは二重母音で、IPAではそれぞれ/ a、j、w /で示されます
- IPAと同様に子音を使用しますが、次の場合を除きます:
- /tɕ/に⟨c⟩を使用します
- graphh⟩(⟨ph⟩、⟨th⟩、⟨kh⟩、⟨ch⟩)の有向グラフは、個別の無呼吸⟨p⟩、⟨tと区別するために、(/pʰ、tʰ、kʰ、tɕʰ/)子音を吸引します。 ⟩、⟨k⟩、⟨c⟩(/ p、t、k、tɕ/)
- 英語のように/ŋ/に⟨ng⟩を使用します
- 英語のように、/ j /に⟨y⟩を使用します
- 音節が母音で始まる場合に起こるように、声門停止/ʔ/に⟨'⟩を使用します
書き起こしはタイ語の正書法ではなく発音によるもので、特に最後の子音で顕著です。母音は、タイ語の文字で書かれたものではなく、発音された順に連続して転写されます。タイ語のスクリプトでは書かれていない暗黙の母音は、発音どおりに挿入されます。書かれたサイレント文字は省略されます。
結果
標準で説明されている規則を適用した結果は、タイ王室の一般的な転写システムで定義されている転写とほぼ同じです。例外の1つは、音節の初期母音の前に⟩'⟩が付き、タイ語のヌル子音eiを表し、音節の境界を保持するために一部の単語にダッシュを挿入する必要がないことです。他の例外は、肺胞口蓋破裂液の吸引特性の保持です。したがって、タイ語のฉ、ช、およびฌはRTGSのように⟨ch⟩で表されますが、タイ語の文字จは⟨c⟩と表記されます。
詳細
子音
イニシャル以下の各セルの最初の行は国際音標文字(IPA)を示し、2番目の行は初期位置のタイ語文字を示します(同じボックスに表示されるいくつかの文字は同じ発音を持ちます)。 3行目は、ISO 11940-2レンダリングを示しています。
ラビアル | 肺胞 | パラタル | べラー | 声門 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | ม m | ณ、น n | ง ng | |||
やめる | テヌイ | ป p | ฏ、ต t | จ c | ก k | อ ' |
吸い込まれた | ผ、พ、ภ ph | ฐ、ฑ、ฒ、ถ、ท、ธ 番目 | ฉ、ช、ฌ ch | ข、ฃ、ค、ฅ、ฆ kh | ||
有声 | บ b | ฎ、ด d | ||||
摩擦音 | ฝ、ฟ f | ซ、ศ、ษ、ส s | ห、ฮ h | |||
おおよそ | ว w | ล、ฬ l | ญ、ย y | |||
トリル | ร r |
使われなくなったฃとฅを除く子音文字のうち、6つ(finalผฝอออฮ)を最終として使用することはできず、残りの36は最終的な子音とそれに対応するラテン文字の非常に小さなレパートリーに崩壊します。子音¬とวは、決勝として使用される場合、前の母音と二重母音と三声を形成し、ISO 11940-2はそのような場合に母音文字iとoを使用します。
ラビアル | 肺胞 | パラタル | べラー | |
---|---|---|---|---|
鼻 | ม m | ญ、ณ、น、ร、ล、ฬ n | ง ng | |
やめる | บ、ป、พ、ฟ、ภ p | จ、ช、ซ、ฌ、ฎ、ฏ、ฐ、ฑ、 ฒ、ด、ต、ถ、ท、ธ、ศ、ษ、ส t | ก、ข、ค、ฆ k | |
おおよそ | ว o | Â 私 |
母音
次の表に、タイ語の基本的な母音を、前から後ろまで、そして閉じてから開くまで示します。すべてのセルの一番上のエントリは国際音声アルファベットの記号で、2番目のエントリはタイ語のアルファベットのスペルを示します。ダッシュ(–)は母音が発音される最初の子音の位置を示します。 2番目のダッシュは、最後の子音が続く必要があることを示します。 3行目には、使用されているISO 11940シンボルが含まれています。
フロント | バック | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
丸くない | 丸くない | 丸みを帯びた | ||||
ショート | 長いです | ショート | 長いです | ショート | 長いです | |
閉じる | /私/ -ิ | /私/ -ี | /ɯ/ -ึ | /ɯː/ -ื- | / u / -ุ | /uː/ -ู |
私 | ue | あなたは | ||||
ミッドミッド | / e / เ-ะ | /eː/ เ- | /ɤ/ เ-อะ | /ɤː/ เ-อ | / o / โ-ะ | /oː/ โ- |
e | 大江 | o | ||||
オープンミッド | /ɛ/ แ-ะ | /ɛː/ แ- | /ɔ/ เ-าะ | /ɔː/ -อ | ||
AE | o | |||||
開いた | / a / -ะ、-ั- | /aː/ -า | ||||
a |
タイ語の母音は長い音と短い音のペアで音素を形成しますが、ISO 11940-2は両方を同じ記号で表します。また、2つの音素IPA oとɔは、単一のラテン文字oを共有します。
基本的な母音は、二重母音と三重音に組み合わせることができます。
長いです | ショート | ISO 11940-2 | ||
---|---|---|---|---|
タイ語 | IPA | タイ語 | IPA | |
-าว | /aːw/ | เ–า | / aw / | あお |
เ–ว | /eːw/ | เ–็ว | / ew / | eo |
แ–ว | /ɛːw/ | – | – | aeo |
– | – | –ิว | / iw / | io |
เ–ียว | / iaw / | – | – | iao |
เ–ีย | /iːa/ | เ–ียะ | / ia / | ia |
–ัว | /uːa/ | –ัวะ | / ua / | ua |
เ–ือ | /ɯːa/ | เ–ือะ | /ɯa/ | ウエア |
–าย | /aːj/ | ไ– *、ใ– *、ไ–ย、-ัย | / aj / | 愛 |
–อย | /ɔːj/ | – | – | おい |
โ–ย | /oːj/ | – | – | |
–ูย | /uːj/ | –ุย | / uj / | ui |
เ–ย | /ɤːj/ | – | – | おえい |
–วย | / uaj / | – | – | ウアイ |
เ–ือย | /ɯaj/ | – | – | 上会 |
外部リンク
- ISO 11940-2:2007、タイ文字のラテン文字への音訳。パート2:タイ語の簡略化された転写
標準番号によるISO標準 | |
---|---|
ISO標準のリスト/ ISOのローマ字表記/ IEC標準 | |
1〜9999 |
|
10000〜19999 |
|
20000+ |
|
|