知識ベース

イラジ・ミルザ

プリンスアイラージ・ミアッサ (ペルシャ語:ایرجمیرزا、文字通りプリンスIraj; 1874年10月- 1926年3月14日)(題しジャラルオール-Mamālek、ペルシャ:جلالالممالک)、王子のGholamホセインミルザの息子は、有名なイランの詩人でした。彼は現代の詩人であり、彼の作品は伝統の批判に関連しています。彼はまた、文学作品をフランス語からペルシャ語に翻訳しました。

生活

イラージュは1874年10月にイラン北西部のタブリーズで生まれました。彼の血統図は、彼がカジャール王朝の2番目のシャーであるファス・アリ・シャー・カージャールのg孫であったことを示しています(1797–1834世)。イラジの父、ゴラム=ホセイン・ミルザ王子は、ファス・アリ・シャー・カジャールの息子マレク・イラジ・ミルザ王子の息子でした。

イラジの父親であるゴラム・ホセイン・ミルザは、詩人の受賞者またはモザファル・アル・ディン・ミルザの公式法廷詩人でした。ナセル・アル・ディン・シャー(カジャール王朝の第4代シャールが1848年〜1896年に君臨した)の息子であるモザファル・アル・ディン・ミルザは、当時のイラン皇太子でした。 (伝統として、カジャール時代の皇太子はすべてタブリーズに住んでいました)。

いくつかの情報源は、イラジが私立に学校に通っていたことを示していますが、彼がタブリーズのダロルフォヌン(科学技術院)の支部で学んだという信頼できる証拠があります。 15歳で、彼はペルシャ語、フランス語、アラビア語、アゼルバイジャン語に堪能でした。彼は書道の芸術にも精通していました。彼の手書きは非常に芸術的であり、彼は今でもイランの有名な書家の一人であると考えられています。

結婚とオフィス

1890年、16歳でイラジは結婚しました。彼が19歳のとき、彼の父と妻の両方が死にました。

その後、彼は亡き父の地位に就き、Mozaffar al-Din Mirzaの宮廷詩人となりました。 22時に、モザファルアルディンミルザが1896年に王位に就任し、モザファルアルディンシャーになりました。イラージュは詩人の頭と称された(ペルシャ語:サドル・オ・ショアラ)。その後、彼はジャラール・オール・ママーレックと名付けられました

しかし数年後、彼は宮廷を去り、イランのアザーバイジャンの知事であったアリ・カーン・アミン・アル・ダウレーのタブリーズ事務所に加わりました。この時点で、イラジはフランス語を学び、ロシア語にも精通しました。

1905年、アミノ・ダウレーが移転してテヘランに移ったとき、イラジも同行し、すぐにペルシャ憲法革命に関与しました。 1907年、政府当局であるアフマドガヴァム(Qavam os-Saltaneh)がヨーロッパに行くために割り当てられたとき、イラジは彼に加わるように頼まれました。 2年後、イラジはテヘランに戻り、公式作曲室 (ペルシャ語:Dārol-ʻenshā)でスタッフとして働き始めました。

1915年に、彼の長男Ja'afar Gholi Mirzaは、心理的な問題のために自殺しました。

1917年、イラジは新しく設立された文化省に加わり、3年後に財務省に移されました。 1920年から1925年まで、彼はイラン北東部のホラーサーン州(現在のラザヴィーホラーサーン)の首都であるマシュハドで歳入責任者として働いていました。

52年、イラジはテヘランに戻り、1926年3月14日に亡くなりました。

彼は次男のコスロウ・イラジによって生き残りました。

イラージュは、イランの有名な現代詩人の一人であり、口語詩の最初のイランの巨匠とも考えられています。彼の詩では、彼は日常のスピーチの言葉を使用しています。この傾向の起源は彼の名前で特定されるようになりました。 Irajを通じて、詩的な言語は多くの口語的な言葉や表現で豊かになりました。彼の単純な詩的言語は、その機知と風刺でも有名です。

カジャール時代、イラジはペルシャ憲法革命(1906年から1911年)と国の状況の変化に影響されました。この事実は、彼が作成した詩の特定のスタイルに現れています。彼自身の考えから得られたものと組み合わされた現代的でインポートされた概念は、彼のスタイルの枠組みを形成しています。彼は国の社会状況を批判し、多様な社会問題に対処する際の比phorの使用の際立った独創性は彼の批評家によって賞賛されてきました。

彼のスタイルは、直mileの芸術が豊富です。彼の印象的な皮肉、辛味、そしてfanりの言葉は、不正直な聖職者、ビジネスマン、商人、政治家に向けられています。これらの口語詩に加えて、イラジはモッツァファール・アル・ディン・シャー、ハッサン・アリ・カーン・ギャルーシー(別名アミール・ネザム・ギャルーシー、イランのアザーバイジャン(現在の東アザーバイジャンと西アザルバイジャン)の知事)およびケルマンシャを賞賛するためのエレジーも作曲しました)、および他の多くのQajarパーソナリティ。彼の賞賛はお世辞に決して影をつけませんでした。イラジはまた、子どもの養育と教育、母性愛情、愛とロマンスに関する非常に素晴らしいマスナウィとカターを作曲しました。

彼は賢明で革新的な詩人であり、ヨーロッパの思想に傾倒していた。

有名な技術的スキルにも関わらず、詩の研究者によっては厳格な伝統的な詩のルールを意図的に拒否していると見なされる韻の類似のケースを時々使用しました。イラジはペルシャの詩の革新的な運動の先駆者の一人でしたが、古典的な詩の規則を放棄することを考えたことはありませんでした。一部の学者は、彼が住んでいた時間、文学的な知識の深さ、フランス語や他の外国語に精通しているため、もし望むなら自由詩の巨匠の一人になったかもしれないと信じています。

彼は、その詩的で風刺的な詩で特に有名です。

イラージュが作曲した多くの詩の中で、彼の有名な詩には、サタン(ペルシャ語:Ebleess)、母(ペルシャ語:Maadar)、詩人への手紙Aref Ghazvini(ペルシャ語:Arefnameh)、女性の絵(ペルシャ語:Tassvir)があります-e Zan)、Story of the VeilまたはHijab(ペルシャ語:hejab)、およびZohreh and Manouchehr(ペルシャ語:Daastan-e Zohreh o Manouchehr)の物語は、ウィリアムシェークスピアの金星とアドニスに基づいています。

母では、詩人は子供の母親への愛情と、母親が生まれてから子供をどのように育てるかを説明します。 Irajが使用する言葉は、元のペルシャ語だけでなく翻訳版でも非常に説明的で素敵です。

Zohreh and Manouchehrの物語は、彼の有名な詩的作品の1つです。ここでイラジは、金星とアドニスのギリシャ神話に基づいた物語を語っています。この詩では、ゾーレは神々を離れて地球にやって来ます。そこで、彼女は鎧のマヌシェールの魅力に打ち勝ちます。ゾーレーが彼女の最初の誘惑を試みる間、彼は彼女の進歩を拒否します。彼女は恋愛の美しさを説明するために大きな苦労をし、神に戻って彼女は最終的に自分の道を行きます。

(記録のために:2004年12月8日にフランスで発売された最後のイラン映画は、ミトラ・ファラハニ監督の 『ゾーレとマノシェールの物語』でした。この映画はすでにベルリン映画祭や他のいくつかの国際イベントに参加し、多くの視聴者を魅了しました)。

イラージは、当時のイランの女性の地位は、暗黒時代をdevとさせるものであると信じていた。イラージは、イランの勇敢で勇敢な女性にとって、人生が耐えられず、耐えられず、悲惨であることを見るのを我慢できませんでした。だからこそ、彼は詩の中で女性の日常生活の非常に強力で記憶に残る部分を構成しました。

彼の墓は、テヘランの北のシェミランにあるダーバンドとタジリッシュの間にあるザヒル・オド・ダレ墓地にあります。

作品

  • 詩歌歌
  • Zohre o ManuchehrのMasnavi(ペルシャ語、未完成)
  • アレフナメのマスナビ
  • イラジ文学作品
  • ロミオとジュリエット(フランス語からの翻訳)

ノート

  1. ^ Solati、バーマン(2015年10月5日)。 ペルシャの知恵の言葉:ペルシャの詩の達人によることわざとことわざ 。ユニバーサルパブリッシャー。 p。 539. ISBN 1627340548。