知識ベース

インドネシア名

インドネシアの名前と命名の習慣は、インドネシア列島の17,000を超える島々の多文化と多言語の性質を反映しています。世界で4番目に人口の多いインドネシアには、約365の部族民族グループがあり、それぞれが独自の文化、習慣、言語を持っています。州は公式にこれらの民族の300以上を認識しています。ジャワ人はインドネシアの人口の約40%を占める最大の単一グループです。

敬語

インドネシアでは、ランクとプロのタイトルが使用されます。また、 男性の場合はPakBapakまたはSaudaraを使用し、 女性の場合はBuSaudariまたはIbuを使用するのが一般的です。 PakBapakは文字通り「父」として翻訳されます。 Bapakはより形式的で、英語の「サー」のように使用されます。 サウダラ (男性用)またはサウダリ (女性用)は、尊敬と形式の別の用語です。それは「キンスマン」、「レディ」または「紳士」に翻訳されます。 イブは文字通り「母」と訳されています。 「ma'am」または「lady」は英語で使用されます。名前が不明な男性に宛名を付ける場合はBapakを使用し、名前が不明な女性に宛名を付ける場合はIbuを使用します。

かなり年上の人に対応する非公式の方法は、 OmPamanBibiまたはTanteを使用することです。これは、「おじ」と「おば」を意味します。用語はオランダの影響を受けており、大都市で非常に一般的に使用されています。

インドネシア全土で地元の敬語が引き続き採用されています。カジュアルな状況では、 カカックは人を姉または兄弟として演説するために使用されます。ジャワ語では、 Mbakは「姉」に使用され、 Masは「兄」に使用されます。 MbakMasは、たとえば、ジャカルタのカフェやレストランのジュニアスタッフに対応するために使用されます。

スマトラマレーまたはミナンカバウの文化圏では、兄はアバンと呼ばれます。ただし、becakドライバー、angkotドライバー、野菜ベンダー、魚屋、行商人をAbangで扱うことも一般的です。

「ガス」( バグスから)は、強力な伝統的および宗教的アイデンティティを持つ東ジャワの名誉ある人に演説するためにのみ使用されます。例えば、インドネシア元大統領、アブドゥルラフマン・ワヒドは、多くの場合のGus長調として取り組まれました。

命名フォーム

法的には、インドネシアの個人名は名と姓に分かれていません。単一の名前は完全な個人名として認識され、追加の名、地域または民族の家族/氏名、愛称などの追加のコンポーネントは、子供の名前を登録する際の両親の選択の問題です。それでも、姓または愛称は完全な個人名の一部と見なされ、公式の関連性はありません(たとえば、名前のアルファベット順は常に完全な個人名の最初の文字で行われます)。

インドネシア人の大部分には姓がありません。むしろ、彼らの名は地理的および文化的に固有のものです。インドネシア語の綴りで「Su」で始まる名前(オランダ語の正書法で「Soe」)または「o」で終わる名前は、通常ジャワの人々です。たとえば、「Suprapto」または「Soeprapto、Joko」と呼ばれる人々は、ジャワ系である可能性が高いです。スハルトは別の例です。

バリの名前は、生年月日を示す命名システムを持っているため、まったく異なります。 ワヤンは最初に生まれたことを意味します。 メイドとは生まれつきの意味バリの名前はカーストを示す場合もあります。たとえば、クシャトリヤの人は「I Gusti」と名付けられます。

「Sitompul」と「Rajagukguk」は、通常、バタクまたは北スマトラの遺産を持つ人々に見られる氏族名です。

一般に、インドネシアの名前は次のカテゴリのいずれかに分類されます。

  • スカルノやスハルトなどの単一の名前
  • Susilo Bambang Yudhoyonoなど、姓のない 2つ(またはそれ以上)の名前
  • Abdul Haris NasutionやMahyadi Panggabeanなどの、家族/氏名を持つ 2つ(またはそれ以上)の名前
  • Megawati SukarnoputriやAbdurrahman Wahidなど、愛称を持つ 2つ(またはそれ以上)の名前

インドネシアの命名システム

最近まで、ほとんどのインドネシア人には姓がありませんでした。通常、男性と女性の両方に名があり、父親の名前を姓として使用します。すべてではないが、一部の既婚インドネシア人女性は夫の姓をとる。この名前は通常、独自の「姓」の後に追加されます。したがって、夫婦が異なる姓または姓を持つことは珍しくありません。

命名も地域によって異なります。一部のジャワ人、特に古い世代のジャワ人には、名前が1つしかありません。バタク族には氏名があり、姓として使用されます。一部の中国系インドネシア人は、中国風の名前を持っています。インドネシアの電話帳では、名前は姓または姓ではなく姓または名でリストされています。

単名

例:

子供の名前:ハサン父の名前:スーパーマン母の名前:ウランダリ

出生証明書には、子供の名前は「スーパーマンとウランダリのハサン子供」と書かれています。婚外の子供の出生証明書には、母親の名前のみが記載されています。学校の卒業証書では、子供の名前は「Hasan、Suparmanの子供」と書かれます。他のすべての公式文書(IDカード、運転免許証、パスポート)には、子供の名前「Hasan」のみが表示されます。

姓のない多義名

例:

子供の名前:ハサン・プラセティョ父の名前:スーパーマン・プラコソ母の名前:ウランダリ・ハルトノ

出生証明書では、子供の名前は「スーパーマン・プラコソとウランダリ・ハルトーノのハサン・プラセティョの子供」と書かれます。他のすべての公式文書では、子供の名前は「Hasan Prasetyo」と表記されます。

姓を含む多義名

両親が正式な文書に姓(または姓)を表示したい場合は、その姓を子供の出生証明書に含める必要があります。

例:

子供の名前:ヨヴァン・グナルディオ・ダルマワン父の名前:ブディ・ダルマワン母の名前:ナタレナ・ティラン

出生証明書には、子供の名前が「ブディ・ダルマワンとナタレナ・ティランのヨーバン・グナルディオ・ダルマワンの子供」と書かれています。他のすべての公式文書では、子供の名前は「Yovan Gunardio Darmawan」と書かれています。

愛称を持つ多義名

父祖は通常、 プトラ (男性の場合はサンスクリット語で「息子」)またはプトリ (女性の場合はサンスクリット語で「娘」)を付加した父親の名前から構成されます。

例:

子供の名前:ハサン・スパマンプトラ父の名前:スパマンマンの名前:ウランダリ

出生証明書には、子供の名前は「Hasan Suparmanputra child of Suparman and Wulandari」と書かれています。他のすべての公式文書では、子供の名前は「Hasan Suparmanputra」と表記されます。これは、愛称が使用されているアイスランドの慣行に多少似ています。

時々、父の名前が姓として使用され、 プトラまたはプトリは追加されません (この例では、Hasan Suparman)。これは非公式に行われる場合があります。つまり、出生証明書と一致しません。それでも、この形式は政府の文書に表示されることがあります。

インドネシア国外の名前の変更

他の国では、現地の基準に適合するようにインドネシアの公式名を変更する場合があります。これは、個人名が法律によって名/姓と姓/名に分けられている国で最も顕著です。

たとえば、オランダでは、正式な姓を持たない人には、 Onbekendという姓が付けられます (「不明」を意味します)。特に出生証明書の姓が父親の姓と異なる場合は、複数語の名前を持つ個人にこの姓が付けられることがよくあります。姓が出生証明書に異なるように記録されている場合、異なる姓を持つ個人にもこの姓を与えることができます。

上記の例を参照すると、オランダの身分証明書には個人の名前が次のように記録されます。

例1:Hasan Onbekend例2:Hasan Prasetyo Onbekend例3:Hasan Herianto例4:Hasan Suparmanputra Onbekend

ドイツでは、1語の名前が名と姓の両方として使用されます。これは、「Hasan Hasan」または「H. Hasan」として公式文書にしばしば表示されます。

米国では、1語の名前で人々を記録する3つの方法があります。 1つの方法は、既存の単一の単語名を姓として使用することです。次に、公的機関は、「Fnu」(姓不明)を名または名として追加します。これは、「Fnu」がインドネシアの一般的なファーストネームであるという誤った信念につながる可能性があります。

逆に、既存の単一の単語名を名または姓として使用し、次に「Lnu」(姓不明)を姓、姓、または姓として追加できます。これは、「Lnu」がインドネシアの一般的な姓であるという誤解につながる可能性があります。場合によっては、姓または姓として「Fnu」が使用されます。

最後に、既存の単一の単語名を複製して、「Hasan Hasan」などの名と姓を付けることができます。

インドネシアの名前の由来

地元の家族/氏名

インドネシアの民族や部族の中には、家族、姓、名字を維持している人たちがいます。これらには以下が含まれます。

  • 悲しいかな、アチェの人々、例えばケルアス、ケパレデセ、またはペイガン。
  • Javaのバンテニア人、たとえば、ジャジャディニングラット、Soerjaatmadja、またはプラウィラネガラ。
  • スマトラのバタク族、たとえば、ナスティオン、フタガオル、シトムプル、カロカロ、ラジャグックク、またはシナガ。
  • ニアスの人々、およびスマトラ島の西海岸沖の島の人々、たとえばアムアタ、ファラキ、ラオリー、マルンダリ、オテ、ワウ。
  • スマトラのミナンカバウの人々、例えば、ボディ、カニアーゴ、シクンバン、コト、ピリアン。
  • ランプンの部族。たとえば、ジャヤシンガ、バダク、リマウ、グヌンガリプ、ウェイチューブ。
  • クリスチャン・ベタウィの人々、例えばバイダン、ジャイム、セネン。
  • ジャワのジャワ人とスンダ人からの王族と貴族、例えばサストロワルドヨ、ジョジョハディクスモ、ナタレガワ。
  • カリマンタンのダヤク人、たとえば、ベラワン、マヌウ、ンガヨ、クンタイ、またはウヌス。
  • 北スラウェシ出身のミナハサンの人々、例えば、ゲルン、モゴット、ソンダク、テンデアン。
  • カンシル、マンガナング、モヘデ、タテンケンなど、北スラウェシのサンギレ人。
  • 南スラウェシ出身のトラジャ人、たとえば、バトゥスラ、ルンバ、ランブランギ、マンガナ。
  • モルッカ諸島の部族。たとえば、マライホロ、ヘハマフア、サハナヤ、サヒラトゥア。
  • 東ヌサ・テンガラの部族、たとえば、フレク、リベル、フェルナンデス、ダコスタ、ダガマ、ラマボラク、またはレイン。
  • パプアの部族。たとえば、スエブ、マニアニ、ワンガイ、ウォンダ。

サンスクリット語由来の名前

個人の宗教に関係なく、ほとんどのインドネシア人、特にジャワ人、スンダ人、バリ人は、サンスクリット語に由来する名前を持っています。これは、何千年も前に東南アジアの王国がインド化した際に列島に来たインドの文化的影響によるものであり、それ以来、インドネシアの文化の一部、特にジャワ、バリ、そしてスマトラ文化。したがって、関連するインドネシアのヒンズー教またはインドの文化は、宗教の一部としてだけでなく、文化としても存在しています。その結果、インド・サンスクリット語の響きの名前を持つイスラム教徒またはキリスト教のインドネシア人を見つけることは一般的です。タイ語やクメール語のサンスクリット語から派生した名前とは異なり、ジャワ語やインドネシア語でのそのような名前の発音は、「v」が「w」に変更されることを除いて、元のインドの発音に似ています。

サンスクリット語から派生し、インドのヒンズー教の神または英雄の名前を使用した一般的な名前には、インドラ、クリスナ、ウィスヌ、スーリヤ、ダルマ、ラマ、レスマナ、スダルト(シッダールタのジャワ人)、デウィ、ペルティウィ、スリ、シンタ、ラトナ、パラミタ、とクマラ。インドネシアで広く使用されている他のサンスクリット語の派生名には、WibisanaまたはWibisono(ラーマーヤナの図Vibhisanaから)、AryaまたはAryo、Subrata、Aditya、Abimanyu、Bima、Sena、Satya、Cakra(read Chakra)、Putri、Putra、マハルディカ、ガトットまたはガット(マハーバーラタの図ガトトカチャ)、ペルダナ(「プラドハン」という言葉)、プラメスワラまたはプラメスワリ、ペルティウィ(プリトヴィ)、デウィ(デヴィ)、ウィジャヤ(ヴィジェイ)など。インドネシア政府の機関名、モットー、およびその他の用語でもサンスクリット語を使用します。たとえば、インドネシア海軍の将軍に宛てて、「ラクサマナ」という単語(ラマヤンの図であるラクシュマン)が使用されます。 「アディプラ賞」(インドネシア語: Penghargaan Adipura )は、中央政府から清浄度と都市環境管理のためにインドネシア全土の都市に与えられる賞で、サンスクリット語のアディプラからも使用されます。 「 Adhitakarya Mahatvavirya Nagarabhakti 」と聞こえるインドネシア陸軍士官学校のモットーなど、サンスクリット語を使用するインドネシアの機関のモットーも多数あります。

たとえば、元インドネシア大統領のSusilo Bambang Yudhoyonoは、サンスクリット語に由来する名前を持っています。 「スシロは」sushila意味する「善良」から来ていると「ユドヨノは、」「戦争」や「叙事詩物語」を意味する「戦い」とヤナを意味するフォームyudhaが来ます。スカルノは、マハーバーラタのサンスクリットのスー (良い)とカルノまたはカルナ (戦士)に由来します。

これらのサンスクリット語から派生した名前の一部は、特にジャワ人とスンダ人の間で、西洋文化の一部の家族名が血統と貴族を示すのとほぼ同じ方法で、 ニンラットまたはメナック (高貴な)家族によって使用される可能性があります。そのような名前には、Adiningrat、Notonegoro、Suryasmantri、Dharmokusumo、Wongsoatmodjo、Natalegawa、Kusumaatmadja、Kartadibrata、Kartapranata、Kartasasmitaなどがあります。

インドネシアのマーティ・ナタレガワ外相の場合、「マーティ」は彼の名前であり、3月の誕生を示しています。 「ナタレガワ」は彼の姓であり、彼がスンダ人の貴族の出身であることを示しています。

多くのインドネシア人はサンスクリット語から派生した名前を使用して、兄弟間の位置を示しています(出生順)。最初に生まれた子供の名前はEkaまたはEko (主にジャワ語)、2番目に生まれた子供の名前はDwi 、3番目に生まれたTri 、4番目に生まれたCatur 、5番目に生まれたPancaまたはPonco (通常はジャワ人) )。いくつかの例は、Eko Yuli Irawan、Rizky Dwi Ramadhana、Triyaningsih、およびCatur Pamungkasです。

中国語の名前

スハルト大統領の下で、インドネシアは、内部の安全保障上の脅威となる可能性のある組織およびグループを解体しようとしました。中国共産主義者の影響を制限し、中国系民族の同化を奨励する政策の一環として、国家は中国系インドネシア人に名前の変更を要求した。名前は変更されましたが、法律はインドネシアの先住民グループと「異なる」ものとして識別し続けたため、これは難しいバランスでした。たとえば、インドネシアのビジネスマンであるLiem Sioe Liongは、名前をSudono Salimに変更しました。スハルトの没落に伴い、新しい法律が生まれ、その中の1つは中国人が中国の姓に戻すことを許可しました。

後の世代の多くは、インドネシア形式の名前を保持しています。ただし、他の中国系インドネシア人は、姓だけでなく中国名も保持しています。中国語の名前で慣習的であるように、姓(または姓)は伝統的に名(または名)の前に置かれます。

アラビア語の名前

イスラム教はインドネシア最大の宗教であるため、アラビア語の名または単語を見つけることは非常に一般的です。人気のあるアラビア語の名前には、MuhammadまたはMohammad、Abdul、Ali、Amir、Annisa、Aisyah、Aziz、Ahmad、Hassan、Habibie、Hidayat、Ibrahim、Nur、Nurul、Rahman、Taufik、Umarが含まれます。そのような名前は、アラブ系ではないインドネシア人によって、ファーストネームとしても姓としても使用されています。

アラビア語に由来する一部の名前は、ヌライニなどのヌサンタラ地域でのみ見られます。

アチェ人、マレー人、ミナンカバウ人、ベタウィ人、ブギス人など、イスラムの影響力の強い民族グループは、アラビア語の名前を使用する傾向があります。たとえば、インドネシアの政治家、Teuku Muhammad Hasan(アチェ出身)とMohammad Hatta(ミナンカバウ出身)にはアラビア語の名前があります。ただし、ベタウィ族など、イスラムの影響が強いこれらの民族グループには、ロジャック(ラザク)、レマン(スライマン)など、地元の発音に適したアラビア語の名前があります。

アラブ人は何世代も前にインドネシアに定住し、その子孫は今でも姓、たとえばアセガフ、アルハブシ、またはシハブを使用しています。

「マイサロー」という名前は、ベタウィの人々の間で一般的な女性の名前です。ただし、この名前は実際にはアラブ諸国では男性の名前です。それはおそらく、サラに由来するサローという名前と間違えられます。

西洋の名前

ポルトガル人と後にオランダ人によって西洋の名前がインドネシアにもたらされました。オランダ起源の名前には、ヘンリー、アグス、ヨハン、アンドリ、アント(アントニウス)、シスカ、ロニ、ジョノ、リサ、スザンナ、リアン、およびマルクスが含まれます。これらの名前はジャワのイスラム教徒とキリスト教の人々に見られます。

インドネシアのカトリック教徒は、アントニウス、イグナシウス、ヨハネス、アンドレアス、マティウス、マルクス、パウルス、アナスタシア、フランシスカ、マリア、グレゴリウス、テレジアなどのラテン語名またはキリスト教名を使用できます。プロテスタントのインドネシア人は、ケビン、アンドリュー、アンソニー、マーティン、ジョージ、ジェームズ、ジョン、ポール、キャロライン、エヴァ、ステファニー、メアリー、メリンダなどの英語名を使用できます。

ファティマ、オマール、ソラヤなど、インドネシアのカトリックとイスラムの名前の間にはいくつかの類似点があります。

グローバル化により、非キリスト教系インドネシア人はコートニー、トニー、トミー、フランキー、ジュリーなどの短縮された西洋名を使用する場合があります。

「Ricky Hidayat」(西アラビア語)や「Lucy Wiryono」(西ジャワ語)などの組み合わせも同様に見つかります。

西洋由来の名前は生年月を示している場合があります。例えば、

  • 1月:ジャヌリ(m)、ヤヌアル(m)。例:Yanuar Tri Firmanda。
  • 2月:通常、プレフィックスFebr-から識別されます。例:フェブリヤントウィジャヤ。
  • 3月:Marti( Maretから派生、3月のインドネシア語で、オランダ語Maartから派生)例:マーティナタレガワ。
  • 4月:通常、接頭辞Afri-またはApri-から識別されます。例:アプリリアユスワンダリ。
  • 5月:MeiまたはMeilanie、Meiliana、Meilianiなどの派生物(すべて女性的)。例:Meiliana Jauhari。
  • 6月:Yuni(f)またはその派生物であるYuniar(f)、Yuniarti(f)、Yuniarto(m)。例:ユニシャラ。
  • 7月:通常、接頭辞Juli-またはYuli-から識別されます。例:Alvent Yulianto。
  • 8月:アグス(n)またはその派生物(アグスチン(n)、アグスティナ(f)、アグスチヌス(m、通常はインドネシアのカトリックが負担))。例:Agus Ngaimin。
  • 9月:通常、接頭辞Seft-またはSept-から識別されます。例:セフティアハディ。
  • 10月:通常、接頭辞Oct-またはOkt-から識別されます。例:ヤティオクタビア。
  • 11月:通常、接頭辞Nov-から識別されます。例:Novita Dewi。
  • 12月:Deasy、Desi、Dessy(すべて女性です)。例:デジアンワール。

父祖の姓

インドネシアの愛称の姓は通常、父親の名前にプトラ (男性の場合)またはプトリ (女性の場合)という単語が付加されて構成されます。一例は、元インドネシア大統領スカルノの娘である元インドネシア大統領メガワティ・スカルノプトリです。ただし、父親の名前だけで子供の姓を形成することもよくあります(たとえば、父親の「Ahmad Sudharma」の「Ali Ahmad」)。

母性的姓

西スマトラに位置するミナンカバウは、世界最大の母系文化であり、インドネシアで4番目に大きな民族グループです。部族、氏族(またはsuku )のタイトル、プロパティ、および名前はすべて、女性のラインを通じて伝えられています。

ニックネーム

その名前に1つまたは2つの音節しかない場合を除き、フルネームでインドネシア人を指すことはまれであり、失礼と見なされます。たとえば、元インドネシア大統領のアブドゥルラフマンワヒドは、「アブドゥルラフマン」を「デュル」に短縮しました。多くのインドネシア人はまったく別の名前を使用しています。 「Khadijah」として生まれた女性は、すべての友人や家族にとって「Ida」または「Ijah」として知られています。

スンダ文化では、ニックネームがファーストネームとして統合されるのが一般的です。たとえば、出生証明書に書かれた「Komariah」、「Gunawan」または「Suryana」という名前の人は、Komariahの「Kokom」、Gunawanの「Gugun」または「Wawan」、および「Yaya」または「Nana 「スーリヤーナのために。その結果、「Kokom Komariah」、「Wawan Gunawan」、「Nana Suryana」などの名前が押韻されます。そのような名前を持つ注目すべき人々には、政治家のアグム・グメラー、コメディアンのエンティス・スチスナ(ステージ名スーレ)、スポーツマンのアジャト・スドラジャトが含まれます。

インドネシアの人々は、ケビン、ケニー、トミー(トミ)、ジミー、リッキー、ディッキー、ボブ、ニッキー、ニコ、スージー、タティー、ルーシー(ルシ)、ナンシー、マリー(マリア)などの西洋スタイルのニックネームをとることもあります。 。必ずしも彼らの名前がトーマス(トミーの場合)またはジェームズ(ジミーの場合)であることを意味するわけではありません。たとえば、スハルトの息子、フトモマンダラプトラは、一般的に「トミースハルト」として知られています。ここでの「トミー」は、「トーマス」からではなく、ジャワの名前「ヒトモ」から派生したものです。

個人名の一部としての高貴な称号

一部の民族グループでは、正式な個人名に貴族の称号を含めることが一般的です。各民族の貴族の様々な伝統により、特定の民族の外の人々が個人名から貴族の称号を見分けることは難しいかもしれません。

Acehneseには、 Teuku (男性)やCut (女性)などのタイトルがあります。このようなタイトルを持つ有名人には、たとえば、テウクライアン、テウクウィスヌ、カットタリなどがあります。

バンテン語には、 Tubagus (男性)やRatu (女性)などのタイトルがあります。このような称号を持つ人々には、たとえば、Tubagus Ismail、Ratu Atut Chosiyahなどがあります。

ブギスとマカッサル人は、このようなデーンアンディのようにタイトルを持っているとブトンの人々は、このような (オス)と (メス)、例えば、ラNyalla Mattalittiや和のオードNurhayatiとしてタイトルを持っています。

索引付け

シカゴスタイルマニュアルによれば、インドネシアの名前は、個々の慣習や習慣に応じて異なるインデックスが付けられます。名前が1つある場合、その名前でのみインデックスが作成されます。姓が最初に印刷される場合、コンマと反転なしで姓の下にインデックスを付けます。