知識ベース

アイスランド手話

アイスランド手話 (アイスランド語: íslenskttáknmál )は、アイスランドのろうコミュニティの手話です。デンマーク手話に基づいています。 1910年まで、聴覚障害のあるアイスランド人はデンマークの学校に送られましたが、それ以降、言語は分かれています。国家によって公式に認められ、全国委員会によって規制されています。

アイスランド手話は話されているアイスランド語とは異なります。 1999年、アイスランド教育省は、アイスランドの基本的なカリキュラムでは、アイスランド手話が聴覚障害者の第一言語であり、話されているアイスランド語は第二言語であると述べました。したがって、聴覚障害のアイスランド人は、アイスランド手話を第一言語として、アイスランド語を第二言語として学ぶ必要があります。

現在の語彙の類似性の程度を判断するために、アイスランドの手話からの手話とデンマーク手話の対応する手話の語彙の比較が行われました(Aldersson 2006)。 2つの手話は確かに関連しているが、分析された手話の37%は構造が完全に異なり、さらに16%は類似しているが、手構成、場所、動き、または方向の4つのパラメーターのいずれかでまだ対照的であることがわかった。

Táknmálはアイスランド語で「手話」を意味する言葉です。

地理的分布

アイスランドの手話は、アイスランドのろう者の第一言語として使用されています。スピーカーの大半はレイキャビクとその周辺地域に住んでいます。

認識とステータス

2011年6月、アイスランドの手話は第一言語として公式に認められました。 2011年第3条の下の第61/61号では、「アイスランド手話は、表現とコミュニケーションのためにそれに頼らなければならない人々、そして子供たちの第一言語である。政府当局はそれを育て支援する。手話を使用する必要がある人は、言語習得プロセスが開始されるとすぐに、または難聴、聴覚障害、または盲ろうが診断された時点からアイスランドの手話を学び、使用する機会があります。右。"

法第5条は、政府がアイスランド手話に関する教育と意識のあらゆる側面を促進しなければならないことも保証します。

第7条は、アイスランド手話の規制の実施に関して政府に助言することがその役割であるアイスランド手話委員会を任命します。

第13条は、アイスランドの手話サービスを必要とするすべての人がそれらにアクセスできることを規定しています。

方言

アイスランドの手話の地理的な方言はありません。ただし、世代間の違いは証明されています。音韻、語彙、形態、および構文の違いは世代によって異なります。

歴史と分類

アイスランドは、1918年までデンマーク王国の一部でした。アイスランド手話は、デンマーク手話ファミリーの一部です。

1867年にアイスランドで最初のアイスランド人教師、パルパルソン牧師が雇用されるまで、アイスランドのろう児はコペンハーゲンの学校に通いました。 1874年、パルソンは新聞記事で生徒に教える目的を概説しました。彼は、生徒たちが自分の考えを表現し、ライティング、フィンガーランゲージ、ポインティングを通じて理解できることを望んでおり、アイスランド語や読唇術を話すことを気にしませんでした。 1922年、デンマーク語の口手システムが新しい指導方法として採用され、生徒に指のスペリングとサインで補強された音声を話して理解してもらうことを目的としています。 1944年に教育システムに変更が加えられ、オーラリズムが採用されました。オーラリズムの唯一の目的はアイスランド語を話し、理解することを生徒に教えることであるため、教室での署名はすべて禁止されました。 80年代初頭、新しい校長GuðlaugSnorradóttirは、ろう学校へのトータルコミュニケーションと呼ばれる新しい教育方法を導入しました。トータルコミュニケーションの方法では、手動のアルファベット、サイン、ジェスチャー、リップリーディング、ライティングなど、複数のコミュニケーション方法を使用しました。アイスランドの手話を教えていたのではなく、シングルサインのみを教え、文法は教えていませんでした。学校の主な目的は、アイスランド語を話し、理解するよう生徒に教えることでした。学校の教師はアイスランドの手話を知らなかったので、生徒は話すことによってのみ彼らと通信できました。 BerglindStefánsdóttirは1996年にろう学校の最初のろう校長に任命されました。バイリンガリズムが学生の目的になったのは彼女の任期中でした。 2002年にろう学校は聴覚学校に統合され、バイリンガリズムはまだ推進されていましたが、聴覚障害児は聴覚障害児のために開発された技術でまだ教えられていました。アイスランド手話は教室でわずかな役割しか持っていません。

手動アルファベット

アイスランド手話で使用される手動アルファベットは、片手で署名されます。手動アルファベットは、署名者が表現しようとしているもの、または名前、通りや地名、会社、略語などの記号を知らない場合に使用されます。

言語学

文法

アイスランドの手話には、使用する動詞に応じて、ある程度可変の語順があります。基本的な語順はSVOですが、同意動詞SOVおよびOSVの語順も受け入れられます。

単語

調査では、アイスランドの手話とデンマークの手話の間の高度な了解度が示されています。 1976年に発行された最初のアイスランド手話辞書には、デンマーク手話とスウェーデン手話から借用された600〜700の看板がリストされています。

音韻論

アイスランド手話の音韻に関する研究はほとんどありません。 SignWiki Islandには、7箇所のアーティキュレーションを持つ35の異なる手の形がリストされています。

アイスランドの手話には、5つのすべての手話パラメーターに最小限のペアがあります。アイスランドの手話の最小限のペアの例としては、手の形で互いに対比する父と祖父、方向で対比するDo and Teach、動きで対比するFun and Sick、場所で対比する母と赤、最後に姉妹と非マニュアルで対照的なブラザー。

形態学

アイスランド手話の人称代名詞で複数形をマークするために、単数形記号を指すインデックスにアークが追加されます。アイスランド手話には25の合意動詞があり、合意の特徴は手の動きと手の向き、またはその両方です。