知識ベース

敬称略

ラテン語

Honorificabilitudinitatibushonōrificābilitūdinitātibusラテン語の発音:)は、中世ラテン語のhonōrificābilitūdinitāsの与格的かつアブレーション的な複数形であり、「名誉を達成できる状態」と翻訳することができます。これは、第5幕、ウィリアムシェークスピアの「愛の労働者の失われた」のシーンIのキャラクターコスタードによって言及されています。

シェークスピアの作品には一度しか現れないので、それはシェークスピアの正典にあるハパックスのレゴメノンです。また、子音と母音が交互に並んでいる英語で最も長い単語です。

Love's Labour's Lostで使用する

この言葉は、劇中の第1幕第1幕のコミック素朴なコスタードによって話されています。それは、つまらない学校のマスターであるホロフェルネスと彼の友人であるナサニエルirの間のばかげた大げさな会話の後に使われます。 2人の生徒は、ラテン語と華麗な英語の混合物で会話します。機知に富んだ若い僕であるモスが入ると、コスタードはつらいことを言う。

おお、彼らは言葉の鉢に長く住んでいる。あなたの主人が一言もあなたを食べなかったことに驚嘆する。あなたは敬語ほど頭が長くないので、あなたはフラップドラゴンよりも飲み込みやすい。

フラップドラゴンは、燃えるブランデーのボウルから熱いレーズンを食べようとするゲームでした。

ベーコニアニズムでの使用

この言葉は、シェークスピアの戯曲がフランシス・ベーコンによってステガノグラフィーの暗号で書かれたと信じるベーコニア理論の支持者によって使用されてきました。 1905年、Isaac Hull Plattは、「 ルディのアナグラム、F。Baconis nati、tuiti orbi 、ラテン語の「これらの演劇、 F。Baconの子孫は世界のために保存されている」」と主張しました。彼の議論は、1910年にエドウィン・ダーニング・ローレンスによって広範に広まり、正当性を証明するための暗号数値的試みが完了しました。アナグラムは、サミュエル・シェーンバウムが「Baconus」を属格の「Baconi」で主張するのではなく、Baconが彼の名前を「Baco」(その属格は「Baconis」)としてラテン語化したと仮定します。

唯一可能なアナグラムとはほど遠い。 1898年、パジェット・トインビーは、その言葉がユビ・イタリクス・イビ・ダンティの名誉となるフレーズを形成するために再配置される可能性があるため、その言葉にはダンテの栄光が含まれていることに注意した(イタリア人がいる場合、ダンテに名誉が支払われる)。 1970年代、ジョン・スラデックは、 I、B. Ionsoniiがリフトのバッチに注意を向け、この言葉がアナグラム化され、シェークスピアの作品がベン・ジョンソンによって書かれたことを「証明」できると指摘しました。 2012年、カルカッタテレグラフのコラムで、スティーブンヒュージョーンズは故意に時代錯誤的な「それを組み込んだ場合、著者IDベーコンですか?」とm笑し、これをばかげたウィリアムシェークスピアに帰した。そして、シェークスピアがベーコンを書いた後者の有名なオープニングフレーズ「真実は何ですか、ピラトは冗談を言った...」を「真実?永続的なジャペ。それを隠します。WS」に変換することによって反証しました。

その他の用途

Love's Labour's Lostのずっと前に、この言葉とその変形は中世の、そしてその後ルネサンスの著者たちによって使われていました。

中世

異常に長い言葉は、8世紀のイタリアの詩人、執事、文法学者、およびシャルルマーニュの主なラテン語教師であるペトリュスグラマティカスの時代までに学者の間ですでに流通していたようです。それは、9世紀初頭の彼の作品の写本であるCodex Bernensis 522(Bernrbibliothek、Berne、522)にあります。

イタリアの辞書編集者パピアスは1055年頃にそれを使用しました。

Honorificabilitudoは、ジェノヴァの2番目の大司教であるUgone della Voltaによる1187年の憲章に登場します。

単語のさまざまな形式は、 Magnae Derivationesでも議論されました。MagnaeDerivationesは、1190年頃の初期の語源論書で、イタリアのキヤノンの弁護士であり、フェラーラの司教です。

AB honorifico、HICHEC honorificabilis、-leHEC honorificabilitas、-tisHEC honorificabilitudinitasらEST longissima dictio、QUE illo versu continetur:Fulget honorificabilitudinitatibus ISTE。

Ars poeticaにも登場します。1208年から1216年頃までのイギリス生まれのフランス人学者、Gervase of Melkleyのレトリックに関する論文です。

クイダム、提督のホイウスモディ・マグナの辞書、無益なもの、そしてトルコ語のヴェルム条項、サブ・デュオバスの辞書、トリバス。 Unde quidam ait: Versificabantur Constantinopolitani ;アリウス: Plenus honorificabilitudinitatibus esto

イタリアの文法学者ヨハネス・バルバスは、 カトリコンとして知られる大人気の1286ラテン語辞書で完全な形でこの単語を使用しました(1460年、グーテンベルクの出版物を使用して印刷された最初の本の1つになりました)。 Uguccioneを引用して、 敬語に関して言う:

アドホックversu、Fuget honorificabilitudinitatibus ISTEでアンクルHAEC honorificabilitudinitatibusらHAEC EST longissimo dictu UTのpatet。

13世紀後半の例は、ボドリアン図書館の写本の匿名の説教で見つけることができます(MS Bodl。36、f。131v)。

年頃1302-1305ダンテの彼の言語的エッセイ俗語論方言で雄弁で )では、UguccioneのMagnae Derivationesに描く、詩における標準ラインのために長すぎる言葉の例としてhonorificabilitudinitateを挙げています:

Posset adhuc inveniri plurium sillabarum vocabulum sive verbum、sed quia capacitatem omnium nostrorum carminum superexcedit、rationi presenti non videtur obnoxium、sicut est illud honorificabildinitate 、quod duodena perficitur squiba inigari in vulgar inigari

Honorificabilitudinitasは、イタリアの詩人Albertino Mussatoの本で、1310–1313年にヘンリー7世、神聖ローマ皇帝のイタリア遠征を記録したDe gestis Henrici septimi Cesaris (1313–1315)にあります。

Rex primaItaliaæostia contigisset、Legatos illo Dux ipse direxerat cum regalibus exeniis Honorificabilitudinitatis necobsequentiæullius causa、quibus etiam preventum pedes osculari regios。

この仕事のために、1315年にパドヴァのコミューンが詩人賞受賞者としてムサトをcrown冠しました。彼は古代から名誉を受けた最初の男でした。

また、ヘンリー6世(1422–1461)の治世の手の中にある、Exchequerの記録にも記載されています。

この言葉は、オランダの人文主義者エラスムスによって編集されたギリシャ語とラテン語のproveの注釈付きコレクションであるアダギアに登場します。彼は、一足半の言葉を使うのが好きだったエルメスという男についてのユーモラスな連想を思い出します。

Hamaxiaea:Hermetem quempiam hujuscemodi sesquipedalium v​​erborumアフェクタレムのExtat jocus cujusdam:

ゴーデットの敬語

Consuetudinibus、sollicitudinibus。

シェークスピアの時代までに1500年に最初に出版された本は非常に人気の高い本であり、英語学校で教科書として広く使用されていました。このカプレット自体は、エラスムス時代とシェークスピア時代の両方、そしてそれ以降で流行している人気のある少年のジョークでした。

1529年に翻訳されたLucanの序文で、フランスのヒューマニストで彫刻家のGeoffroy Toryは、エルメスのカプレットを引用して、この言葉を悪い書きの例として使用しました。

また、 ラベレの作品やスコットランドのコンプレイント (1549)でも見られます。

さまざまな形の単語は、筆記者によるペンのテストとして頻繁に使用されていました。 1つの例は、14世紀のパビアンコーデックスにあります。また、16世紀後半の紋章の原稿(ブリティッシュライブラリ、MSハーレー6113)のページに、いくつかの追加の音節とともに落書きされているのが見られるかもしれません。 敬語の代替形式 、バンベルク(バンベルク州立図書館、QV41)およびミュンヘン(バイエルン州立図書館、Cgm 541)の原稿から証明されています。他の例には、エアフルトO.23、プラハ211(f。255v)、ブラチスラバII Q.64(f。27r)、ペンブローク260(flyleaf)、およびホクレブの原稿が含まれます。

この言葉は、中世の食器の少なくとも2つの碑文からも知られています。その周りに敬語が刻まれた小さなゴブレットが、イギリスのレスターシャー州のカービー・マックスロー城で発見されました。所有者の名前(Thomas Hunte)の隣にある単語( 敬語 )の略語が刻まれたピュータークルートは、1937年にレスターシャー州のアシュビーデラゾウチ城で1476年に保全作業中に埋められた井戸で発掘されました。クルートは1400年頃に鋳造され、現在はロンドンのビクトリアアンドアルバート博物館にあります。

モダン

シェークスピアの時代

Love's Labors Lostの出版から1年後、イギリスの風刺作家Thomas Nasheが1599年のパンフレットNashe's Lenten Stuffで使用しています。

医師は、天国のパナセア 、主権ギニアムの敬語で耳をそらします。

ナシェはエキゾチックな薬用植物グアアイカムに言及しています。その名前も「エキゾチック」で、英語にインポートされた最初のアメリカ先住民語です。

この言葉は、ジョン・マーストンの1605年の劇『オランダの遊女 』第5幕、場面IIにも登場します。

悲しみのために彼を締め出しなさい。彼の言説は、 Honorificabilitudinitatibusという長い言葉のようなもので、多くの音が聞こえますが、意味がありません。

ジョンフレッチャーの悲喜劇1617年ごろの狂人の恋人の言葉は、宮殿の愚か者によって使用されています。

鉄器時代はエレバスに戻り、

そして敬意を表する

頭と肩で王国を押しのけてください。

ジョン・テイラー( "The Water Poet")は、彼の1622年のパンフレットSir Gregory Nonsenceの最初の文で、さらに長いバージョンの敬語ci cabilitudinitatibusを使用しています

ほとんどがHonorificicabilitudinitatibus、私は3つの接続詞に多くの労働力、そして非常に容易で、ほとんど、あるいはまったく目的に、私はあなたにnoddicatedいる4 muileアヌスの下に、集まったそのうちの(計算による9である)7つのあるLub berly科学を研究しましたグレー、グレーブ、グラベルプラテクション。

シェークスピアの後

中世の学者の伝統に従い、Charles du Cangeは 、1678年のラテン語辞書Glossarium mediae et infimae Latinitatis敬語敬語の両方を含め、Ugone della VoltaとAlbertino Mussatoを引用しました。

トーマス・ブラントは、当時の最大の英語辞書である彼の1656 Glossographiaにある11,000の難しい単語や珍しい単語の中に、英語の敬称 (「名誉」と定義される)の形式をリストしました。このエントリは、1676年に出版された英語の辞書でエリシャコールズによって引用されました。また、影響力のある1721年の普遍的な語源英語辞書でネイサンベイリーによって繰り返されました。

敬語はサミュエル・ジョンソンの有名な辞書には含まれていませんでしたが、ジョンソン博士はウィリアム・シェイクスピアの戯曲の 1765年版でその長さについてコメントしました。

この言葉は、それが来るたびに、知られている最長の言葉としてしばしば言及されます。

これにコメントして、古美術家のジョセフ・ハンターは1845年にこう書いています:

このジョンソン博士は言葉を呼び、「それは知られている最長の言葉です」と言います。これは、彼がそうであったように定義に非常に慣れている心の非常に並外れた幻覚であり、非常に公正かつ適切に定義を形成する傾向がある。 Wordは、適切に理解されると、意味のある文字の組み合わせにのみ属します。しかし、これは音節の単なるarbitrary意的で意味のない組み合わせであり、単に習字の練習、書くことを学んでいる人のための校長のコピーとして役立つように考案されました。

1858年、チャールズ・ディケンズは、当時編集していた週刊誌Household Wordsの 悪名を呼ぶエッセイ書いた。それは愛の労働の失われた引用で始まり、あまりにも多くのラテン語を使用する科学出版物を風刺するためにそれを使用します:

海岸で海のイラクサと友達になった彼は、PhyssophoridaeとHippopodydaeとして科学の式典によって彼らに紹介されます。弱く、繊細で美しい生物は、キク科、チャイトプテリナ、およびアンフィノマ科、テンスレディネタ、トウェンティシラブルオルフェタ、そしてすべての科学の名誉のためです。むしろ、その名誉のためではありません。しかし、それは名誉敬称です。

ジェームズ・ジョイスはまた、スキュラとカリブディスのエピソード中に、マンモス1922年の小説ユリシーズでこの言葉を使用しました。スティーブンデダルスがハムレットの解釈を明確にするとき:

ジョン・オガントのように、彼の名前は彼にとって大切であり、彼が育てたコートや紋章のように、ベンドのクロテンで槍や鋼鉄の鋭い、敬語で、国で最高のシェイクシーンの栄光よりも大切です。

1993年、 US News&World Reportは、Scrabbleのゲームで使用されている新しい単語についての議論を参照して、元の意味でこの単語を使用しました。

スクラブルファンの敬意と要件により、New Shorter Oxford English Dictionaryのメーカーは、dweeb(退屈な慣習的な人)、droob(無関心な、軽empt的な人、特に男性)、およびdroog(ギャングのメンバー:若い暴徒)。

アメリカのテレビアニメシリーズのピンキーとブレインの1995年のエピソード「ナポレオンブレインアパルト」では、この言葉は「名誉ある」と定義されています。

実験的な詩のジェフ・ヌーンの2001本、Cobralingusは 、 『Pornostaticプロセッサ』と題する散文の詩を作成するために、電子音楽のスタイルでこの言葉をリミックスする架空のCobralingusエンジンを使用していました。

ニコロデオンのテレビ番組「 ネッドの機密解除学校サバイバルガイド 」の2005年のエピソード「病気の日とつづり」で、ネッドビグビーはつづりのミツバチに入り、「honorificabilitudinitatibus」という単語に出会うまで簡単な言葉を持ちます。

Suzanne Selforsの2011年の子供向け小説「 Smells Like Treasure」では、スペルチャンピオンのキャラクターであるHercules Simpleがこの言葉を使用しています。