知識ベース

遺産の言語

低名​​声の少数言語の種類

遺産言語は、子どもとして自宅で話者が学習する少数言語(移民または先住民語)ですが、社会的環境からの不十分な入力のために完全に発達することはありません。実際、話者のコミュニティは支配的な言語で成長します。彼らはより有能になります。 Polinsky&Kaganは、流な話者から母国語のかろうじて話す個人に至るまでの連続体としてラベル付けしています。民族グループによって母国語を決定する国や文化では、遺産の言語は母国語にリンクされます。

この用語は、その人が話すことも理解することもできないが、文化的には同一視している人の家族またはコミュニティの言語を指すこともあります。

定義と使用

遺産言語は、主に「非社会的」グループと言語的少数派によって話されている言語です。

外国語教育や言語学などのさまざまな分野では、 遺産言語の定義はより具体的かつ多様になります。外国語教育では、遺産の言語は、その学生の言語の育成と機能の習熟度の観点から定義されます。非主要言語が話されている家庭で育った学生は、ある程度の能力を持っている場合、その言語の遺産話者です初期化。この定義の下では、言語とある程度の文化的つながりがあるが、それを話さない個人は、遺産の学生とは見なされません。この制限された定義は、1990年代半ばに、外国語教育に関するアメリカ評議会による外国語学習の基準の出版で一般的になりました。

言語学者の間では、遺産言語は、習得の時間的順序に基づいて定義される最終状態の言語であり、多くの場合、個人の言語優位性です。ヘリテージスピーカーは、家庭環境での自然な入力を通じて第一言語としてヘリテージ言語を習得し、通常は学校を始めて学校の人々とさまざまなトピックについて話し合うとき、またはメディアを通じて報道するときに、第二言語として多数派言語を習得します(文章、インターネット、大衆文化など)。遺産の言語への露出が減少し、多数派の言語への露出が増加すると、多数派の言語が個人の主要言語になり、遺産の言語の習得が変化します。これらの変更の結果は、音韻、語彙知識(語彙または単語の知識)、形態、構文、セマンティクス、およびコード切り替えの分野における単一言語規範からの遺産言語の相違で見ることができます。非公式の話し言葉だけの純粋に受容的なスキルからネイティブのような流fluさまでさまざまです。

定義の論争

PolinskyとKaganは次のように述べています。「特定の言語に関する一般的な話者の定義は、引き続き議論されています。この議論は、中国語、アラビア語、インドおよびフィリピンの言語、複数の言語または方言は、地理的、文化的、またはその他の理由(それぞれ、中国語(繁体字)、アラビア語(古典)、ヒンディー語、またはタガログ語)で教えられる単一の標準言語の遺産話者と見なされます。

文学で普及している考えの1つは、「言語には、多くの場合絶滅の危機にある先住民の言語が含まれます。...世界の他の多くの地域で一般的に話される世界の言語(米国のスペイン語、フランスのアラビア語)」です。ただし、そのビューは普遍的に共有されていません。たとえば、カナダでは、先住民族の言語はいくつかのグループによって遺産言語として分類されていませんが、他のグループによって分類されています。

ラベルの遺産は、主に話者の社会的地位に基づいて言語に与えられ、必ずしも言語的特性に基づいているわけではありません。したがって、スペイン語は通常、世界のネイティブスピーカーの点で2番目に多く、多くの国で公式の地位を持っていますが、英語が主流の米国およびカナダの遺産言語と見なされています。アメリカ合衆国とカナダ以外では、遺産の言語の定義と使用法は異なります。

同じコミュニティで育った同じ遺産言語の話者は、言語能力の点で大きく異なる場合がありますが、この定義では遺産話者と見なされます。いくつかの遺産話者は言語に非常に堪能で、いくつかのレジスタを持っているかもしれませんが、他の遺産話者は言語を理解することはできますが、それを作り出すことはできません。少数民族の言語と文化的なつながりを持っているだけで、それを話さない他の個人は、それを彼らの遺産の言語であると考えるかもしれません。所有権は必ずしもユーザーシップに依存するとは限らないという意見もあります。「アボリジニの人々の中には、ユーザーシップと所有権を区別する人もいます。言語を所有していると主張する人もいますが、言語の名前は1つだけ知っています。」

遺産言語の習熟度

遺産の学習者は、主要な言語を流commandに操っており、正式な教育を通じて言語に触れているため、正式な環境で使用することに慣れています。しかし、彼らの遺産言語の命令は大きく異なります。一部の遺産学習者は、優勢な言語で正式な教育を開始した後、第一言語の流inさを失う場合があります。他の人は、家庭や家族で一貫して伝統言語を使用する場合がありますが、伝統言語の正式なトレーニングは最小限からまったく受けないため、リテラシースキルに苦労したり、家庭外のより広い環境で使用したりします。学習者の獲得に影響を与える追加の要因は、彼または彼女が遺産言語の学習に意欲または抵抗を示すかどうかです。

遺産の言語の流さの喪失に影響することが示されている1つの要因は年齢です。研究では、年少のバイリンガルの子供は、年長のバイリンガルの子供よりも流fluさが失われやすいことが示されています。支配的な言語が導入されたとき、子供が年をとるほど、彼/彼女は彼/彼女の第一言語(遺産言語)を使用する能力を失う可能性が低くなります。これは、子供が年をとるにつれて、子供が遺産の言語に関してより多くの露出と使用の知識を持ち、したがって、遺産の言語が彼らの第一言語のままであるためです。

研究者は、この現象は主に個人の記憶ネットワークに関係していることを発見しました。記憶ネットワークが組織化されると、以前の情報が最初に処理されたため、脳が初期情報に反して情報を再組織化することは困難です。この現象は、異なる言語を学ぼうとしている大人にとっては闘争になります。個人が言語を流learnedに学習すると、新しい言語を学習しながら、学習した最初の言語の文法規則と発音に大きな影響を受けます。

遺産の話者の習熟度を測定する新しい効果的な方法は、話速です。ロシアの遺産におけるジェンダーの再編の研究は、遺産のスピーカーが2つのグループに分類されることを示しました。3ジェンダーシステムを維持する人々と、2ジェンダーシステムとしてシステムを根本的に再分析した人々です。 3ジェンダーシステムを2ジェンダーシステムとして再分析した遺産スピーカーは、遅い発話速度と強い相関がありました。相関関係は簡単です。習熟度の低いスピーカーは語彙アイテムにアクセスするのがより困難です。したがって、彼らのスピーチは遅くなります。

発話速度は、遺産の話者の習熟度を測定する効果的な方法であることが示されていますが、遺産の話者の中には、遺産の言語をまったく作成したがらない人もいます。語彙習熟度は、習熟度の測定にも効果的な代替方法です。ロシアの伝統的な話者を対象とした研究では、語彙アイテムに関する話者の知識(約200の基本的な単語リストを使用して測定)と、同意、一時的なマーキング、埋め込みなどの文法知識に対する話者の制御との間に強い相関関係がありました。

いくつかの伝統的な話者は、言語を明示的に研究して、さらなる習熟度を獲得します。過去の話者の学習軌跡は、以前に対象言語にほとんどまたはまったく触れていない第二言語学習者の軌跡とは著しく異なります。たとえば、遺産学習者は通常、第二言語学習者よりも、第二言語学習者に比べて、遺産言語への暴露が人生の非常に早い段階で中断された場合でも、音韻上の優位性を示します。遺産の話者はまた、混同するよりもむしろ、第二言語の学習者よりも確実に遺産言語と支配言語の混同しやすい音を区別する傾向があります。モルフォシンタックスでも、遺産話者は第二言語学習者よりもネイティブに似ていることがわかっていますが、通常はネイティブスピーカーとは大きく異なります。多くの言語学者は、遺産の言語習得におけるこの変化を「不完全な習得」または「アトリション」と呼んでいます。 Montrulによって大まかに定義されている「不完全な習得」は、「幼少期に完全ではない言語習得の結果」です。この不完全な獲得には、支配的な言語が導入された後、年齢に適したレベルの習熟度に達することができなかった言語の特定の特性があります。 Montrulによって定義されているアトリションとは、ネイティブスピーカーレベルの精度で既に習得した言語の特定のプロパティが失われることです。これらの言語喪失の2つのケースは、モントルおよび他の多くの言語学者によって、遺産の言語習得の変化を説明するために使用されてきました。しかし、これが言語学者が遺産の言語習得を説明する唯一の視点ではありません。

不完全な獲得に対する1つの議論は、遺産話者が受け取る入力は単言語とは異なることである(入力は他の要因の中でも世代を超えた消耗によって影響を受ける可能性がある)ため、単言語に対する遺産話者の比較は弱い。パスカルとロスマンによるこの議論は、したがって、遺産言語の獲得は不完全ではなく、完全であり、言語の単一言語獲得とはまったく異なると主張している。別の議論は、遺産言語の不完全な取得の結果に焦点を移して、遺産言語の取得プロセスに移行することを主張している。この議論において、遺産言語の取得の変更における重要な要素は、遺産の話者が遺産言語を活性化および処理する程度です。したがって、この新しいモデルは、言語の入力への露出に依存する言語習得から遠ざかり、遺産言語の生産と理解のための処理の頻度に依存するようになります。

いくつかのカレッジや大学は、遺産言語の話者のために準備されたコースを提供しています。たとえば、家庭でスペイン語を学んで育った学生は、スペイン語の能力を強化するコースに登録できます。