知識ベース

ハリバムサ

Harivamsa (サンスクリット語:हरिवंश Harivaṃśa 、文字通り「ハリの血統」)は、サンスクリット文学の重要な作品で、16,374個のシュロカがあり、主にanustubhメートルにあります。テキストは、 Harivamsa Puranaとしても知られています。このテキストはマハーバーラタのキラ (付録またはサプリメント)であると考えられており、伝統的にはVyasaに帰されています。 Neelakantha Chaturdharaによるマハーバーラタの最も有名な解説であるBharata Bhava DeepaHarivamshaもカバーしてます。マハーバーラタの伝統的なバージョンによると、Harivamshaは 2 parvas(冊)と12,000の詩に分かれています。これらはマハーバーラタの 18のparvasに含まれています 。クリティカルエディションには、3つのパーヴァと5,965の詩があります。

のアディパルバは、宇宙の創造と、クリシュナの誕生に至る太陽と月の王朝の伝説的な歴史について説明しています。ヴィシュヌパルバは、クリシュナの歴史をマハーバーラタ以前の出来事まで語っています 。 3番目の本であるBhavishya Parvaには、シヴァとヴィシュヌへの賛美歌という2つの代替創造理論が含まれており、カリユガについての説明があります。 ハリバンシャはヴィシュヌの転生クリシュナの起源に関する重要な情報源とみなされてきましたが、このテキストが以前のテキストから派生したものであるかどうか、およびその関係はブラフマ・プラーナと関係がある別のテキストに関する推測がありましたクリシュナの起源。

年表

ドワルカ
ドワルカは、 ハリバムサの多くの章の舞台です。この都市は、現代のグジャラートでは海に近いと言われています。 19世紀の都市の絵画(下)。

テキストの大部分は、2つの伝統、 pañcalakṣaṇaの伝統、つまり、Purana corpusの5つのマークであり、そのうちの1つはvaṃśaの系譜であり、クリシュナの群れとしての生活に関する物語に由来しています。

テキストは複雑で、紀元前1世紀または2世紀に遡るレイヤーが含まれています。この付録の起源は正確にはわかっていませんが、西暦1世紀までにマハーバーラタの一部であったことは明らかです。「詩人アシュヴァゴーシャはマハーバーラタに帰属するいくつかの詩を引用していますハリバムサ 」(Datta 1858)。

エドワード・ウォッシュバーン・ホプキンスは、 ハリバムサを マハーバーラタの最新のパルバと考えています 。ハズラは、その中のラサリラの記述に基づいて、プラナを西暦4世紀に日付付けしました。彼によると、VisnuプラーナBhagavataプラーナは 、それぞれ5世紀のCEと6世紀のCEに属します。 Dikshitによると、 Matsya Puranaの日付は西暦3世紀です。クリシュナの伝記、 ラージの記述およびハリバシャに描かれている他のいくつかのエピソードを比較すると、それは前者の前にあるように見えます。したがって、ViṣṇuパルバBhaviṣyaパルバは 、少なくとも3世紀CEに日付を記入することができます。

そのスタイルと内容で、Harivaṃśaパルバは ViṣṇuパルバBhaviṣyaパルバに前のように見えます。アスバゴサが引用した詩はこのパルバに属します。これに基づいて、 ハリバヤパルバ (後の補間を除く)は少なくとも1世紀CEと同じくらい古いと安全に仮定できます。

エディション

Harivaśaには2つのエディションがあります。 Hariva SAの流布本テキストは、三parvas、Harivaṃśaパルバ (55章)、Viṣṇuパルバ (81章)とBhaviṣyaパルバ (135章)に分け、合計271adhyāyaS(チャプター)を有しています。 Critical EditionまたはCE(1969–71、Ed。PLVaidya)は、このvulgate版の約3分の1(6073スロカの118章)です。流布ように、CEの各章は、三parvas、Harivaṃśaパルバ (章1-45)、Viṣṇuパルバ (チャプター46から113)とBhaviṣyaパルバ (チャプター114 -118)に分割されます。でも、CEが展開されたテキストを表し、そして彼のテキストの章98で終了している必要があります( アグニプラーナ 12ヶ所にそのスタートがどこである)Hariva SAの最も古い形は、おそらく章20から始まったことを提案していることをVaidyaを示唆しています。

内容

本文の最後の章では、次のようにナレーションが付けられた主題について簡単に説明しています。

ハリバシャパルバ

コンテンツ
1-3 ジャナメジャヤはヴァイサンパヤナに、最初からヴリシュニ族の系譜を語るように頼みます。ヴァイサンパヤナは、創造の起源の説明から始まります。
4-6 ヴェナの息子プリトゥの物語
7-8 マヌスの治世の説明
9-10 ヴァイヴァスヴァータ王朝の起源
11 ドゥンドゥマラの歴史
12 ガラバの物語
13-15 イクシュヴァクと相良の家族の歴史
16-24 Pitrkalpa (たてがみの美化); Brahmadattaと彼の7人の息子の物語が含まれています
25-27 相馬、仏、プルラヴァの物語
27-28 アマバスとラージの王朝
29 クシャトラヴリダのレースとディヴォダサの伝説
30 ヤヤティの伝説
31〜32 プルの家族
33-39 ヤダバスの歴史。シャマンタカの逸話(38〜39章)を含む
40〜41 ヴィスヌの化身の歴史
42-48 神々と巨人の間のタラカマヤの戦い
49-52 ブラフマーと女神地球の嘆願
53-55 神の部分的な化身

ヴィウパルバ

コンテンツ
1 カムサに対するナラダの警告
2-3 カムサはデヴァキを守り、彼女に生まれたすべての子供を殺すように命じます
4-5 クリシュナの誕生とナンダとヤショダの娘との交換。牛飼いのキャンプの説明
6-7 カートの転倒。プッタナの殺害; 2本のアルジュナの木の根こそぎ
8-10 ヴリンダーヴァナへの移行
11-12 カリヤに対する勝利
13-14 ロバのデヌカとプラランバの殺害
15-19 インドラを無視したゴヴァルダーナ山の持ち上げ
20 ラサダンス
21 アリシュタの殺害、雄牛
22-23 カムサ評議会
24 ケシの殺害、馬
25〜28 アクリラを伴うクリシュナとサムカルサナのカムサの宮廷への旅
29-30 象クバラヤピダの死。チャンヌラとアンドラの殺害。カムサの死
31〜32 カムサの妻の嘆き。カムサの葬儀とマトゥラーの王位でのウグラセナの奉献
33 サンディパニのもとでのクリシュナとバララマの教育と彼の子供たちの救出
34-36 マガダのジャラサンダとその敗北によるマトゥラへの攻撃
37〜38 ヴィカドルの言説
39-42 クリシュナとバララマとパラシュラマとの会合。ゴマンタ山の昇天。ゴマンタの燃焼
43-44 スリガラの終わり
45 マトゥラへの帰還
46 サムカルサナがプラムシェアでヤムナ川をドラッグ
47-54 ルクミニのスワヤンバラとジャラサンダと彼の同盟者の陰謀
55-56 MathuraからDwarkaへの移行
57 クリシュナに対するカラヤヴァナの攻撃と彼の死
58 ドワルカの基礎
59-61 クリシュナによるルクミニとその子孫の誘ductionと結婚
62 バララマのエクスプロイト
63-64 ナラカの殺害
65-76 インドラの天からパリジャタの木を盗む
77-81 Punyakavidhi、すなわち儀式、お祝い、誓いの遵守について、それによって妻は夫にとって自分の体を快適にし、自分自身への好意を確実にすることができる
82-85 シャトゥプラの悪魔の殺害
86-87 マハデヴァによるアンダカの殺害
88-89 海でのヤダバのスポーツ
90 バヌマティの誘duction
91-97 プラデュムナとプラバヴァティの結婚。
98-100 ドワルカの再建。ドワールカへの入場。ホールへの入場
101-102 ナラダの言説
101-102 ヴリシュニス王朝の伝統
104-109 プラデュムナの伝説とサンバラの殺害
110 サンバの物語
111-115 クリシュナはブラフマンの4人の死んだ息子を回復します
111-115 クリシュナのバナとの戦いと、バナの娘ウサとクリシュナの孫であるアニルーダとの結婚

†これらの断片は間違いなくテキストへの補間のように見えます。

BhaviṣyaParva

コンテンツ
1-2 ジャナメジャヤの系譜とアスワメダのパフォーマンス
3-4 カリユガの特徴
5 インドラがアスワメダに介入した後の、ジャナメジャヤと彼の女王の間の和解
6 正式な祝福
7-28 蓮からの創造の起源
29-72 イノシシ、人間のライオン、ヴィスヌの小人化身の説明
73-90 クリシュナのカイラサへの旅
91-102 パンドラカの殺害
103-129 ハムサとディンバカの物語
130-131 クリシュナはゴヴァルダーナ山でヴリンダーヴァナの牛飼いと出会い、ドワラカに戻る
132 マハーバーラタとハリヴァーシャを読むことの宗教的価値
133 シヴァによる悪魔の3つの天の要塞の破壊の伝説
134 ハリバシャの内容の短い要約
135 このプラーナを聞いて獲得する宗教的価値の列挙

†これは、ある時点でこの章がテキストを閉じるために使用したことを示唆しています(CEが行うことです。つまり、この章で物語が終わります)。

翻訳

Harivamsaは、多くのインド固有の言語に翻訳されています。英語(Manmatha Nath Dutt、1897);フランス語(MAラングロワ、1834-35);および他の言語。