ハーフカースト
ハーフカーストは、混血または民族の人々のカテゴリーを表す用語です。これは、純粋な意味のラテン語castusに由来する用語casteと、人種を意味する派生的なポルトガル語とスペイン語のcastaに由来しています。攻撃的な用語として使用されることもありますが(特にニュージーランドと太平洋諸島およびアジアの一部で)、これは普遍的ではありません。
ハーフカースト 、 カースト 、 クォーターカースト 、「ミックスブリード」などの用語は、イギリス植民地の民族学者が先住民を分類するために広く使用されていました。ラテンアメリカでは、ハーフカーストに相当する用語はチョロとザンボでした。
国ごとに使用
オーストラリア
オーストラリアでは、19世紀および20世紀初頭の英国連邦法で、 ハーフカーストという用語が広く使われ、白人入植者と大陸のアボリジニの原住民の子孫を指していました。たとえば、1886年のアボリジニ保護法では、ハーフカーストがアボリジニと習慣的に関連または生活していると述べましたが、1934年から1937年までのアボリジニの修正では、クアドロン未満の血液を含むなど、さまざまな用語でそれを参照しています。ティンデールなどによる後の文献では、ハーフ、クアドロン、オクトーン、およびその他のハイブリッドの観点から言及しています。
ハーフカーストという用語は、単に法的利便性の用語ではありませんでした。それは一般的な文化的言説の用語となり、教会の記録に登場しました。例えば、ジョン・ハーパーは、ウールミントン・クリスチャンの使命の記録から、半カーストとアボリジニのつながりを持つ人は、「天国に対する道徳的不適合の状態で、神聖なもの、ほとんど野level人と同じ程度に劣化した」と見なされたと指摘している。 JB Gribble牧師のような他の宣教師たちはもっと希望を持っていました。
「ハーフキャスト法」という用語は、植民地政府によって可決された(そして後に州政府によって施行された)法律に与えられ、ハーフカーストの子供の押収と両親からの強制的な連れ去りを可能にしました。これは理論的には、典型的なアボリジニが提供するよりも良い家を彼らに提供するためであり、そこで彼らは家政婦として、そしてソーシャルエンジニアリングのために育つことができました。削除された子は、盗まれた世代として知られています。 1909年から1943年の間に制定されたハーフカーストおよびアボリジニに関する他の英国連邦法も、理論上、福祉法と呼ばれ、法律ではこれらの人々に基本的な市民的、政治的、および経済的権利を奪い、パブや政府機関、結婚、または親relativeとの出会い。
イギリス中央アフリカ
現在、一部はマラウイ、一部はジンバブエである英国中央アフリカは、混血の人々をハーフカーストと呼びました。これらの組合は不適切であると見なされ、混合カップルは分離され、敬遠され、植民地裁判所は混合結婚を拒否した。
ビルマ
ビルマでは、ハーフカースト(またはカビヤ )とは、ビルマ人とイギリス人、またはビルマ人とインド人の混血の人を指します。英国の植民地支配の間、ハーフカーストの人々は文学および政治メディアで追放され、批判されました。たとえば、1938年のローカル出版物は次を出版しました:
あなたがインド人と結婚した後、あなた自身のレースを守ることに失敗したビルマ人の女性は、あなたがそのようなネクタイによって得られたあなたの娘は彼女の夫としてインド人を取ります。あなたの息子については、彼はハーフカーストになり、純粋なビルマの女性を取得しようとします。あなただけでなく、あなたの将来の世代も、人種の破滅に責任を負う人々です。
同様に、1939年にPu GaleはKabya Pyatthana (文字通り:Half-Caste Problem)を書き、ハーフカースト現象を可能にしたビルマの女性を非難し、「ビルマの女性のインド人との変性性交はビルマ社会のらせん状の破壊を脅かした」と主張した。 」このような批判は、少数の孤立した事例に限定されず、ビルマの少女( thet khit thami )、インド人、英国人の夫に対するだけでもありませんでした。 1930年代初頭から1950年代にかけて、このような社会的検閲を伴う出版物、新聞記事、漫画が爆発的に増加しました。批判には、中国とビルマのハーフカーストが含まれていた。
20世紀初頭のビルマで半カーストの検閲が爆発する前に、タントは、ビルマとインドの結婚などの異文化カップルが地元の人々によって奨励されたと主張しています。植民地の発展、土地の割り当て、精米所、社会経済的特権が、ヨーロッパの植民地当局と経済的インセンティブで英国によってビルマに連れてこられたインディアンに与えられたので、状況は変わり始めました。 19世紀後半、イギリスの植民地政権は結婚を社会文化的な問題とみなしました。植民地政権は、ヨーロッパの役人が先住民女性との夫婦の連絡を禁止する通達を発行しました。ビルマでは、東南アジアの他の植民地と同様に、植民地化された女性と植民地化した男性の密接な関係、およびそのような組合の半カーストの子孫は、慎重に維持された人種的階層に基づいた白人少数派のルールに有害であると考えられていました。
中国
ハーフカーストという用語は、2つの異なる純血または純血に近い2人の子孫を指すという理解を呼び起こす傾向がありますが、中国語などの他の言語では、 ハーフカーストと混合民族または多 民族の言葉は、民族は同じ言葉、 hun-xue (混血)です。
フィジー
混血のフィジー人はハーフカースト、 カイロマまたはバスと呼ばれていました 。これはイギリスの植民地主義から始まり、やがて人種を意識した、分離された社会システムに発展しました。植民地政府はこれを「人種問題」と見なした。それは、フィジーの植民地秩序の中で社会的周縁に住んでいた特権的な下層階級の半ヨーロッパ人を生み出した。この遺産は、フィジーの民族的および人種的言説に影響を与え続けています。
カイロマスまたはバサスは、1世紀以上前にサトウキビのプランテーションで働くために植民地政府によって持ち込まれたフィジーのネイティブおよびヨーロッパ人または年季の入った労働者に生まれた子供たちでした。世代にわたって、これらの半カーストの人々は、市民を別々の整頓された人種の箱に放牧する植民地の強迫観念からの厳しい、敬遠され、奇妙な社会的待遇を経験し、それが彼らの自然な家族からのフィジー混血の分離につながりました。
マレーシア
マレーシアのハーフカーストは、ユーラシア人およびその他の混血の人々に言及しています。それらは一般にハイブリッドとも呼ばれ、特定の社会学文献ではハイブリッドという用語が一般的です。
マレーシアでは、中国、中東、インド、東南アジアからの移民の波、さまざまな植民地勢力(ポルトガル語、オランダ語、英語)の波があり、ハーフキャストには他の多くの用語が使用されています。これらのいくつかには、 キャップ セン 、 ハーフブリード 、 メスティックが含まれます。これらの用語は軽pe的と見なされます。
マラヤやアジアの他の英国植民地の半カーストは、ノンフィクションおよびフィクションの一部です。ブリジット・グレイザーは、18世紀から20世紀の文学作品の半カーストの登場人物は、縮退、低位、劣等、逸脱、または野asという偏見で主に構成されていたと指摘しています。アシュクロフトは、彼のレビューで、文学的な労働構造は、植民地の力が異なる民族グループの人々の能力、性格、可能性が生まれたときに不平等であると見なした植民地時代の道徳と価値観と一致していると考えています民族グループ間の違法として。
ニュージーランド
出生と祖先に基づいて人々を分類するハーフカーストという用語は、19世紀初頭からニュージーランドで一般的になりました。 1838年にジョン・ポラックが提案したアングロ・ニュージーランド人 、 ウツ・ピヒケテ 、 フイパイアナなどの用語が代わりに使用されましたが、あまり使用されていませんでした。
南アフリカ
南アフリカの社会学文献は、イギリス以前のイギリス植民地時代とアパルトヘイト時代に、白人と有色人種の混合から生まれた人としてのハーフカーストを指します。ハーフカーストを表す 、あまり一般的ではない別の用語は、 Mestizzo (ラテンアメリカの植民地におけるMestizoに概念的に似ています)でした。
Griqua (アフリカーンス語: Griekwa )は、南アフリカとナミビアで混ざり合っているハーフカーストの人々の別の用語です。
混血のハーフカーストの人々は、19世紀に階層的に配置された南アフリカの植民地社会の階層化システムの誕生により、劣性で奴隷と見なされていました。たとえハーフカーストの人の父親または母親がヨーロッパ人であったとしても、これは事実でした。
イギリス
今日の英国では、この用語は主に黒人と白人の混血の家系に適用されますが、常にそうであるとは限りませんでした。王冠の支配下にあったほぼすべての地域で、この用語が使用され、白人と征服された混血の人種はハーフカーストであると適切に説明できます。
英国では、 ハーフカーストという用語は一般に混血よりも不快であると見なされます。これは、「ハーフピュア」であることを意味するためです(白いハーフがピュアハーフであるという意味です)。この用語は、混血の人をレースの半分に減らすことにより、彼らの遺産の一部を否定します。
ルース・ランデスは、植民地時代の父親のイギリスで生まれたハーフカーストは、彼らが住んでいた社会に根がないと感じたと指摘している。
社会学者ピーターJ.アスピノールは、この用語の起源は19世紀のイギリス植民地行政にあり、20世紀には「通常は「白人」を包含する」混合人種または民族の人々の記述子に進化していると主張しています。 1920年代から1960年代にかけて、彼はそれが「英国では「誤認」の道徳的非難に関連する軽ra的な人種的カテゴリーとして使用された」と主張している。
全米ジャーナリスト連合は、ハーフカーストという用語は今日攻撃的と見なされると述べています。労働組合の人種報告に関するガイドラインは、ジャーナリストに「過去には一般的であったが、現在はハーフカーストや有色などの攻撃的とみなされる言葉を避ける」よう指示しています。どのように自分自身を定義するかを人々に尋ねます。人が混血か黒人かを確認してください。 NHS編集ガイダンスでは、文書は「色付き、ハーフカーストなどの攻撃的でステレオタイプな言葉を避ける」べきであると述べています。
他の言語のハーフカースト
ハーフカーストという用語はイギリス植民地では一般的でしたが、排他的ではありません。スペインのような他の植民地政府は、混血の子供たちのために用語を考案しました。スペインの植民地は、ムラート、メスティゾス、および他の多くからなる複雑なカスタのシステムを考案しました。フランスの植民地はメティスなどの用語を使用し、ポルトガル人はメスティソという用語を使用しました 。カリブ海のフランスの植民地は、ハーフカーストの人々をシャビン (女性)とシャビン (男性)と呼びました。南北戦争の前は、混血という特定の人々の間で「 メスティー 」という用語が一般的でした。
ハーフカーストの植民地時代に使用されている他の用語には、クレオール、カスコ、カフソ、キャブレター、カタロ、シトランジュ、グリフ、ハーフブラッド、ハーフブリード、ハーフブリード、ハイイエロー、ヒニー、ハイブリッド、ラディノ、ライガー、ママルコが含まれます、mixblood、mixed-blood、mongrel、ラバ、ムスティ、オクトーン、プラムコット、quadroon、quintroon、sambo、tangelo、xibaro。さまざまなヨーロッパの植民地のこれらの用語の違いは、通常、父と母の人種、民族、またはカーストでした。
Ann Laura Stolerは、植民地時代の人類の歴史の中で、ハーフカーストの人々と民族混合の一連のレビューを発表しました。彼女は、植民地支配は誰が白人で誰が原住民であるか、誰が帝国の市民になることができるか、誰が帝国の主題を残すか、後継者の遺伝的権利を持ち、誰がそうでなかったかを識別することに基づいていると述べています。これは植民地の管理者によって議論された後、当局による規制を引き起こしました。植民地帝国の始まりで、主にヨーロッパからの男性、そしてインド、中国、東南アジアからの年季の入った労働者の男性がこれらの遠い旅に出ました。これらの初期の時代には、混合が受け入れられ、承認され、奨励されました。時間が経つにつれて、違いが強調され、植民地当局は、いわゆる血液の純度を維持し、相続可能な権利を制限するために、人々のグループ間の性的関係を制限、不承認、最終的に禁止しました。