知識ベース

ドイツ語の名詞

ドイツ語の名詞には、多くの関連するインドヨーロッパ言語のように、文法上の性別があります。それらは、男性的、女性的、または中性であり、「橋」や「岩」などの男性的または女性的特徴のない(明らかな)オブジェクトの言葉ですらあります。また、文法的なケース(文の中での機能)と、単数形か複数形かによって、拒否されます(形式の変更)。ドイツ語には、主格、対格、与格、属格の4つのケースがあります。

ドイツ語は、ルクセンブルグなどの他の高ドイツ語とともに、ラテンアルファベットを使用する主要言語の中で独特であり、固有名詞と共通名詞のすべてが大文字で表記されます(たとえば、「the book」は常に「das B uch " )。一般的に少数の言語のみが名詞を大文字にします。主にドイツ語からインスピレーションを受けたSaterland Frisianなどの地域言語です。名詞の複合語は一緒に記述されます(たとえば、ドイツ語の「スパイ衛星」は「Spionagesatellit」です )。

ドイツ語の複数形は通常、名詞に-e-en-erまたは何も追加せずに形成されます。母音も変更される場合があります。フランス語と英語からの最近の借用語では、 -sが複数形で終わることがよくあります。

格差

N名詞 :-( e)nで終わる属格単数形および主格複数形を持つ男性または中性名詞は、 n名詞または弱名詞と呼ばれます(ドイツ語: schwaches Substantiv )。時々、これらの用語は、属格単数-および主格複数-enを持つ女性名詞に拡張されます。

主格、対格、与格、属格の4つの場合の主な形の偏位は次のとおりです。

単数名詞の場合:

I: 女性名詞は通常、4つの場合すべてで同じ形をしています。
名目死ぬフラウ 、acc。 死ぬフラウ 、データ。 der Frau 、gen。 デル・フラウ
例外は以下のとおりです。

  • Frauen / Frawenのような属格と与格の単数形を持つFrau / Frawのような古い偏角 (古い使用法で)
  • -aの主格単数および属の単数-ae /-äを使用したラテン語由来の単語(古い使用法)
  • ラテン語から派生した固有名詞: マリア (英語では「メアリー」)と属格の単数のマリア、マリエン、マリア 、および(der)マリア
  • Brunhilds Speer (「ブルンヒルトの槍」)とder Speer der Brunhild (「ブルンヒルトの槍」)のような2つの属格を持つ固有名詞。
  • ママ、マミ、ムター、ムッティ、オマ、オミという言葉は Tasche der Mamaだけでなく、 Mamas Tascheのような形をしています。

II: 個人名すべての中性名詞およびほとんどの男性名詞には、属格-(e)sがあります:通常、1音節の場合は-es 、それ以上の場合は-s 。伝統的に、このグループの名詞は、与格の場合に-eを追加しますが、これは今ではしばしば無視されます。
名目der Mann 、acc。 デンマン 、dat。 dem Mann (e) 、gen。 des Mann (e)s
名目ダス・カインド 、acc。 das Kind 、dat。 dem Kind (e) 、gen。 デカインド(e)s

III:男性と中性のn名詞は、属格、与格、対格に-(e)nを使用します:これは、-eで終わる男性名詞に使用され、-eは人と動物を表し、男性名詞は-and、-ant、-ent、-で終わりますist、主に人々を意味し、他のいくつかは主に名詞をアニメーション化します。
a)名目der Drache 、acc。 den Drache n 、dat。 dem Drache n 、gen。 デDrache n個
b)名目プリンツ 、acc。 den Prinz en 、dat。 dem Prinz en 、gen。 デプリンツen

IV:少数の男性名詞は、対格と与格に-(e)nを、属格に-(e)nsを取ります。
a)名目der Buchstabe 、acc。 den Buchstabe n 、dat。 dem Buchstabe n 、gen。 デブフスタベns
b)名目der Glaube 、acc。 den Glaube n 、dat。 dem Glaube n 、gen。 des Glaube ns

複数名詞の場合:
V:与格の場合、末尾に-nまたは-sが付いていないすべての名詞に-nが追加されます。
a)名目キンダー 、ACCを死にますキンダー死ぬ den Kinder n 、gen。 キンダー
b)名目死ぬフラウエン 、acc。 死ぬフラウエン 、データ。 den Frauen 、gen。 der Frauen。

偏位の一般規則

  • 名詞の主格の単数、属格の単数、および主格の複数を考えると、その偏位を決定することが可能です。
  • ほとんどの女性名詞では、すべての単数形が同一であることに注意してください。
  • すべての名詞の与格複数形は、-nで複数形を形成する名詞の場合を除き、そのような語尾がまだ存在しない場合は-nで終わります。
  • ほとんどの名詞は、対格または単数形の格格の格変化を取りません。 「弱い名詞」と呼ばれる男性名詞のクラスは、主格を除くすべての場合に-nまたは-enの終わりを取ります。

ドイツ語でDativ-e(dem Gotte、dem Manne)として知られるエンディング-eを持つ与格形式は、主に形式的な使用に制限されていますが、詩的なスタイルに広く制限されています。このような形式は、固定式( im Stande sein : "to beable "など)および特定の単語(例: (dem)Hause、WegeまたはTode )を除き、現代の散文テキストでは一般的に見られません;これらの場合、 -eを省略することも同様に異常です。このエンディングは、詩や音楽でも、主にメーターと韻のために半生産的に使用されています。

それにもかかわらず、属格では、末尾の-esが使用されます…

  • 必ずしも単語が歯擦音で終わる場合( des Hauses、desStoßes、des Schusses
  • 通常 、単音節の言葉(des Gottes、des Mannes)
  • 通常 、文字dで終わる場合

通常、より多くの音節の単語だけが単純な-s (desKönigs)を追加します。

さらに、口語的な使用法では、弱い男性名詞の単数形の変曲は、 -e (der Name – dem Name n )で終わるものに限定される場合がありますこのクラスの他の名詞は活用されない場合があります。そのため、正式に正しいdem Spatzen、dem Idiotenではなく、dem Spatz、dem Idiotが聞こえることがあります。

偏位クラス

特異な複数
クラス/ケース主格対格与格属格主格対格与格属格
論文 der、
ダス、
死ぬ
デン、
ダス、
死ぬ
デム、
デム、
der
des、
des、
der
死ぬ死ぬデン der
-(e)s、-e ベルクベルクベルク(e) ベルク(e)s ベルクe ベルクe ベルクアン ベルクe der Berg、
des Berg(e)s、
死ぬ
-(e)s、-er ビルドビルドビルド(e) Bild (e)s ビルト小胞体 ビルト小胞体 ビルダーン ビルト小胞体 das Bild、
des Bild(e)s、
死ぬ
-(e)s、-en Staat Staat Staat (e) Staat (e)s Staat en Staat en Staat en Staat en Staat、
des Staat(e)s、
死ぬ
-s、- ファラーファラーファラー Fahrer ファラーファラーファラーn ファラー der Fahrer、
des Fahrers、
死ぬ
-s、-e Lehrling Lehrling Lehrling Lehrling Lehrling E Lehrling E Lehrling エン Lehrling E デア・レリング、
des Lehrlings、
レーリンゲ死ぬ
-s、-s 無線無線無線ラジオs ラジオs ラジオs ラジオs ラジオs das Radio、
des Radios、
ラジオを死ぬ
-en、-en 学生学生en 学生en 学生en 学生en 学生en 学生en 学生en 学生、
des Studenten、
死ぬ
-、-̈ つぶやきつぶやきつぶやきつぶやきミュッターミュッターミュッターn ミュッター 、ムター死にます
der Mutter、
ダイ・ミュッター
-、-en マイナンマイナンマイナンマイナン Meinung エン Meinung エン Meinung エン Meinung エン マイナン死ぬ、
マイナン、
マイナンゲン死ぬ
-、-̈e クラフトクラフトクラフトクラフトクラフトe クラフトe クラフトen クラフトe クラフト死ぬ
クラフト、
ダイ・クラフテ
-、-s カメラカメラカメラカメラ Kamera Kamera Kamera Kamera 死ぬカメラ、
カメラ、
死ぬカメラス
-ns、-n 名前名前n 名前n 名前ns 名前n 名前n 名前n 名前n 名前、
des Namens、
死ぬ

不規則な曲用

特異な複数
主格 デア・ヘール ヘレンが死ぬ
対格 デン・ハーン ヘレンが死ぬ
与格 デム・ヘルン デン・ヘレン
属格 デ・ヘルン デアヘレン
心臓特異な複数
主格 ダス・ヘルツ ヘルツェン死ぬ
対格 ダス・ヘルツ ヘルツェン死ぬ
与格 dem Herzen * デンヘルツェン
属格 des Herzens デア・ヘルツェン
  • *専門用語: dem Herz

多くの外国語の名詞には不規則な複数形があります。例:

主格単数属格単数主格複数意味
-s、-en das Thema デ・テマス死ぬテーマ
-s、PL 死ぬ
-、-en コムニズムス des Kommunismus (ダイ・コムニスマン) 共産主義
-、PL der Modus モーダス死ぬモディモードまたは気分

正書法

ドイツ語の名詞はすべて大文字です。ドイツ語は、名詞を大文字にする唯一の主要言語です。これも1948年までデンマーク語で、時には(新しい)ラテン語で行われましたが、初期近代英語は名詞の大文字化の傾向を示しました。

大文字は名詞に限定されません。他の単語は、名義化されたときに大文字であることがよくあります(例: das Deutsche 'ドイツ語'、名義化された形容詞)。

化合物

他のドイツ語と同様に、ドイツ語の名詞は事実上無制限の数で複合できます。 たとえばRinderkennzeichnungs- undRindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (「牛マーキングおよび牛肉表示監督義務法」、1999年にメクレンブルクで成立した実際の法律の名前)またはDonaudampfschiffahrtsgesellschaft ( 'Danube Steamboat Shipping Company'、1829)。

英語の複合語との違いは、ドイツ語の複合語は常に1つの単語として一緒に記述されることです。「スパイ衛星」は「Spionagesatellit」に等しく、「狂牛症候群」は「Rinderwahnsinn」に等しくなります。化合物の性別に関しては、常に最後の名詞の性別です。

さらに、ふげんの「s」の文法的特徴があります。特定の化合物は名詞の幹の間に「s」を導入し、歴史的に最初の名詞の属格を示します(アイダファを参照)が、名詞の後に頻繁に発生します実際の例では「s」を使用しないでください。

多くの場合、化合物は "s"の有無にかかわらず許容されますが、 "s"が必須であり、これを文法規則から推定できない場合が多くあります。たとえば、 Hochzeitskleid = "wedding dress"、 Liebeslied = "love歌」、 Abfahrtszeit =「出発時刻」、 Arbeitsamt =「雇用機関」。

ふげんの出現は、(最初​​の語幹の)特定の接尾辞と相関しているようです。 「-tum」、「-ling」、「-ion」、「-tät」、「-heit」、「-keit」、「-schaft」、「-sicht」、「ung」の単語と「-en」の名詞化された不定詞が主に「s」をとる化合物「-ion、-tät、-heit、-keit、-schaft、-sicht、-ung」で終わる単語はほとんどありませんが、例外があります。 2番目の要素が分詞である化合物では、「s」の使用はほとんどオプションです。

長さを短くしたり、区別を強調したりするために、接頭辞または接尾辞が1回だけ言及されることがありますが、複数の複合名詞に適用されます。例えば:

  • Bildergalerien und - ausstellungen (写真ギャラリーと展示会)
  • NäheHaupt - und Busbahnhof (主要鉄道駅とバス停の近く)

番号の問題

英語のように、一部の名詞(例えば、質量名詞)は単数形( singularia tantum )のみを持ちます。他の名詞は複数形(複数形タンタム )のみを持ちます:

  • Das Allder Durstder Sand ( "the Universe"、 "thirst"、 "sand")
  • ダイ・コステンダイ・フェリエン (「コスト」、「ホリデー」)

ここでは両方向にトラップがあります。英語の一般的な質量名詞はドイツ語の質量名詞ではありません。逆もまた同様です。

  • 情報は - Informationen、 情報 (「情報の一部を」) ダイ 、Informationen(「の情報を」) ダイ
  • 警察は (pl。)= die Polizei ist (sg。)

繰り返しますが、英語のように、いくつかの単語は数を変えると意味が変わります。

  • Geld (「お金」) -Gelder (「さまざまなお金の源」)
  • ワイン (「ワイン」)- ワインダイ (「異なる種類のワイン」)

いくつかの単語には、異なる意味を持つ2つの異なる複数形があります。例えば:

  • Wort (「単語」) -Wörter (「5つの単語」のような分離された単語) -Worte (「最後の単語」のような接続された意味のある単語)
  • バウ - バウテン (「建物」)- バウエ (「巣穴」)

一部の単語は単数形を共有しており、性別および場合によっては複数形でのみ区別できます。

  • Gehalt - ダス Gehalt、死ぬGehälter( "給与") - DER Gehalt、死ぬGehalte( "コンテンツ")
  • バンド - DASバンド、 バンダー (「リボン」)ダイ- DERバンドを、(「書誌ボリューム」)BANDEダイ
  • テイル - ダス・テイル、ダイ・テイル(例えば、機械からの物理的な「ピース」)- デイル テイル、ダイ・テイル (概念的な「一部」、例えば、スピーチから)
  • See - der See、die Seen ( "lake")- die See( "sea"、複数形なし) -die See、die Seen (「(大きな)波」の航海用語)
  • キーファー - デア・キーファーは、 キーファーダイ (「顎骨」) -キーファーダイ 、Kiefernダイ (「松」)