知識ベース

ジョージ・ジルテス

George Szirtes (/ ˈsɪərtɛʃ /; 1948年11月29日生まれ)は、英国の詩人であり、ハンガリー語から英語への翻訳者です。ハンガリー出身の彼は、8歳で難民としてこの国に来てから、人生の大半をイギリスに住んでいます。 Szirtesは、2017年のグリフィン詩賞の審査員でした。

生活

1948年11月29日にブダペストで生まれたジルテスは、1956年に8歳で難民としてイギリスに来ました。陸軍キャンプで数日過ごした後、ケント海岸のオフシーズンの寄宿舎で3か月間、他のハンガリーの難民とともに、彼の家族はロンドンに移り、そこで育ち学校に通い、その後ロンドンとリーズで美術を学びました。リーズの教師の中には、詩人のマーティン・ベルがいました。

彼の詩は1973年に全国の雑誌に掲載され始め、彼の最初の本であるThe Slant Doorは1979年に出版されました。翌年、Geoffrey Faber記念賞を受賞しました。

彼は彼の作品でさまざまな賞を受賞しており、ごく最近では、彼のコレクションReelで2004年のTS Eliot賞、 Poetry誌の詩で2008年にBess Hokin賞を受賞しています。ハンガリーの詩、フィクション、ドラマからの彼の翻訳も多数の賞を受賞しています。彼はロンドン大学ゴールドスミスカレッジから名誉フェローシップを、イーストアングリア大学から名誉博士号を取得しています。彼はまた、2016年に中国広州で詩と人民賞を受賞しました。

シルテスはノーフォークのワイモンダムに住んでおり、2013年にイースト・アングリア大学で教鞭をとった。彼はアーティストのクラリッサ・アプチャーチと結婚し、スターホイール・プレスを経営し、彼の本のジャケット画像のほとんどを担当した。

賞と栄誉

  • 1980フェーバー記念賞、スラントドア
  • 1982年王立文学協会選出フェロー
  • 1984アーツカウンシル旅行奨学金、
  • 1986年チョルモンドレー賞
  • 1990翻訳のためのデリー賞人の悲劇
  • 1991ハンガリー共和国のゴールドスター
  • 1992橋の通路のホイットブレッド詩賞のショートリスト
  • 1995年新生活のためのヨーロッパ詩翻訳賞
  • 1996アリステオン翻訳賞ニューライフの最終選考
  • 1999ソニーブロンズアワード、1999 – BBCラジオ3ドナウプログラムへの貢献
  • 1999シンドバッドの冒険のワイデンフェルド賞に最終選出
  • 2000フォワード賞単一詩の最終選考:ノーフォークフィールド
  • 2002年ジョージ・クッシング賞(英ハンガリー文化関係)
  • 2002作家協会旅行奨学金
  • 2003レバーフルムリサーチフェローシップ
  • 2004プロカルチュラハンガリカメダル
  • 2004 TSエリオット賞、リール賞
  • 2005 Akhenatonの夜のWeidenfeld賞の最終候補
  • 2005アケナトンの夜のポペスク賞の最終選考
  • 2005 PEN American CenterからのPEN Translation Fund Grant
  • 2006ルーマニア、Ovid賞
  • 2008ベス・ホーキン賞(アメリカ)詩財団
  • 2009書籍やその他の詩の焼き付けでTSエリオット賞の最終候補に
  • ジャイアンツが子供のための詩である場合、2013年の土地でのCLPE賞
  • 2013 Bad MachineのTS Eliot Prizeの最終候補
  • 2013 Best Translated Book Award、受賞者、 Satantango
  • 2015 Man Booker Internationalの受賞者、LászlóKrasznahorkaiの翻訳者として
  • 2016詩人賞(中国)

作品

詩のコレクション

  • クレイグ・レイン、アラン・ホリングハースト、アリスター・エリオット、アン・クリュイセナー、カル・クロティエによる詩の紹介4 (Faber、1978)
  • The Slant Door(Secker&Warburg、1979)
  • 11月と5月(Secker&Warburg、1981)
  • 短波(Secker&Warburg、1984)
  • 冬の写真家(Secker&Warburg、1986)
  • メトロ(OUP、1988)
  • 橋の通路(OUP、1991)
  • ブラインドフィールド(OUP 1994年9月)
  • 選択された詩(OUP、1996)
  • The Red All Over Riddle Book(Faber、子供向け、1997)
  • イギリスの風景の中の父の肖像(OUP、1998)
  • ブダペストファイル(Bloodaxe、2000)
  • 英語の黙示録(Bloodaxe、2001)
  • アーティストのアナ・マリア・パチェコとの現代のi話(Pratt Contemporary Art 2004)
  • リール(Bloodaxe、2004)
  • 新しい詩と収集された詩(Bloodaxe、2008)
  • シャッフ、ヒック、ティフィー–ケンクランデルとの子供のための3つの台詞(Gatehouse、2008)
  • The Burning of the Books(Circle Press、2008)
  • 本と他の詩の燃え上がり(Bloodaxe、2009)
  • 巨人の国で–子供向け(Salt、2012)
  • 悪い機械(Bloodaxe、2013)
  • Bad Machine(Sheep Meadow、2013、USA)
  • デルタのマッピング)Bloodaxe、2016年)

伝記

  • Sixteenの写真家(Maclehorse Press、2019)

翻訳

  • ImreMadách:The Tragedy of Man、verse play(Corvina / Puski 1989)
  • サンドール・ソオリ:野Bar人の祈り。選択された詩。 (一部翻訳者、Corvina 1989)
  • IstvánVas:煙を通して。選択された詩。 (編集者およびパート翻訳者、Corvina、1989)
  • DezsöKosztolányi:アンナエデス。小説。 (カルテット、1991)
  • OttóOrbán:Walsungsの血。選択された詩。 (編集者および多数の翻訳者、Bloodaxe、1993)
  • Zsuzsa Rakovszky:新しい人生。選択された詩。 (編集者および翻訳者、OUP 1994年3月)
  • 歯の列柱:20世紀のハンガリーの詩(アンソロジー、共同編集者、翻訳者、Bloodaxe 1996)
  • The Lost Rider:16-20世紀のハンガリーの詩、アンソロジー、編集者、チーフ翻訳者(Corvina、1998)
  • ジュラ・クルディ:シンドバッドの短編小説の冒険(CEUP、1999)
  • ラスロ・クラスナホルカイ:抵抗の憂鬱(Quartet、1999)
  • アケナトンの夜:アグネス・ネメス・ナジの厳選詩(編集者、翻訳者、Bloodaxe 2003)
  • サンドール・マライ:ボルツァーノでの会話(Knopf / Random House、2004)
  • ラスロクラスナホルカイ:戦争と戦争(新しい方向、2005年)
  • サンドル・マライ:反乱軍(Knopf / Random House 2007; Vintage / Picador、2008)
  • フェレンツ・カリンシー:メトロポール(テレグラム、2008
  • サンドール・マライ:エスターの継承(Knopf / Random House、2008)
  • サンドール・マライ:結婚の肖像(Knopf / Random House、2011)
  • ユディットキス:父が亡くなった夏(Telegram、2012)
  • LászlóKrasznahorkai:Satantango(New Directions、2012)
  • マグダ・サボ:イザのバラード(Harvill Secker、2014)

音楽に合わせた詩

  • ケンブリッジのキングスカレッジで開催された9つのレッスンとキャロルのフェスティバルの委員会として、リチャードコーストン(作曲家)が音楽に設定したフライト。

編集者として

  • フレダ・ダウニーの詩集(Bloodaxe 1995)
  • 歯の列柱:現代ハンガリー詩、ジョージ・ゲモーリと共同編集(Bloodaxe 1997)
  • New Writing 10、Penelope Livelyと共同編集された新作のアンソロジー(Picador 2001)
  • 音の島:変化の時点でのハンガリーのフィクションと詩、MiklósVajdaと共同編集(Harvill 2004)
  • 新しい注文:ポスト1989世代のハンガリーの詩人(2010年アーク)
  • InTheir Own Words:詩に関する現代詩人、ヘレンアイボリーと共同編集(Salt、2012)

録音

  • ポエトリー・カルテット6、モニザ・アルヴィ、マイケル・ドナギー、アン・スティーブンソン(Bloodaxe / British Council 2001)
  • ジョージ・ジルテス(詩のアーカイブ、2006)