ガレシア語
Gallaecian 、または北西 ヒスパノケルト 族は、ヒスパノケルト族の絶滅したケルト言語です。ローマのガレシア州になったイベリア半島の北西の角にある第1千年紀の初めに話され、現在はポルトガル北部の現在のノルテ地方と、ガリシアのスペイン地方、アストゥリアス西部、レオン州の西。
概要
イリュリア語とリグリア語と同様に、ガラエキア語の生き残ったコーパスは、地元のラテン語の碑文に含まれる孤立した単語と短い文で構成されているか、碑文に含まれる多くの名前-人名、民族、類義語、地名- 、または場所、川、山の名前として生き残っています。さらに、現在のポルトガル語とスペイン北西部のロマンス語で保存されているケルト語起源の多くの孤立した単語は、古代ガラエキア語から継承された可能性があります。
ポンポニウス・メラやプリニウス・ザ・エルダーなどの古典作家は、ガレシアとルシタニアのケルト族と非ケルト族の存在について書いていますが、現代の学者の中には、ルシタニア語とガラエキア語を単一の古ケルト語として仮定しているものもあります。相互に互換性のない音声の特徴、特にルシタニア語での* pの保存の提案や声の液体子音の一貫性のない結果など、この仮説の主要な未解決の問題を指摘しているので、ルシタニア語を非ケルト語として扱い、文化的な影響がありそうでしたが、Galaecian。
特徴
Celtiberianおよび他のケルト言語と共有されるGallaecianの主な特徴のいくつかは次のとおりでした(再構成された形式は、特に明記しない限り、Proto-Celticです)。
- インドヨーロッパの* -ps-と* -ks-は* -xs-になり、その後-s-に縮小されました:* Awil-yo-brix-s Proto-Celtic * Awil-yo-brig-sの場所名AVILIOBRIS 'Windy hill(fort)'、*Uχsamo- '最高のもの'からのモダンな地名Osmo (Cenlle、 Osamo 928 AD)。
- 元のPIE * pは消え、完全に失われる前に*φ音になりました:場所名C(ASTELLO)OLCA from *φolkā- 'Overturned'、C(ASTELLO)ERITAECO from *φerito- 'surrounded、同封'、個人名ARCELTIUS、*φari-kelt-y-os;場所名C(ASTELLO)ERCORIOBRI、*φeri-kor-yo-brig-sの「オーバーシュートヒルフォート」から。場所名C(ASTELLO)LETIOBRI、*φle-tyo-brig-sの 'wide hillfort'または*φlei-to-brig-sの 'grey hillfort'から。地名Iria Flavia、from *φīweryā-(主格*φīwerī) 'fertile'(女性形、 cf。Sanskrit femininepīvari- "fat"); *φont-on- 'path'からのONTONIAの地名。個人名LATRONIUS、*φlā-tro- 'place;ズボン';個人名ROTAMUS、*φro-tamo- 'foremost'へ。モダンな地名は、 バマ (Touro、 Vama 912)から*uφamā-「最下のもの、下」(女性形)、 イニョブレ (Rianxo)から*φenyo-brix-s 'Hill(fort)by the water'、 Bendrade ( Oza dosRíos)から*Vindo-φrātem 'White fortress'、そしてBaiordo (Coristanco)から*Bagyo-φritu-で、2番目の要素は 'ford'のプロトケルト語です。ガリシア語-ポルトガル語のアペラティブワードleira 「フラットパッチ」の*φlāryā、 lavego 'plough'の*φlāw-aiko-、 laxe / lage ' flagstone '、中世のラグナ、*φlagĭnā、 rega 、およびrego 'furrow' φrikā。
- ガリシア:神聖な名前と小名PARALIOMEGO、PARAMEECO、POEMANAE、PROENETIAEGO、PROINETIE、PEMANEIECO、PAMUDENO、MEPLUCEECO; * palanti-NYO-ブリーク-S(BUA)から地名Lapatia、 パラモ 、Pantiñobre場合;ガリシア語、ポルトガル語普通名詞の単語のラパ '石、岩'(CFR。緯度。ラピス)とパーラ '石の空洞'、* PLH-SAから*のPALLAから(CFR。胚芽。フェルス、o.Ir.すべて)。
- アストゥリアスの民族名はパエシチ 。個人名PENTIUS、PROGENEI;神格名PECE PARAMECO;レオンとブラガンサで地名PAEMEIOBRIGENSE、 カンポ・パラモ 、Petavonium。
- その他の北西部:地名Pallantia 、 Pintia 、 Segontia Paramica ;民族名Pelendones 。
- 母音、*n̥、および*m̥の間のインドヨーロッパのソナントは、amになりました。 *r̥、および*l̥はri、liになりました:場所名Brigantia from *brig-ant-yāプロトケルト*br̥g-n̥t-y-āpost-Proto-Indo-European(post-PIE)*bʰr̥gʰ- n̥t-y-ā「そびえ立つ者、高い者」。ポルトガルとガリシアブラガ 、 ブラガンサ 、 ベルガンツォ 、 ベルガンシーニョス 、 ベルガーニャの現代の地名;古代の地名AOBRIGA、CALIABRRIGA、CALAMBRIGA、CONIMBRIGA、CORMBRIGA、MIROBRIGA、NEMETOBRIGA、COELIOBRIGA、TALABRIGA、2番目の要素*brigā原始ケルト語*br̥g-āpost-PIE *bʰr̥gʰ-ā 'high place'、およびAVILIRIS 、2番目の要素を含むAGUBRI * bris * brix-s Proto-Celtic * brig-s *br̥g-sPIE *bʰr̥gʰ-s 'hill(fort)'; cf.英語同族自治区 古英語ブルク "砦" 祖語ゲルマン*ブルク-S PIE * BRG-S。
- 二重母音* eiからtoへの縮小:*dēwo-rīg-ēケルト原語* deiwo-r Prog-ei '神の王へ'からのセオニムDEVORI。
- グループ内の* mのレニション* -mnV-から-unV-:ARIOUNIS MINCOSEGAECIS、* ar-yo-uno- *menekko-seg-āk-yo-から派生した形式 '多くのフィールド(神の)へ作物 'ケルト原産* ar-yo-mno- ...。
- 同化* p ..kʷ> *kʷ..kʷ:*kʷerkʷ-PIE *perkʷ- 'oak、tree'からの部族名Querquerni 。この名前はBMプロスパーによってルシタニア語と解釈されていますが、彼女は最近、その言語に対して* p ..kʷ> *kʷ..kʷ> * p .. p同化を提案しました。
- 二重母音* ewを* owに、そして最終的にōに減らす:個人名TOUTONUS / TOTONUS 'of the people' from * tout- 'nation、tribe' PIE * teut-;個人名CLOUTIUS '有名'、しかしVESUCLOTI '名声がある' ケルト祖語* Kleut-y-os、* Wesu-kleut(-y)-os; CASTELLO LOUCIOCELO PIE * leuk-「明るい」。 Celtiberianでは、フォームtoutinikum / totinikumは同じプロセスを示しています。
- -is(s)amoの最上級:地名BERISAMO * Berg-isamo-「最高のもの」、SESMACA *Seg-isamā-kā「最強のもの、最も勝利したもの」。同じ語源は、* Segisamo-のSesamo (Culleredo)とSísamo (Carballo)の現代の地名にも提案されています。 マジサモのモダンな地名Méixamo-「最大のもの」。
- 液体の子音付近の無応力の母音の失神(消失):CASTELLO DURBEDE、*dūro-bedo-の場合。
- プロトセルティック*χtクラスターのヒスパノセルティック* tへの還元:ケルト語*ambi-aχtosからの個人名AMBATUS、PENTIUS *kwenχto- 'fifth'。
Celtiberianが共有していないこの言語の特徴:
- * eまたは* iと接触すると、語間子音* -g-が消える傾向があります。*dēworīgēの「神の王へ」という同義語DEVORI。地名から派生した形容詞SESMACAE *Seg-isamā-kā '最強のもの、最も勝利したもの';個人名MEIDUENUS * Medu-genos 'Born of mead'、CATUEENUS * Katu-genos 'Born of the fight';碑文NIMIDI FIDUENEARUM HIC *widu-gen-yā。しかし、セルティベリアの地名SEGISAMAと個人名mezukenosは/ g /の保存を示しています。
- * -lw-および* -rw-は-lβ-、-rβ-(アイルランド語のように)になります:MARTI TARBUCELI * tarwo-okel-「火星の丘の火星へ」が、セルティベリアのTARVODURESCA。
- *(-)φl-の後期保存は(-)βl-になり、後になってから単純な(-)l-音になります:場所名BLETISAM(AM)、BLETIS(AMA)、modern Ledesma(Boqueixón)* φlet-isamā「最も広い」;ブラニオブレンシ、中世のラニオブレ*φlān-yo-brigs「平原の丘」。しかし、セルティベリアの地名はLetaisama 。
- * wl-は維持されます:VLANA PIE *wl̥Hn-eh₂ 'wool'、Celtiberianはl-:launi PIE *wl̥H-mn-ih₂ 'woolly'(?)です。
- 時々* wo-はwa-として表示されます:VACORIA *(d)wo-kor-yo- 'who two armies'、VAGABROBENDAM *uφo-gabro-bendā 'lower goat mountain'(上記参照)。
- 与格の複数形で終わる-bo PIE * b、o、セルティベリア語には-bosがありました:LUGOUBU / LUCUBO 'To(the gods)Lug'。
ガラエキア語は、地元の碑文に次の出現があることから明らかなように、Q-ケルト言語であるように見えます:ARQVI、ARCVIVS、ARQVIENOBO、ARQVIENI、ARQVIVS、すべてはおそらくIE古ヒスパニック*arkʷios 'archer、bowman'、proto-Celtic * kʷ。また、 南ガレシアの人々である民族名Equaesi (PIE * ek̂wos 'horse')およびQuerquerni (*perkʷ- 'oak')も注目に値します。それにもかかわらず、いくつかの古いトポニムとエスノニム、およびいくつかの現代のトポニムは、kw /kʷ> pを示すものとして解釈されています: Pantiñobre (Arzúa、*kʷantin-yo- '(of)the valley' and * brix-s 'hill( fort) ')およびPezobre (Santiso、* kweityo-brisから)、エスノニムCOPORI "the Bakers" from * pokwero-' to cook '、旧地名Pintia 、ガリシアおよびVaccei間、PIE *penkwtó-> Celtic *kwenχto-「5番目」。
- 現地の名前、呼び名、フレーズを組み込んだローマの地元の碑文
- ラテン語の碑文と擬人化された石碑、および現地の人名(ガリシア、オウレンセのベリンから):LATRONIUS CELTIATI F(ilius)H(ic)S(itus)E(st)
- ラテン文字の碑文(ガリシア、ルーゴのメラタウン):APANA AMBOLLI F(ilia)CELTICA SVPERTAM(arica)MIOBRI AN(norum)XXV H(ic)S(itus)E(st)APANVS FR(ater)F( aciendum)C(ウラビット)。
- ラグへの奉納碑文(ガリシア、ルーゴ、シナゴガスの町から):LUCOUBU ARQUIEN(obu)SILONIUS SILO EX VOTO
- 地元の神コソへの奉納碑文(ガリシア、ア・コルーニャ、メイラス町から):COSOU DAVINIAGO Q(uintus)V()C()EX VOTO
- ポルトガル、ブラガの碑文:LICUS FRONTO ARCOBRIGENSIS AMBIMOGIDUS FECIT;とトンボ・ナビアゴイ・セリカス・フェシット・フロント
- ガリシアのラテン語碑文(ガリシア、ルーゴ市から):VECIUS VEROBLII F(ilius)PRICE CIT(...)C(ASTELLO)CIRCINE AN(norum)LX O VECI F(ilius)PRINCEPS CO