Forth and Bargy方言
フォーラ・アンド・バーギーの方言は、 ヨラとも呼ばれ、アイルランドのウェックスフォード州のフォース・アンド・バージーの男爵領でかつて話されていた絶滅した英語です。 1169年に始まったノーマン侵攻の際にアイルランドに持ち込まれた中英語から進化したと考えられています。そのため、フィンガル地域のフィンガリア方言に似ていました。どちらも19世紀に絶滅し、現代のヒベルノ英語に置き換えられました。 「ヨラ」という名前は、方言で「古い」という意味です。
歴史
方言はウェックスフォード州で、特にフォースとバージーの男爵領で話されました。これは、英語話者がアイルランドのノーマン侵攻で最初に訪れた地域であり、方言がその期間に導入された中世英語から進化したという理論を支持しています。そのため、ダブリン北部のフィンガル地域で話されていたフィンガリアンに似ていると考えられています。 「オールドイングリッシュ」コミュニティの母国語であるミドルイングリッシュは、14世紀までアイルランド南東部に広まりました。オールドイングリッシュがアイルランド文化に徐々に同化するにつれて、彼らの元の言語はゲール化によって徐々に置き換えられました。この時点以降、フォースとバーギーの方言とフィンガリアンが、この元の英語の形の唯一の証明された遺物でした。
近代英語は、17世紀以降にイギリスの入植者によって広く導入され、アイルランドの現代ヒベルノ英語の基礎を形成しました。新しい品種は、現存する遺物方言とは明らかに異なっていました。英語が広まり続けると、19世紀にフォース方言とバーギー方言、フィンガル方言の両方が消滅しました。
Forth and Bargyの方言はアイルランドの唯一の方言で、アレキサンダージョンエリスの英語の方言に関する初期の調査である「 初期の英語の発音」第5巻に含まれています。方言の音声学は地元の牧師から取られました。
音韻論
オランダ語のように、南西部の英語と(程度は低いが)ドイツ語では、ForthとBargyのほとんどの無声摩擦音が発声されました。中英語の母音はよく保存されており、大母音シフトに関連する変更が部分的かつ散発的に行われています。
Forth and Bargyの顕著な特徴の1つは、多くの場合、ストレスが単語の2番目の音節にシフトしたという事実でした: morsaale "morsel"、 hatcheat "hatchet"、 dineare "dinner"、 readeare "reader"、 weddeen "wedding"など。
文法
代名詞
ForthおよびBargyの代名詞は、中英語の代名詞に似ていました。
最初の人 | 二人称 | 第三者 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
特異な | 複数 | 特異な | 単数形に使用される複数形: 丁寧または正式な単数形 | 複数 | 特異な | 複数 | |||
名目 | ich | おお、おしっこ | なた | あなたがた | あなたがた | おい、彼 | しょう | *それ | なた;こんにちは |
obj。 | ミー | ウーズ | なた | あなたがた | *はい | 彼 | 彼女 | それ | あー |
所有的な | ミー | オレ、オレ、オレ、オレ | なた | ヤー | *ヤー | 彼の | ああ | ||
再帰的 | ミージル | Ourzels | テエジル | ヤーゼル | ヒムジル | *ヘルジル | アアムジル |
記事
明確な記事は最初はaまたはeeでした 。
動詞
ForthおよびBargy動詞には、保守的な特徴がありました。二人称と三人称の複数形の語尾は、チョーサー英語のように-ethである場合がありました。過去分詞は、中英語の「y」プレフィックスを「ee」として保持していました。
名詞
いくつかの名詞は、そのようななって 「ミツバチ」とTREN「木」のようME 子供の-en複数を保持しました。
単語
Jacob Pooleによって編集された用語集は、ForthおよびBargyの語彙について知られているほとんどのことを提供します。プールは農夫であり、バーギーとスヘマリエの男爵領の境界にあるタフモン教区のグロータウン出身の宗教友の会のメンバーでした。彼は1800年から1827年に亡くなるまでの間に、テナントや農場労働者から単語やフレーズを収集しました。
その語彙のほとんどは元々はアングロサクソン語ですが、Forth and Bargyにはアイルランド語とフランス語からの多くの借用が含まれています。
疑問語
英語 | フォースアンドバーギー | スコットランド | 西フリジア語 | 低地ドイツ語 (ローサクソン) | オランダの | ドイツ人 | ゴシック |
---|---|---|---|---|---|---|---|
誰 | フォー | わ fa(ドリススコットランド) | わ | wer / wel / wokeen | 泣く | wer | として |
何 | フェード | 聖霊降臨祭 フィット(ドーリックスコットランド) | なんと | ワット | ワット | だった | ƕat |
いつ | ファン | わーい ファン(Doric Scots) | ワナ | anne者 | anne者 | ワン | ƕ |
どこ | フィディ | ふう faur(ドリススコットランド) | ワール | wo / woneem | ワール | を | ƕar |
なぜ | ファースー | なぜ fy(ドリススコットランド) | ウェロム | ワルム | ワーロム | ワルム | |
どれ | ウィッチ | 白子 | ホッカー | ウェルク | ウェルク | ウェルシュ | ƕileiks |
どうやって | フォウ | あなたは | 鍬 | wo / woans | 鍬 | 泣く | ƕ愛 |
前置詞
英語 | フォースアンドバーギー | スコットランド | フリジア語 | ローサクソン | オランダの | ドイツ人 |
---|---|---|---|---|---|---|
約 | 接する | ブーツ | om /rûn | üm/ rund | om / rond | um / rund |
上 | アブー | アブイン | バップ | バベン | ボーベン | ユーバー |
に対して | アイエンスト | アギン | tsjin | ゲーゲン | テーゲン | ゲーゲン |
の間で | アマング | アマング | û/ tusken | mang /twüschen | onder / tussen | unter / zwischen |
周り | アレント | aしい | オム | うん | om / rond | うーん |
で/によって | adh / bee | で/によって | 沿って | バイ | om / bij | 備 |
前 | アバール | 前に | フォア | vöör | 勝つ | 渦 |
下/下/下 | アロゲ | ablo / aneath / unner | 下 | (to)neddern / nedder、ünnen/ünner | ベネデン/オンダー | テンテン/ウンター |
横/隣 | besithe / neeshte | 脇/邪悪 | nêst/ njonken | ブランゲン/ネブン | bezijden / naast / neven | ねべん |
between / betwixt / 'twixt | betweesk / beteesh | atween / atweesh | タッケン | トゥッシェン | ツッセン | ツヴィッシェン |
ために | 渦 | ために | フォア | ために | 勝つ | 毛皮 |
から | vrom / vrem / vreem | フレア | ファン | ヴァン、フォン、ヴン | バン | フォン |
に | i / ing | に | yn | に | に | に |
でる | ut / udh | ot | út | ut、uut | uit | オーストラリア |
以上 | ower / oer | わー | エル | över | 以上 | ユーバー |
を通して | トラフ | のどか | トロッシュ | dörch、dör、döör | ドア | ダーチ |
に | apan / pa | on / upo ' | op | 上、上 | op | auf |
と | おしっこ | wi | メイ | mit | 会った | mit |
代名詞と決定詞
英語 | フォースアンドバーギー | スコットランド | フリジア語 | ローサクソン | オランダの | ドイツ人 |
---|---|---|---|---|---|---|
すべて | オル | ああ | アル | すべて | アル | すべて |
どれか | aany / aught | オニ | エルツ | エニグ | エニグ、エンダー | エイニゲ |
それぞれ、すべて | イヤーチー、earch / erich / everich | ilk、ilka / ivery | エルツェ | エルク、ジード/ジーディーン | ヘラジカ、ieder | ジェダー |
少ない | ヴュー | 少々 | 分 | ヴェニグ | ワイン | ヴェニグ |
どちらも | ノーザー | ネイザー | いや | いや | いや | 溶接機 |
なし、何もない | いや、うなずき | ナネ、ノクト | ニメン、きちんとした | nüms、nix | ニーマンド、ニーツ/ニックス | kein(e)、ニッチ |
その他 | ウーリー/鉱石 | 他の | オール | アナー | アンデル、アンデレ | アンデレ |
一部 | ジム | 一部 | グオン | ウェルケ | ソミゲ | エイニゲ |
このこと | dhicke、dhicka | このこと | めまい、dat | disse、dit、düsse、düt; | ダット、デズ、ダット | 死ぬ、死ぬ、死ぬ; |
他の言葉
英語 | フォースアンドバーギー | スコットランド | フリジア語 | ローサクソン | オランダの | ドイツ人 | アイルランド人 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ウェックスフォード | ワイスフォー | ウェックスフォード | 「ウェックスフォード」 | 「ウェックスフォード」 | 「ウェックスフォード」 (点灯。「West-voorde」) | 「ウェックスフォード」 (点灯。「Westfurt」) | ガーマン湖 |
太陽 | ジン | 太陽 | 罪人 | ズン | 帯 | ゾンネ | グリアン |
土地 | ローン、ロアン | コインランドリー | ラーン | 土地 | 土地 | 土地 | タラム、ティア |
日 | デイ、ダイ | 日 | デイ | ダグ | ダグ | 鬼ごっこ | ラー |
あなた自身 | テエジル | ヤーセル | dysels | dusülvst/sülven | ジェゼルフ | デュ・セルブスト、デュ・セルバー | túféin |
友だち | vriene | フェレ | フロン | フルンド | vriend | フロイント | キャラ |
その | a、ee | その | で、それ | de、den、dat | デ、ヘット | der、die、das、des、dem、den | あ、な |
事 | ディング | ヒン | ティン | 丁 | 丁 | 丁 | ラッド、ニー |
行く | ee-go | ゲイ/ギャング/ガン | ジーン | ガァン | ガァン | ゲーヘン | dul(移動)、imeacht(移動)、gabháil(移動) |
恐れ | 見る | 恐れ | 解放する | Forcht、Bang、Angst | vrees、angst | フルクト、アングスト | エグラ |
古い | ヨラ、ヨーレ | オールド | アルド | オールド、オール | ウード | alt | ショーン、セアンダ、アオスタ |
基数
フォースアンドバーギー | ドーセット方言 | 英語 | ドイツ人 | オランダの | |
---|---|---|---|---|---|
1 | an | 1 | 1 | アイン | een |
2 | Twy、Tywe、Twee、Twine、Twyne | 二 | 二 | ツヴァイ | ツイート |
3 | ドリー | ドレ | 三 | ドライ | ドリー |
4 | vour、voure | 誓い | 四 | ヴィアー | ヴィアー |
5 | veeve | 生きる | 五 | フュンフ | vijf |
6 | zeese | ジックス | 六 | セック | ZES |
7 | ゼブン | ゼブン | セブン | ジーベン | ゼブン |
8 | エイト | あい | 8 | acht | acht |
9 | ニーン | 九 | 九 | ヌン | ネゲン |
10 | ヘン | 十 | 十 | ツェン | ティエン |
20 | わびしい | 二十 | ズワンジグ | ツインティグ | |
30 | ダーティー | 三十 | ドライグ | dertig | |
100 | ウンダース、ハンドレス、ハインドレス | 百 | フンデルト | ホンダード |
モダンサウスウェックスフォード英語
DiarmaidÓMuiritheは、1978年にそこで話された英語を勉強するためにサウスウェックスフォードに旅行しました。彼の情報提供者の年齢は40〜90歳でした。その時点でまだ知られている、または使用されている単語の長いリストには、次のものがあります。
- Amain:「amainに行く」=はよく乗ります
- ボルスカー :非友好的な人
- Chy :少し
- 擦り切れている : むき出し
- 流行 :混乱、流行
- キーク :のぞき見する
- Saak :日光浴、火の前でリラックス
- Quare :非常に、非常に
- WOR :海藻
Amainは「簡単に使用できる」という意味のノーマン語です
例
Forth and Bargyの歌
以下はForth and Bargyの歌で、英語への大まかな翻訳があります。
ヨラ・ゾン まあ、ゴスプ、カハルは熱心です; mot thee fartoo、フェード; Yersteyはバリーを持ち、ホアンをgい、 Joud an moud vrem earchee eteはee Loughでした。 Mot w'all aar boust、hi soon soon ee-teight (さらに9節あります)。 | 古い歌 まあ、ゴシップ、それは言われるものとします。何が私を悩ますのか 昨日、私たちはちょうど目標を掲げました。 各四半期からの群衆と群衆は湖にいた。 しかし、彼らのすべての勇敢さで、彼らはすぐに教えられました |
1836年の中Lordへの挨拶
フォースとバーギーの方言での祝辞は、1860年2月15日のウェックスフォード独立新聞から取られた1836年にウェールズフォードを訪れた際に、マルグレーブコンスタンティンヘンリーフィップス伯爵をアイルランド中Liに贈呈しました。
実際には、アドレスと関連して最も注目すべき事実はこれです。おそらく、このような方言の言葉を聞くために、リーガルまたはバイスリーガルの耳が必要とされるのは初めてでした。同様のイベントが二度と起こらない可能性はさらに高くなります。この古い舌の使用が、同じ過去の期間と同じように、次の5年から20年の間絶滅すると、今世紀が終了する前に完全に消滅し忘れられるからです。
方言の発音に慣れていない人がその方言のような何かを形成するためには、最初にゆっくり話す必要があり、文字aが 「父」の ように常に同じ音を持っていることを覚えておく必要があります 。ダブル ee は「私」の eのように聞こえ 、2音節の単語のほとんどが長いアクセントが最後に置かれます。英語の発音に従うことは、方言の特性を完全に奪います。
To's Excellencie Constantine Harrie Phipps、y 'Earle Mulgrave、Lord中将およびアイルランド総督。イェス・スミシブ・スパキーン・オウズ・ドウェレレス・オ・バロニー・フォルテ、ワイスフォルテ。
チェッケレンシーに喜ばない–ウィ、ヴァッサレス、 '彼の最も優雅な威厳'、ウィリアメイーヴールト、アン、アズウィーベリエチョート、ナコシェ、ロイヤルドゥウェレレスナバロニーフォーテ、クレイブナディケラッキーアクトアック・ネイチャー・ザ・エシェランシー、ナ・プレーン・ガーベ・オ・ウーレ・ヨラ・トーケ、ウィ・ベンジェンム・オ・コア・トゥ・ジー・ウーゼズ・ゼンセ・オ・イ・グラディズ・ウィル・ビー・イー・ダイト・ワイ・ヤーそして、「Governere」、「Statesman」などとはいえ、カンナ・ゼイも同様です。 Yn ercha and aul o 'while yt beeth wi gleezom o' core th 'oure eyen dwytheth apan ye Vigere o'dicke Zouvereine、Wilyame ee Vourthe、unnere fose fatherlie zwae oure diaez be ee-spant、az avare ye trad dicke londe yer waz ee-kent var ee vriene o 'livertie 、 He fo brake ye knares o' zlaves 。 Mang Ourzels – var wee dwytheth an Irelonde az ure genreale haim – y'ast、bie ractzom o'honde、ee-delt t'ouz ye laas ee-mate var ercha vassale、ne'er dwythen na dicke waie nar dicka。ウィー・ドワイス・イェ・アーン・フォス・デイズ・ビー・ジーン・ヴァー・イー・ガイドヴァーレ・オ・イェ・ロンデ・イェ・ズウェー–テヴァンス・ペース、リバティー、ウィー・アウト・バルチ、イー・ギャルド・オ・ジェネラル・リーツ、ポプラ・バルテ。あなたがたのペース–そうだ、私たちは、あなたが広大なペースで、あなたは、あなたが、あなたが、あなたが、あなたが、あなたが、あなたが、あなたが、あなたが、あなたが、政府の事実。イェ・ステート・ナ・ディケ・ダイ・オ・イェ・ロンデ、ナ・ウィルケ・ビー・ナ・ファッシュ・ナ・モイル、「憲法上の動揺」にもかかわらず、イェ・ウェイク・オ・ホープ・イー・ブライト、スタンプ・ナ・ヤー・ズウェはレア・ライトゾムあなたの名前var zetch avancet avare ye、e'en a dicke var hye、arent whilke yeブラインo'zea染料craggèso'noghanes cazed nae balke。ナ・ウラ・グラデス・アナ・ウィル・ケ・デルト・ウィ・マトケ、デル・トゥ・トウレ・コーレス・ウィ・プルー、ウィー・ハート・イー・ザウ・オー・カラー・オー・ペース・ナ・ネーム・オ・マルグレイヴ Wiアイリッシュメンジェネラルホーペスイーボウ–アズアイリッシュメン、アズドウェレスナコッシュアンロイヤルオレアバロニーフォーザ、ワルダイアエルチャダイ、アワーマインズアワングルズ、プレイヴァルロングアンハッピージン、ソーンオーラルナee-vilt wi benisons、yerselおよびoure gude Zovereine、ee zin o'oure daiesがvar aye be ee-go to'gladeになるまで。
標準英語翻訳
コンスタンティン・ヘンリー・フィップス、マルグレーブ伯爵、少将、アイルランド総督。フォース男爵領、ウェックスフォードの住民の謙虚な演説。
あなたの卓越性を喜ばせてください–私たち、彼の最も優雅なje下、ウィリアムIVの主題、そして私たちが本当に信じているように、フォース男爵夫人の忠実で忠実な住民は、あなたの卓越性に近づくこの好機で、そして私たちの心の強さ(または充実感)、あなたの名前を特徴づける資質の感覚(または賞賛)、そして「知事」、「政治家」以外の言葉がない私たちの古い方言のシンプルなドレス'など。あらゆる条件において、私たちの目が父の支配の下で私たちの日々が費やされているソブリンの代表であるウィリアム4世に私たちの目がかかっているのは心の喜びです。あなたの足が土を押す前に、あなたの名前は自由の友として知られていました。 そして奴隷の足を破った人です。私たち自身に-私たちはアイルランドを私たちの共通国だと思っているので-あなたは、この政党やあれに関係なく、すべての主題のために作られた法律を公平な手で仕えています。私たちは、平和と自由を促進するために、あなたが支配する土地の福祉に専念している日々を共有しています。それは、妥協を許さない共通の権利と公徳の守護者です。平和–はい、私たちはあなたの到着以来土地を広めている深遠な平和を言うかもしれません、あなたの政府の結果によって示されるように、私たちだけが共通の特権の享受を必要としていたことを証明します。騒動でも混乱でもないこの国の条件は、失望した希望の結果である憲法上の動揺により、あなたのルールが希少であり、啓発されていることを裏付けています。そのようなあなたの名声は、あなたがこの引退した場所にさえ入る前に来ました。そこには海の水も山の山も障害を引き起こしませんでした。スペードで掘っていた谷間や、すきで馬に口wを吹いたとき、平和の鳩の翼の遠い音、 マルグレイヴという言葉が聞こえました。アイルランド人と私たちの共通の希望は切っても切れない関係にあります-アイルランド人として、そしてバロニーフォースの住民として、忠実で忠実な、私たちは毎日、毎日、私たちの妻と子供たちは、憂鬱で満ちた自由から、長く幸せな日を懇願します私たちの人生の太陽が(死の)暗い谷に沈むまで、あなた自身と私たちの良い主権者のために祝福を。
「ロスレアの乙女」
以下は、元の文書の正しいスペルとアクセントを含むヨラの詩です。
EemýdheovRosslaarè | ロスレアの乙女 |
発音ガイド
- chはtchと発音されます。例ich(発音のかゆみ)()
- gh-ラフ()のghと同じ喉の音
- eou(ジョー/ヨー)
- oo(ブート時のo)()
- ee(ハチのようにe)()
- aa(人間のように長いですが)()
- aは "cat"()にあり、
- á「父」のように()
- 「let」()のようにe
- é「may」()のように、
- 「ビット」のように()、
- í(ee)「bee」()のように、
- o「スポット」()のように、
- ó「ボート」()のように、
- 「ブート」と同じですが、短い()、
- ú「boot」()のように、
- スピンのiとミツバチのee(おそらく)のミックスとしてy
- 英語ではないoiy音()。
- ゆっくり発音して正しい発音を見つけます。eは単語が発音された後ですが、短いだけです(例:ross-laar-e(rosslaaré)、moidh-e(mýdhe))