知識ベース

フォーブール

フォーブール (発音)は、「郊外」(現在は一般にbanlieueと呼ばれる)に近いフランス語の古代用語です。最古のフォームは、「のうち」ラテンFORIS由来Forsbourg、、、と俗ラテン語(もともとゲルマン)burgum、「街」や「要塞」です。伝統的に、この名前は、都市の門から外に通じる通路の周りに形成される集塊に与えられ、通常は市内の同じ大通りの名前を取りました。都市は丘の上にあることが多いため(防衛目的で)、その周辺のコミュニティは頻繁に低くなりました。多くのフォーブールは町の下にあり、「郊外」という用語はこの傾向から派生しています( sub = below; urbs urbis = city)。

フォーブールはしばしばヨーロッパの郊外の前身と考えられており、1950年代から1960年代にかけて発展しました。初期の郊外では、フォーブールに関連するいくつかの特性(ドアのある裏路地、家の小さな休憩マージンなど)が依然として保存されていましたが、後の郊外では、主に住宅密度の観点から、その構造に大きな変更が加えられました。

多くのフランスの都市に加えて、フォーブールは、カナダ以外のケベック州や米国のニューオーリンズ市など、ヨーロッパ以外の場所にまだあります。ケベックとモントリオールの都市には例がありますが、モントリオールには「バンリー」という点ではるかに大きな相違があり、多くのオンタリアとアメリカの郊外の類似性につながります。

パリ

フォーブールは16世紀以来パリ周辺で目立っていました。当時、パリは城壁に囲まれていました。しかし、ルイ13世の壁の外側でさえ都市化されたエリアがあり、それらはフォーブールと呼ばれていました。 1701年、これらのフォーブールは市に併合され、ほぼ同時に壁が取り壊され、かつては立っていた場所に、バスティーユ広場からレピュブリック広場を経由して続く大通りのチェーンがあります。マドレーヌ広場からコンコルド広場へ。市の境界線は数キロメートル外側に移され、1860年まで施行されていた新しい境界線は、西のシャルルドゴール広場と東のラネーション広場を通る大通りの外側の円でマークされています。

1860年、市の境界線は数キロ外側に移動し、現在のままになりました。オスマンによるパリの改修により、古代のフォーブルの痕跡が数多く消去され、バンリーという言葉が生み出されました。

多くのパリの通りは、都市の成長にもかかわらず、古代の名称を保持しています。今日でも、大通りの名前がrueからrue du faubourgに変わるポイントをマークすることにより、パリでの1701年以前の区切りを識別することが可能です。たとえば、フォーブールサンドニ通りはかつて市壁の外側に位置し、壁の中のサンドニ通りの延長でした。フォーブールサントノレ通りも同様の方法で生まれました。

ニューオーリンズ

この用語は、特性上は実際のフォーブルが都市に存在しなかったにもかかわらず、フランス語が植民地都市の共通言語であった当初の都市計画を超えたニューオーリンズの初期の拡張でも使用されました。フレンチクォーターの外側にある最も古い地区の2つであるフォーブールトレメとフォーブールマリグニーは、永続的な例です。別の初期の例はフォーブールSteです。マリー、元々(18世紀後半)住宅地で、商業に取って代わられ、近代的な中央ビジネス地区に発展しました。

モントリオール

現在、郊外はノースショアとサウスショアを指しているため、グレーターモントリオールのメインアイランドには実際のフォーブルはありません。ただし、Ville-Marieのセクションを参照するために、 le Faubourg St-Laurentなどの地名が依然として使用されることがあります。

さらに、 モントリオールデフォー ブール (「モントリオール郊外」)という用語は、 エコールデメティエデフォーブールデモントリオールの附属書(ブランチ)など、都市の一部の地名に保存されています。 2003年に閉鎖されたThe VillageにはモントリオールのCaisse des Faubourgs deもありました。

ケベック市

長期フォーブルは、主にサンジャンバプティスト周辺に位置し、多くの場合、その住民でさえルフォーブル フォーブルサン・ジャン・バティストと呼ばれるかを指定するために使用されるケベック、まだ生きています。この用語は、サンロック地区とサンソヴール地区にも適用され、3つの近隣地域はレフォーブール市の地区に含まれています。