音楽
さらば、アンジェリーナ(歌)
「 さらばアンジェリーナ 」は、1960年代半ばにボブ・ディランが書いた曲で、最も有名なのはジョアン・バエズが録音した曲です。
録音
ディランは1965年のアルバム「Bringing It All Back Home 」の最初のセッションで「Farewell Angelina」を一度だけ録音しようとしましたが、彼は再び歌を録音するすべての試みを放棄しました。ディランのこの曲の録音は、1991年にブートレッグシリーズボリューム1〜3(レア&未発表)1961〜1991に 、そして再びブートレッグシリーズVol。に発行されました。 12:カッティングエッジ1965–1966
ジョアン・バエズのバージョン
ジョーン・バエズは1965年のアルバム「 フェアウェル・アンジェリーナ 」にこの曲を含めました。英国では、歌はシングルと同時に発行されました。バエズのバージョンは、ディランの録音の約半分の長さしかありませんでしたが、構造が非常に似ており、弦ベースの伴奏を使用して純粋なフォークミュージックから遠ざかっていることを示しました。バエズは、1965年から2010年代にかけて、しばしばコンサートで歌のパフォーマンスを取り入れてきました。ライブバージョンは、1984年のLive Europe '83に登場します。
カバーバージョン
「さらばアンジェリーナ」は、ジョーン・バエズのコンサートのレパートリーの一部であり続け、1980年代にライブアルバムで2回録音されました。歌はまた、ニューライダーズオブザパープルセージ( オー、ホワットアマイティタイム )、ジョンメレンキャンプ( ラフハーベスト )、ティムオブライエン、ショーオブハンド、ダヌのホエンオールサイードアンドドンで録音されています。
ピエール・デラノエとユグス・オーフレーは、 Adieu Angelinaというタイトルでフランス語に翻訳しました。
この歌のフランス語版はナナ・ムスコウリ(ドイツ語版も歌った)によって録音されました。
珍しいアコースティックレンディションは、1990年代初期にジェフバックリーによって記録されました。ケルトのジャムバンドWake the Deadは、2006年にサードアルバムBlue Light Cheap Hotelでレコーディングしました。ボビー・ベアは2012年のアルバム 『 Darker Than Light 』にそれを録音した。
1997年、ベンガリのシンガーソングライター、カビールスマンによって翻訳され、リリースされました。
2007年のアルバムDylanpåSvenska(スウェーデン語でDylan)Mikael Wiehe&Ebba Forsbergに出演しているMichael Wieheがスウェーデン語(アジョ、アンジェリーナ)に翻訳。 1985年のアルバムScenerに登場するPer Gessleがスウェーデン語(FarvälAngelina)に翻訳。