知識ベース

フェアランドサラワク

「フェアランドサラワク」は、サラワクの国歌であり、1946年(引き渡し後)から1973年まで「神を救う王/女王」とともに、「サラワクバハギア」というタイトルの新しい国歌に置き換えられました。

作詞家はFCオグデンでした。この曲は以前の「海を越えて行った」からのものですが、1963年にジョージRKフリースによって修正され、編曲されました。

歌詞

フェアランドサラワク私たちはあなたに敬意を払うことをやめず、忠実な息子たちと一緒にあなたの自由を守ってくださいあなたの高い森の丘から、外海まで平和と調和の中で生きる

イバン版

国歌のイバン版は、アバン・ウジャイによって作曲されたと言われています。

ペマナサラワクカミセラメリプージニャガペンガランタンメニューアナックカミアリブキット、カンプンngagai tasik nyadiペマイクメルアン、カミベゲンプンatiTinggi menira bediri diatas menua kami Gayu mensia diau likun enggau rami

マレー語版

以下は、マレー語の歌詞の直訳です。

サラワク・タナ・エアク・エンカウ・アカン・カミ・サンジュン・デンガン・アナクム・ヤン・セティア・アカン・カミ・ベルジャン

中国語版

美麗砂朥越我們忠心愛您永不停愛國兒女們保衛您自由安寧從遼闊大海遠達高大的山林願自由恆久統治民活和諧裡傲然我國旗飄揚自由壯麗永高升願我民安寧生活和平融洽裡