エスペラント文化
エスペラント文化とは、エスペラント語、またはエスペラント語を話すコミュニティの共有文化体験を指します。構築された言語であるにもかかわらず、エスペラントには19世紀後半にまでさかのぼる歴史があり、共有された文化的な社会的慣習がスピーカーの間で発展しました。これらの一部は、言語の作成者であるルートヴィヒ・ザメンホフの初期のアイデアにまでさかのぼることができます。これには、グローバルな第二言語が国際コミュニケーションを促進するという理論が含まれます。言語によってさまざまな国の文化と言語文化が混ざり合うようになったため、他の言語も徐々に開発されてきました。
エスペラントの文化には、芸術、文学、音楽のほか、パスポルタサーボなどの国際的なお祝いや文化交流も含まれます。
ネイティブスピーカー
エスペラント語を母国語とする人は、エスペラント語を母国語の1つとして習得した人々です。 1996年の時点で、ネイティブのエスペラント語を話す家族が350人ほど証明されています。協会の推定によると、エスペラント語を話す家族は現在約1,000人で、おそらく2,000人の子供がいます。すべての既知の場合において、話者はネイティブにバイリンガル、または多言語であり、エスペラント語と両親の国の言語または母国語の両方で育てられます。少数の場合を除いて、子供と一緒にエスペラントを使用したのは父親でした。そのような家族の大部分では、親は同じ母国語を持っていましたが、多くの親は異なる母国語を持ち、エスペラント語だけが共通でした。
古城
エスペラントスピーカーは、エスペラントコインまたはバウチャーのようなアイテムと、食べ物や飲み物の支払いに使う実際のお金を使用して、仮設カフェ(レンタルスペースまたは誰かの家)を作成します。ライブ音楽、詩の朗読、または文学の朗読は、通常の活動です。この慣習は、一般的な慣習後のバーでのパーティーの習慣と対比するために1995年に生まれました。
宗教
エスペラントは特定の宗教的伝統に影響を与えてきました(大本、バハイの信仰など、エスペラントと宗教を参照)。一部のエスペラント主義者はこれらの信念に同意していますが、必ずしも一般的であるとは限らず、エスペラントのグループによって要求されたり奨励されたりすることはありません。
文献
エスペラントに翻訳された本は通常、国際的に有名な本ではありません。誰もが既に知っている別の言語でそれらを読むことができるからです。たとえば、夏目S石の「ココロ」は存在しませんが、英語(または他の言語)に翻訳されていない日本の犯罪小説、アイスランドの小説はエスペラントに翻訳されています。この理由の1つは、人々が有名な物語の代わりに自分のお気に入りの物語を実際に翻訳していることと、別の理由は、有名なものよりも短い時間の本を翻訳する権利を取得するほうが安くて簡単だからです。
たとえば、最初のハリー・ポッターの本は翻訳されており、翻訳者は翻訳の権利を購入して書籍を公開する方法を尋ねましたが、JKローリングはエスペラントでの出版を許可しませんでした(ハリー・ポッターは全世界で翻訳された本)。物理的な本の代わりに、翻訳はインターネット上で無料でダウンロードできるようになりました。
エスペラント語話者が第二次世界大戦中に迫害されたため(エスペラント語はドイツとソビエト連邦で禁止されていた)、今日でもジャーナリストや一般人によってm笑されるかもしれないので、弾圧と受容はエスペラントの執筆と会話の強いテーマになりました。
エスペラントの本(原本と翻訳)は25,000冊以上、定期的に配布される100冊以上のエスペラントの雑誌があります。これは、エスペラントが約100年しか存在していないにもかかわらずです。それに比べて、アイスランドの文学全体(900年代に作られた人口約32万人)は、合計で5万冊未満です。
パスポルタサーボ
多くのスピーカーは、無料のカウチサーフィンとホームステイサービスを組み合わせたPasporta Servoを使用して世界中を旅行します。つまり、彼らは、彼らが知っている言語を話す人々と一緒に滞在しながら宿泊費を払う必要がないため、旅行が可能です流fluentに。エスペラント語の話者は通常、国の普通の先住民と比較して移民を「人間」と見たがるので、これは実際の移民にとっても有用なツールであると多くの人々がコメントしています。たとえば、エスペラント語話者は「無料の英語レッスンを得るための方法として単に友情を使う」ことはないので、日本の英語話者は代わりにエスペラント語話者と友達になるべきだと提案されています。
書き込み
エスペラントはもともと本を通して完全に学ばなければならない言語であり、今日でもほとんどの人は互いに離れてインターネットを介して会話しているため、文章と読書はエスペラント文化の大きな部分を占めています。ほとんどの人は、フィクションであろうとノンフィクションであろうと、出版された、または無料でオンラインで読むことができる何らかの書物を作成または翻訳しました。
エスペラントはもともと「メッセージ、文法規則のリスト、辞書を完全な見知らぬ人に送ることができる言語として宣伝されていたため、ペンパルはエスペラントの初期から人気があり、見上げることができます」言葉と首尾一貫した返事を書きます」。多くの人が実際にこれを行って、より多くのエスペラント語話者を募集しました。
当時、1900年代初頭には、「どこでも」使用できる世界の主要言語はなく、外国に関する正確な情報を入手することは困難でした。その上、切手収集のようなものは子供のための人気のある趣味でした。現代では、ほとんどのエスペラント語話者はインターネットを介して互いに話し合っています。これは単にペンパルの現代版です。
Monato ( "month")は、地元の特派員によって書かれた「真に国際的なTimeやNewsweekのような」一般的なニュース雑誌です。
視覚障害者向けの雑誌Aŭroroは1920年から出版され、一般にエスペラントは世界最大の点字出版物をホストしています。1900年代初頭にヨーロッパで視覚障害者の学校でエスペラントが教えられ、それがトレンドの始まりです。
エスペラントは、世界のエスペラント協会がエスペラントコミュニティで起こっているすべてのことをメンバーに知らせるために使用する雑誌です。
日本や中国などの場所の町の個々のエスペラントクラブによって作成された雑誌は他にもたくさんあります。
コンベンション
多くの人々は、自国でそれを着るかどうかに関係なく、エスペラントの慣習に従って自国の伝統的な服を着ます。たとえば、通常は自国で伝統的な服を着ることのないスウェーデンの人々は、エスペラント語話者が関わる会議では伝統的な服を着ることがあります。
毎年、エスペラントの世界会議(エスペラント: Universala Kongreso de Esperanto )は、年に応じて世界中のさまざまな国で開催されます(主にヨーロッパで開催されます)。エスペラントはハンガリー語で必須の外国語の要件を満たすための選択肢であるため、各コンベンションには平均1500〜3000人の参加者が集まり、最高出席者の会議は中央または東ヨーロッパ(一般にポーランド、ハンガリーなどを意味します)で開催されます。学校、エスペラントの作成者はポーランドから来ました(エスペラントの世界会議の統計を参照)。
大衆文化
エスペラント音楽は通常、その国の伝統的なスタイルで行われますが、「国際的な」音楽(アメリカのポップミュージック、ラップミュージックなど)も存在します。 「La vie en rose」や「En el frente de Gandesa」など、多くの有名な歌もエスペラントに翻訳されています(YouTubeの歌のエスペラントバージョンへのリンクです)。
現在、China Radio International、Melbourne Ethnic Community Radio、Radio Habana Cuba、Radio Audizioni Italiane(Rai)、Radio Polonia、Radio FREI、Radio Vaticanからのラジオ放送があります。より多くの人々が個人的なポッドキャストとビデオブログを持っています。
1964年、ジャック=ルイ・マヘはエスペラント語で最初の長編映画「 アンゴロジ 」を製作しました 。これに続いて、1965年に最初のアメリカのエスペラントの生産が行われました:ウィリアムシャトナー主演のインキュバス 。しかし、インキュバスは、最初にエスペラントを発音する方法さえ知らなかったため、最初にエスペラントに人を紹介する一般的な冗談の方法と見なされています。セリフはセカンドオピニオンを取得していないため、会話は奇妙で悪いです撮影が行われる前に、プロットは一般的に混乱しています。
インターネットテレビチャンネルであるInternacia Televidoは、2005年11月に放送を開始しました。オーストラリアは、エスペラントテレビの背後にある組織の多くのホットスポットです。
いくつかの短編映画が制作されており、時々「テレビ用」に演劇が記録されています。 2003年7月現在、エスペラント語ウィキペディアには14本の映画と3本の短編映画が掲載されています。
2011年、アカデミー賞にノミネートされたディレクターのサムグリーン( ウェザーアンダーグラウンド )は、エスペラントに関する新しいドキュメンタリー「The Universal Language(La Universala Lingvo。)」をリリースしました。この30分間の映画はエスペラントの歴史をたどります。非常に優れたカメラ品質と撮影感覚を備えていることで知られているだけでなく、エスペラントが何であるかについての「完全な紹介」でもありますが、短すぎると批判されています。
エスペラントのオリジナルではない映画、漫画、ドキュメンタリーの多くは、エスペラントで字幕が付けられ、YouTubeで公開されています。特にディズニーの歌や短いシーンのファンダブがいくつか存在し、品質は小さな国や「技術に慣れていない」国(グリーンランド、カザフスタンなど)の品質を反映しています。
食物
エスペラント語を話す人は世界中から来ており、子供がエスペラント語をネイティブで話す家族は通常、大きく異なる2つの国の親を持っているため、異なる国の要素を取り入れたレシピが自然に生まれます。伝統的な食べ物は、ネイティブが通常は混ぜたり食べたりしない場所でも楽しめます。
クックブックの1つは、Fel(Flemish Esperanto League)、アントワープ1989、ISBN 90-71205-34-7によって発行されたMaria Becker-MeisbergerによるInternacie kuiri 「Cooking Internationally」です。もう1つは、 ZlataNanićによるManĝojel sanigaj plantoj 「ヘルシーな野菜料理からの食事」、BIO-ZRNO、Zagreb 2002、ISBN 953-97664-5-1で公開されています。
MONATOなどの一部のエスペラントの定期刊行物には、 時々レシピが含まれています。
ザメンホフの日
12月15日(LLザメンホフの誕生日)、世界中のエスペラント語話者がザメンホフの日を祝います。ザメンホフは、エスペラントを世界中に広めるために、スピーカーが大量の文学を作成する必要があるという考えを強く支持していたため、エスペラントで書かれた本をその日までに出版することが一般的な目標です。
ラエスペロの詩はエスペラントの国歌であり、ほとんどのエスペラントの話者はそれを暗記しています。コンベンションでよく歌われます。歌詞を楽しむかどうかに関係なく、この歌は一般にエスペラント語のすべてのスピーカーを結び付けるものです。エスペラント語の初期から存在しており、少なくともすべてのエスペラント語のスピーカーと調和しており、一般的な伝統です。