知識ベース

エリア・レヴィタ

Elia Levita (1469年2月13日-1549年1月28日)(ヘブライ語: אליהובןאשרהלויאשכנזי )、別名Elijah LevitaElias LevitaÉlieLévitaElia Levita AshkenaziEliahu LevitaEliyahu haBahur ( "学士号") Elye Bokherは、ルネサンス期のヘブライ語の文法学者、学者、詩人でした。彼は(1507年から1508年に書かれた)Bovoの-Bukh、イディッシュ語で書かれた最も人気のある騎士道物語の著者でした。エギディオ・ダ・ヴィテルボ枢機ofの家に10年間住んでいた彼は、ルネサンス期のヘブライ語とユダヤ神秘主義のキリスト教の著名な指導者の一人でもありました。

人生と仕事

ニュルンベルク近郊のノイシュタットで生まれ、ユダヤ人のレヴィティカルの地位にあった彼は、9人の兄弟の末っ子でした。彼は自分自身を「アシュケナージ」と呼び、若者または学生である「バチュール」の愛称も付けた。後者は彼がヘブライ語の文法のタイトルとして与えた。

彼の成人期初期に、ユダヤ人はこの地域から追放されました。その後、彼はイタリアに移りました。パドヴァでは、1504年に、彼は、順番に、ハンプトンのサーBevisののアングロノルマンのロマンスに基づいていた、人気の恋愛Buovo D'Antona、に基づいて、Bovoの-Bukhの650のオッターヴァ・リーマ・スタンザを書きました。

1514年までに、彼はベニスに住んでいて、2つの痛烈な風刺パスキナーデを書きました。同年、彼はローマに移り、そこで彼は友人であり、パトロン、ルネッサンスのヒューマニストであり、ヴィテルボのエジディオ・ダ・ヴィテルボ枢機acquired(1471-1532)を獲得しました。レビタはヘブライ語をエギディオに教え、主にカバラに関連するヘブライ語写本を枢機inalの図書館にコピーしました。レビタのバウルの最初の版(ローマ、1518年)はエギディオに捧げられ、レビタは彼のコンコーダンスを捧げました(1521年)。

1527年のローマの袋はレヴィタを再び亡命させ、ヴェネツィアに戻り、そこで校正者としてヘブライ語を教えました。 Levitaは、 Sefer Tuv Ta'amという題のカンチレーション法に関する論文をベネチアで出版しました。 70歳で、レヴィタは妻と子供を残し、1540年にバイエルンのイスニーに向けて出発し、そこでヘブライ語の印刷機を監督するポールファギウスの招待を受け入れました。エリアのファジウス滞在中( イスニーで 1542年まで)、彼は次の作品を出版しました: Tishbi、アルフ語には現れない単語に焦点を当てた辞書で、タルムードとミドルシュで使用される712語を含み、ドイツ語とラテン語で説明ファギウスによる翻訳(Isny、1541); Sefer Meturgeman、 Targumで見つかったすべてのアラム語の説明(Isny、 1541); Shemot Devarim、技術的なヘブライ語のアルファベット順のリスト(Isny、1542);およびBachurの新しい改訂版。ドイツにいる間、彼は彼のBovo-Bukhも印刷しました。 ヴェリアに戻ったとき、彼の偉大な年齢にもかかわらず、エリアはいくつかの作品のエディションに取り組んでおり、彼はまた彼が注釈を付けたデビッド・キムヒのミクロルを含んでいた。

エリア・レビータは1549年1月28日にベニスで80歳で亡くなりました。ヴェネツィアのユダヤ人コミュニティの墓地にある彼の記念碑は、「彼は文法の暗闇を照らし、それを光に変えた」ことを誇っています。

宗教改革の台頭を見て、ヘブライ語聖書の研究とその言語に世界の歴史の重要性を与えた期間に、レヴィタは教師としての活動と彼の活動により、キリスト教界でのヘブライ語の研究を促進しました。文章。特に彼の生徒たちは、レヴィタの文法をラテン語に翻訳したセバスチャン・ミュンスターと、ヴェネツィアのフランス大使であるラヴァール司教のジョルジュ・ド・セルブに属します。

彼には、「英国史上初のイディッシュ小説と思われるものを書いた先祖のエリヤ・レヴィタ」と説明する元英国首相のデイビッド・キャメロンを含む、今日の子孫が住んでいます。

作品

  • Elia Levita BachurのBovo-Buch:1541年の旧イディッシュ語版の翻訳、Elia Levita Bachurによる紹介とメモ、Jerry C. Smithによる翻訳とメモ、Fenestra Books、2003年、ISBN 1-58736-160-4。
  • パリとウィーン (帰属)
  • その他の短い詩
  • エリアス・レヴィタのマッソレス・ハ・マソレス、ヘブライ語聖書、またはヘブライ語の旧約聖書の古代の重要な装置についての英語の解説と、英語の翻訳、批判的および説明的なノート、ロンドン、ロングマンズ、1867

ノート

  1. ^ a b c 1つまたは複数の上記の文章には、現在パブリックドメインにある出版物のテキストが組み込まれています:Bacher、William(1911)。 「エリアス・レヴィタ」。チザムでは、ヒュー(編)。 百科事典ブリタニカ9 (第11版)。ケンブリッジ大学出版局。 p。 272。
  2. ^ a b c d e p.6。
  3. ^ 「セフォリムのブログ:新しい本の検閲」。 Seforim.blogspot.com 2005-08-31。 2016年6月25日検索。
  4. ^ a b ユダヤ人百科事典の記事。
  5. ^ 「ビデオ:デビッドキャメロン:ユダヤ人との「つながり」を感じています」。電信。 2014-03-12。 2016年6月25日検索。
  6. ^ Firth、Niall(2009-07-10)。 「キャメロン|デイリーメールオンライン」。 Dailymail.co.uk 。 2016年6月25日検索。
  7. ^ 「Massorah Massoreth Massoretic RabbinicHebrewBible.CDGinsburg.1865.1905.4vols.plus3vols」。 Archive.org 2016年6月25日検索。