エドワード2世(演劇)
エドワード2世は、クリストファーマーロウによって書かれたルネサンスまたは近世の劇です。それは、英国の最も早い歴史劇の一つです。最初の出版物の完全なタイトルは、 エドワード2世、イングランド王の悲惨な統治と哀れな死であり、誇り高きモーティマーの悲劇的なFall落です 。
マーローは、ラファエル・ホリンシェッドのクロニクル (1587)の第3巻で、この劇の素材のほとんどを見つけました。フレデリック・S・ボアスは、「ホリンシェッドが提供するすべての豊かな素材のうち」マーロウは、キングとゲイヴストンの関係により「エドワード2世の比較的魅力のない統治」に引き寄せられたと考えています。ボアズは、「同性愛への愛情は、(見られたように)マーロウにとって特別な魅力を持っている。 ディドのジョーブとガニメデ、ヘンリー3世、 そして大虐殺 、ネプチューンとリアンダーのヒーロー」 、わずかな縮尺で描かれていますが、エドワードとゲイブストンに。」ボアズはまた、ほとんど虐殺のシーンのXI-XXIはエドワードIIのための予備的なスケッチの自然の中で何かをしていると言っても過言ではない」と主張、 パリでの エドワードIIと虐殺の間に類似点の数が存在することを指摘しています。 」マーロウはアカウントの近くに留まりましたが、エドワードの暗殺者としてのライトボーン(またはルシファー)の性格でそれを装飾しました。
刊行物
この劇は、マーロウの死の5週間後の1593年7月6日にステーショナリーレジスターに登録されました。現存する最初の版は1594年にオクタボで出版され、ロバートロビンソンが本屋ウィリアムジョーンズのために印刷しました。 1598年に発行された第2版は、ジョーンズのためにリチャード・ブラドックによって印刷されました。その後の版は、リチャード・バーンズが1612年に、ヘンリー・ベルが1622年に発行しました。
劇の1594年の初版は非常にまれであり、1876年にのみ発見されました。Zentralbibliothekチューリッヒで保持されていた1つのコピーのみが、第二次世界大戦で2番目が失われた後に存在することが知られていました。 2012年に、3つ目のコピーが、英国ルネッサンス文学と性の歴史の学者であり、ノースウェスタン大学の教員であるジェフリーマステンによってドイツで発見されました。ボリュームは異端者の実行に反対する論争とトルコとイスラム教に関する別のもので縛られました。
著者
劇の原作者は疑いの余地がありませんでした。ドズリーは1744年に彼の古いコレクションの選択コレクションにそれを含めましたが、マーロウの名前は序文でさえ言及されていませんでした。マーローの評判は、1597年に公開された神の審判の劇場でのトーマスビアードの名誉by損によってまだ損なわれていました。
キャラクターズ
- エドワード2世
- エドワード王子
- ケント、エドワード2世の兄(半)
- ゲーブストン
- カンタベリー大司教
- コベントリー司教
- ウィンチェスター司教
- ワーウィック
- ランカスター
- ペンブローク
- アランデル
- レスター
- バークレー
- モーティマー・ザ・エルダー
- モーティマーザヤング 、彼のne
- スペンサー・ザ・エルダー
- スペンサー・ザ・ヤング
- バルドック
- バウモント
- トラッセル
- (トーマス)ガーニー
- マトレビス
- ライトボーン
- ハイノーのジョン
- レヴン
- ライス・アプ・ハウエル
- ニースのアボット
- ジェームス
- 馬の少年
- ヘラルド
- チャンピオン
- 役職
- ブリストー市長
- 修道士
- 領主、貧乏人、ジェームズ、芝刈り機、チャンピオン、メッセンジャー、兵士、および出席者
- エドワード2世の妻イザベラ女王
- マーガレット・デ・クレア夫人、Nからエドワード王へ
- レディース
あらすじ
この劇は、エドワード2世の治世のほとんどを、亡命からのお気に入りのピアーズガヴストンの回想から始め、息子のエドワード3世で終わり、王の殺人のためにモーティマージュニアを処刑する単一の物語になります。
マーロウの演劇は治世の初めに始まり、エドワードの追放されたお気に入りのピアーズ・ゲイブストンは、エドワード1世の最近の死とイギリスに帰る彼自身の結果として喜びました。次の箇所で、彼は王を喜ばせる娯楽を計画しています。
音楽と詩は彼の喜びです。
したがって、私は夜にイタリアの仮面を持っています、
甘いスピーチ、コメディ、楽しいショー。
そして、彼が海外に歩く日には、
シルバンニンフのように、私のページは覆われます。
私の部下は、芝生の上で放牧されているサテュロスのように、
ヤギの足で踊って、干し草を干します。
いつかディアンの形をした素敵な少年、
滑ると水を金色にする髪で、
彼の裸の腕についての真珠の冠
そして彼のスポーツの手にはオリーブの木
男性が見るのが楽しい部分を隠すために、
春に彼を浸します。そしてそこに、一生懸命、
アクテオンのように、木立をのぞき、
怒った女神によって変容されなければならない、
そして、ハートのように走る
猟犬が叫ぶことによって引き下げられ、死んでいるようです。
これらのようなものは彼の威厳を喜ばせます。
エドワードは、ゲイヴストンが国に再入国すると、彼に称号、王室へのアクセス、および警備員に保護させるオプションを与えます。 Gaveston自身は高貴な生まれではありませんが、彼は一般の人々よりも優れており、楽しいショー、イタリアの仮面劇、音楽、詩を切望しています。しかし、Gavestonが王を喜ばせる限り、彼はすぐにGavestonの亡命を叫んでいる王の貴族からわずかな好意を見つけます。到着するとすぐに、GavestonとEdwardの裁判所は口論を始めます。エドワードはこれに同意することを余儀なくされ、Gavestonをアイルランドに追放します。まだ彼の好意を望んでいるフランスの女王イザベラは、後に彼女の恋人になるモーティマーを説得しますが、彼はより便利に殺されるかもしれません。貴族はそれに応じて、すぐにGavestonを再びオンにする口実を見つけ、最終的に彼を捕らえて処刑します。 Gavestonを実行する前に、EdwardはGavestonをもう一度見るように要求します。アランデルとペンブロークはエドワードの要求に同意します。しかし、ワーウィックはエドワードに連れて行かれている間、ゲイブストンを攻撃して殺します。エドワードは順番に、Gaveston、Warwick、およびLancasterを迫害した貴族のうちの2人を処刑します。
エドワードは、スペンサーと彼の父親の新しいお気に入りに安らぎを求めます。これは、モーティマーを恋人として連れて行き、同盟国を探して息子と一緒にフランスに旅行するイザベラを遠ざけます。しかし、フランスは女王を助けず、武器を与えることを拒否しますが、彼女はハイノーのジョンJohnから助けを得ます。エドワードは、演劇と歴史の両方において、父親がいた兵士のようなものではありませんでした-イギリス軍がバノックバーンで破滅的に敗北したのは彼の治世中でした-そしてすぐに一般化されます。エドワードはニース修道院に避難しますが、鎌を象徴的に運ぶ芝刈り機に裏切られます。両方のスペンサーが処刑され、王自身がケニルワースに連れて行かれます。彼の兄弟エドモンド、ケント伯爵は、最初に彼の大義を放棄した後、今彼を助けようとしますが、若いモーティマーが今持っている力が遅すぎることに気づきます。投獄されたエドワードに近づいたことで逮捕されたエドマンドは、モーティマー、イザベラ、エドワード3世が主sideする法廷に連れて行かれます。エドワード3世の嘆願にもかかわらず、彼は王位に対する脅威であると主張するモーティマーによって処刑されます。
囚人の王はその後バークレー城に連れて行かれ、そこで彼はその名が「ルシファー」の英語版である贅沢に残酷なライトボーンと出会う。ライトボーンが彼を殺すためにそこにいることを知っているにもかかわらず、エドワードは彼のそばにとどまるよう彼に頼む。ライトボーンは、王が遅れて倒れないことを悟り、4人の男に拘束され、赤い熱い火かき棒で内部から腸を焼き尽くして殺します(外部の暴力の痕跡を残さないように)。マートラバーとガーニーは、ガーニーが沈黙を守るためにライトボーンを殺す前にこれを目撃します。しかし、後にガーニーは逃げ出し、モーティマーは裏切りを恐れてマルトラバーを彼の後に送ります。イザベラが到着し、モーティマーにエドワード2世の息子エドワード3世が彼らの陰謀を発見したと警告する。彼らがそれに応じて計画することができる前に、彼女の息子は、モーティマーを殺人で告発して、付き添い人や他の領主たちとともに到着します。モーティマーはこれを否定しますが、最終的に逮捕されて連れ去られます。彼はイザベラに泣かないように言い、女王は息子にモーティマーの慈悲を示すよう頼みますが、彼は拒否します。その後、エドワード3世はモーティマーの死と母親の投獄を命じ、彼は王位に就くと劇は終了します。
テーマ
同性愛とソドミー
エドワードとゲイブストンの同性愛関係は、劇の背景を提供します。 Gavestonが彼の仮面を製作することを計画しているとき、彼は「Dianの形をした素敵な少年…/そして彼のスポーツの手にオリーブの木/男性が見るのを喜ばせる部分を隠すため」(1.2.60–63)と説明します。 Gavestonは、若い男性俳優をエロティックにする劇場の能力を深く認識しています。女王は、ガヴストンとエドワードの関係にjeを感じ、「今のところ、王様は私を尊敬していません。/しかし、ガヴストンの愛をdot愛します。/彼は頬をたたいて、首にぶら下がります。/彼の顔に微笑み、ささやきます。彼の耳に」(2.2.49–52)。
エドワード2世に対する批判の多くは、同性愛と権力に焦点を当てています。 ストレンジネスの例については、エミリー・バーテルズの眼鏡マーロウは、「その他」を描いているとどのようにその描写は「と題したエドワードIIの章-has「自己承認と自己エンパワーメントのための戦略として、他の悪魔」を公開する方法に焦点を当て-whichソドミーのショー。」この章では、Bartelsはソドミーがどのように政治化、公開、および定義されるかに焦点を当てています。「マーロウでは、ソドミーは最終的には見られず、口に出せないものでもありません。むしろ、マーロウの劇でソドミーがどのように機能するかを示すために、バーテルスはソドミーが劇に隠されてからエドワードを殺す手段として制裁されるまでの緊張に特に注意を払っています。バーテルスはライトボーンの王の殺害が彼の体に痕跡を残さないという事実に細心の注意を払っています。彼女は、「社会的傾倒は政治的に腐敗していない。大部分は語られていないが、口に出せない」と結論付けている。
ソドミーは、近世では明確に定義された行為ではありませんでした。ジョナサン・ゴールドバーグは、ソドミーは「同性愛行為が、非正統的な宗教的または社会的地位によって表されるはるかに目に見える社会的混乱の兆候と結び付かない限り見えない」と主張している。 David Stymeistは、 エドワード2世に対する2つの対立する重要なアプローチを調整します。1つは性的規範に対する破壊的行為であると見なすもの、もう1つは性的規範を支持するものです。
宗教
エドワード2世は、教会と国家の間の緊張を示しています。エドワードとゲイブストンがコヴェントリーの司教から彼の土地と所有物を剥奪するとき、彼らは宗教的伝統について破壊的に冗談を言います。エドワードとゲイブストンは、彼らが彼を攻撃するときに司教をm笑しました。プレイが行われる前に、ビショップはゲーヴストンの亡命を主張します。エドワードとゲーヴストンが司教を攻撃すると、彼らは司教に対する権力を主張する際にカトリックのシンボルをsymbols笑します。
Gaveston:re敬の念を救ってください、私を許してください。
エドワード:黄金のマイターを放り投げ、盗んだ
そして、チャンネルで新たに彼を洗礼しました(1.1.185–89)。
エドワードとゲイブストンは、司教を屈辱するために、教会のシンボル、洗礼、恩赦、教会の装いを攻撃します。エドワードがゲイヴストンにビショップの所有物を奪取することを許可した後、ゲイヴストンは「刑務所は彼の神聖さを感じているかもしれない」と述べている(1.1.206)。劇の後の方で、カンタベリー大司教は「これらの領主を退任させる/義務と忠誠を誓う」と脅し、エドワードは「なぜ王は司祭の対象とすべきなのか?」と尋ねます。 (1.4.61–62、96)。彼女のエッセイ「マーロウ、歴史、政治」で、ポーリーナ・ケウェスは、 エドワード2世が政治についてコメントするために宗教史を使用していると主張します:「マーロウ...観客は、王冠と貴族の間の対立の偶発的な宗教的な色付けを検討するために。マーロウの目標は、政治的異端を正当化するために宗教を広く使用することです。」
社会的地位
エドワード2世は、社会的地位と生得権との関係を深く認識している劇です。モーティマーは、Gavestonの社会的流動性に深くandり、Gavestonは「生まれても紳士ではない」と繰り返し主張しています(1.4.29)。後に、モーティマーシニアが「最強の王たちには手下がいる」と断言したとき(1.4.390)、モーティマーは、ガヴストンの「ワンタンのユーモアは悲しむことはないが、これは基本的に生まれた/彼の主権の恩恵により、そのように成長するべきだ/そして、領域の宝物で暴動を起こします」(1.4.401–04)。スペンサーとスペンサーシニアの貴族の扱いは、Gavestonの扱いを反映しています。スペンサーとランカスターが反逆罪について議論し始めると、ペンブロークはスペンサーを「ベースアップスタート」(3.3.21)と呼ぶことで反応します。貴族はまた、スペンサーを複数回お世辞にします。しかし、 エドワードIIでは、社会的流動性、社会的地位、権力が結果をもたらします。クリフォードリーチは、劇が権力、社会的地位、苦しみのテーマをどのように結びつけているかを示しています。「 タンバレインではすでに権力を考えていたので、必然的に苦しみを伴う光景を見ました。ここで、苦しみは依然として運動と権力の夢に起因します、主要な事実です。」リーチは、権力を狙うか、劇で強力な地位を占めるエドワード、ゲーヴストン、女王、モーティマーの各キャラクターは、権力をめぐって悲劇的な結末を迎えることを指摘しています。
病歴と適応
アンドリュー・ガーによると、 エドワード2世の最初の公演は、おそらく劇場でのペンブローク伯爵夫人による1592年でした。 Roslyn Knutsonは、 Edward IIのオリジナルパフォーマンスを推測しています。彼女のエッセイ「マーロウ、会社所有権、およびエドワードIIの役割」で、彼女はエドワードIIがエドワードアレインとストレンジの男性のために書かれたと主張します。しかし、ペンブロークの男性はエドワードとしてリチャード・バーベッジ(ウィリアム・シェークスピアの演奏会社で最も著名な俳優)と共にエドワード2世を演じました。 Knutsonは、プレーヤーに割り当てられた行数、さまざまなプレイ会社に対するMarloweの親しみやすさ、およびIsabellaの役割を使用して、彼女の議論の証拠を提供します。彼女は、 エドワード2世でのBurbageのパフォーマンスが、シェークスピアがBurbageの役割をどのように設計したかに影響したと結論付けています。
1594年の最初の四つは、ペンブローク伯爵によって演じられたと述べています。 EKチェンバーズによると、 エドワード2世は書店に販売された3つの戯曲の1つであり、 『ザジャミングオブザシュルー』と『リチャードデュークオブヨークの真の悲劇とともに 』であり、おそらくシェイクスピアの手がけられなかった3つのうちの1つでしたマシュー・マーティンは、ロジャー・バーンズの1612年版のエドワード2世は、伝統的に劇の腐敗した出版物と見なされていたが、ジェイコビーン・イングランドでの劇の受け入れ方と、ジェームズ王の論争の的となる男性のお気に入りの宣伝に注目を集めるために演劇がどのように修正されたかを論じている。 1622年版のタイトルページには、演劇がレッドブル劇場でアン女王の男性によって演じられたことが記載されており、 エドワード2世が17世紀に至るまで活発なレパートリーに残っていたことが示されています。
20世紀以来、劇は何度か復活しました。通常は、エドワードの同性愛を明示するような方法です。
マーロウの演劇は1961年11月にノッティンガム大学での学生公演で復活しました。 1970年代に頻繁に復活しました。プロスペクトシアターカンパニーの劇のプロダクションは、イアンマッケレンとジェームスローレンソンが主演し、1970年代にBBCによって放送されたとき(イギリスのテレビで送信された最初のゲイのキスが含まれていたので)センセーションを巻き起こしました。サイモンラッセルビールやジョセフファインズなどの俳優が出演する他の多くのプロダクションが続きました。 1995年には、シュトゥットガルトバレエ団のためのバレエ団が作られました。
1977年、26エピソードのBBCラジオドラマVivat Rexには、最初の2つのエピソードとして劇の要約版が含まれていました。ジョン・ハートはエドワードを描いた。
1986年、ニコラス・ハイトナーは、マンチェスターの王立取引所で、イアン・マクディアミッド、マイケル・グランデージ、イアン・グレン、ダンカン・ベルとともにプロダクションを監督しました。
1991年、この演劇は、現代の衣装を使用し、同性愛者の権利運動とストーンウォールの暴動に言及したデレクジャーマンの映画に改作されました。
ワシントンDCのシェークスピアシアターカンパニー2007のステージングでは、主にファシスト時代とジャズ時代の衣装が使用されていました。プロダクションは、エドワード2世とゲイブストンのゲイ関係を強く強調し、同社の新しいシドニーハーマンホールを開設した2つのマーロー作品の1つでした。
2011年、EM-LOUプロダクションはバンクサイドのローズシアターで演劇を上演し、400年ぶりに最初のプロダクションが行われた可能性がある場所に戻しました。制作はピーター・ダーニーが監督しました。
2013年10月、新国立劇場東京では、森伸太郎を監督として日本語で上演しました。
2016年7月、オーストラリアのメルボルンにあるMalthouse Theatreで、Matthew Luttonが監督し、Anthony Weighが脚本を担当しました。
ベルトルト・ブレヒトの適応
この劇は、1923年にベルトルト・ブレヒトとライオン・フォイヒトヴァンガーによって、イングランドのエドワード2世の生涯(Leben Eduard des Zweiten von England)として改作されました。 Brechtバージョンは、Marloweのプレイをそのソースとして認めながら、Brecht自身の言葉、アイデア、構造を使用しており、別の作品と見なされています。ドイツ初演は、1924年にミュンヘンのKammerspieleでBrechtの指揮の下、Erwin FaberとHans SchweikartがEdwardとBaldockとして行われました。 イギリスのブレヒトの『エドワード2世の生涯』のニューヨーク初演は1982年に行われ、ジョセフ・パップとマンハッタンのアッパー・ウェスト・サイドにあるシェイクスピア・センターでのニューヨーク・シェイクスピア・フェスティバルが後援するリバーサイド・シェイクスピア・カンパニーがW.スチュアート・マクダウェルによって上演されました。
ノート
- ^ a bフレデリックS.ボアス、 クリストファーマーロウ:伝記的かつ批判的な研究 (オックスフォード:クラレンドンプレス、1953年)、pp。174f
- ^ローガンとスミス、p。 31。
- ^ アテネウム 、No。2562、1876年12月2日。
- ^マステン、ジェフリー(2012年12月28日)。 「ドイツへの行き方:異端、ソドミー、マーロウのエドワード2世の新しいコピー」。 タイムズ文学サプリメント 。 17〜19ページ。
- ^ロバート・ドズリー。 オールドプレイのコレクション (12巻)、1744
- ^ cf.トーマス・ダブス。 Reforming Marlowe:19世紀のルネサンス劇作家のカノン化。ロンドン、(トロント:Associated University Presses、1991)
- ^ Act III、シーンiに登場
- ^ Bartels、エミリー。 怪奇の光景 。ペンシルバニア大学出版局、1993.P.XV。
- ^ Bartels、エミリー。 怪奇の光景 。ペンシルバニア大学出版局、1993。P.145。
- ^ a b Bartels、エミリー。 奇妙な光景。ペンシルベニア大学、1993、143-73
- ^ Bartels、エミリー。 怪奇の光景 。ペンシルベニア大学、1993。p.172。
- ^ゴールドバーグ、ジョナサン。 「ソドミーと社会:クリストファーマーロウの場合」 ルネッサンスのステージング:エリザベス朝とジャコビアンドラマの再解釈。デヴィッド・カスタンとピーター・スタリーブラス、Routledge、1991年編集。
- ^スタイメイスト、デビッド。 「ステータス、ソドミー、マーロウの「エドワードII」の劇場」 、英文学研究、1590-1900年、第44巻 、第2 巻 、2004年、233〜253ページ。 JSTOR、 JSTOR、https://www.jstor.org/stable/3844628
- ^ 「マーロウ、歴史、政治」。ケウェス、ポーリーナ。 文脈におけるクリストファー・マーロウ、エミリー・バーテルスとエマ・シムス、ケンブリッジUP、2013年編集。pp.138-154。
- ^ a b Leech、クリフォード。 「マーロウの「エドワードII」:パワーと苦しみ。」 The Critical Quarterly、 Vol。 1. 1959年春。pp。181-197
- ^ Gurr、アンドリュー。 シェークスピアステージ1574-1642ケンブリッジUP、2009
- ^ Knutson、Roslyn。 「マーロウ、会社所有権、およびエドワード2世の役割」 中世&ルネッサンスイングランド、Vol。 18.(2005) Rosemont Publishing&Printing Corp DBA Associate University Press、2005。pp.37-46
- ^チェンバーズ、EK(1951)。 エリザベス朝の舞台。巻IIオックスフォード、クラレンドンプレス。 pp。128–29。
- ^マーティン、マシュー。 「事故の発生:ロジャー・バーンズのマーロウの「エドワードII」の1612年版。」 Early Theater 、Vol.16.No.1。、2003。https://www.jstor.org/stable/43499695イタリック体のテキスト '
- ^ Chambers、Vol。 3、p。 425。
- ^ノッティンガム大学の劇的な社会プログラムから取られる
- ^ 「Radio 4Extra:Vivat Rex」。 BBC 2012年4月27日。2019年7月10日検索。
- ^ Travers、ピーター(1992年3月20日)。 「エドワードII」。 ローリングストーン 。
- ^ 「エドワードII」。 jac.go.jp
- ^ 「私はこの作品をライオン・フォイヒトヴァンガーと書きました」; Leben Eduards des Zweiten von England 、1924年の献辞ページ。
- ^マクダウェル、W。スチュアート。 「Acting Brecht:The Munich Years」、 The Brecht Sourcebook 、Carol Martin、Henry Bial、編集者(Routledge、2000)。