歴史
ドゥア・リブロ
Dua Libro de l'Lingvo Internacia ( 国際語の第2巻 )は、通常は単にDua Libroと呼ばれ、LLザメンホフによる1888年の本です。これは、1887年にウヌア・リブロに続いて、ザメンホフが構築された言語エスペラントについて書いた2番目の本であり、完全にその言語で書かれた最初の本です。
Dua Libroは、主に翻訳で構成されています。Zamenhofは、前年のUnua Libroの出版後に言語に関心を示した人々のための読み物として提供しました。通常、 Aldono al la Dua Libro ( Second Bookの補足 )も含まれます。 アルドノでは 、ザメンホフがエスペラントを最終形態に固めました。
歴史
ザメンホフは元々、1888年を通して5〜6巻でデュア・リブロを出版するつもりでしたが、1巻は約2ヶ月ごとに登場しました。出版物に対するザメンホフの意図は、1887年のウヌア・リブロの出版後に関心を示した人々にエスペラントの読み物を提供し、言語に関する質問に答え、 ウヌア・リブロで行うと約束した最終形態を確立することでした。 1888年を通して、彼はエスペラントの変更についての提案を検討し、年末の最終巻の出版までにその最終形態を確立することを目標にした。
1888年初頭のDua Libroの出版後、ザメンホフは他のすべての計画されたボリュームの必要はないと判断し、代わりに1888年6月に、彼が受け取ったいくつかの質問に答え、 Aldono al la Dua Libro ( 第2巻の 補足 )というタイトルの言語で、しばしばAldono ( 補足 )と呼ばれます。
コンテンツ
Dua Libroは序文と3つのパートで構成されており、ほとんどのバージョンには、本の最後に別途公開されているAldonoも含まれています。
導入部のパートIとパートIIで、ザメンホフはエスペラントプロジェクトの状態について書いています。パートIIでは、彼はUnua Libroで提案された「ユニバーサル投票」のアイデアについて具体的に書いた。
パートIIIでは、彼はエスペラントのテキストの20のセクションを書きました。テキストには、モデル文のコレクション、ハンス・クリスチャン・アンデルセンによる「影」の翻訳、いくつかの人気のある格言、および「Kanto de studentoj」と「El Heine '」の2つの詩が含まれます。
アルドノアルラドゥアリブロ
1888年6月には、ザメンホフはエスペラントについてのよくある質問に答えるために、彼がUnuaリブロで行うことを約束したように、その最終的な形を固めるためにAldonoアル・ラ・ドゥアリブロを発表しました。
Aldonoでは、言語にザメンホフが作った唯一の変化は( そして 、 いつか 、 必ず 、 決して とき 、)現在の-iamへ-ianからの時間相関の単語の語尾のスペルです。彼はまた、エスペラントを完璧にし、その使用を奨励するために、アメリカ哲学協会が率いるイニシアチブについても議論しています。しかし、この取り組みは関心の欠如により実現に失敗しました。