知識ベース

ディワン・シャムス・タブリジ

Dīvān-eKabīrまたはDīvān-eŠams-eTabrīzī (The Works ofŠamsTabrīzī) (ペルシャ語:دیوانشمستبریزی)またはDīvān-eŠamsMawlānāJalāl'sの 1つです。 40,000以上の詩を含む叙情詩のコレクションは、新しいペルシャ語で書かれており、ペルシャ文学の最大の作品の一つと考えられています。

Dīvān-eKabīr (「偉大なディバン」)には、東イスラームの詩のいくつかの異なるスタイルの詩(例えば、歌、,歌、四重奏など)が含まれています。 44,282行(使用可能な最も古い原稿に基づいたForuzanfarの版による):3,229オード、またはガザル(合計行= 34,662)。 44タージバンド(合計行数= 1698);および1,983クアトレイン(合計線= 7932)。ほとんどの詩はニューペルシア語ですが、アラビア語の詩もいくつかあり、ペルシャ語/ギリシャ語とペルシャ語/トルコ語の混合詩もいくつかあります。 Dīvān-eŠams-eTabrīzīは、ルーミの精神的な教師であり友人のシャムス・タブリジに敬意を表して名付けられました。

グレコペルシャとギリシャの詩

次のルミの詩はペルシア語で書かれていますが、各詩の最後の言葉はギリシャ語で終わります。

  1. νηστικός/نیمشبازعشقتادانیچهمی‌گویدخروس:خیزشبرازندهداروروزروشننستکوس
  2. άνεμος/پرهابرهمزندیعنیدریغاخواجه‌ام:روزگارنازنینرامی‌دهدبرآنموس
  3. άνθρωπος/درخروشاستآنخروسوتوهمیدرخوابخوش:ناماوراطیرخوانینامخودراآنثروپوس
  4. γγελος/آنخروسیکهتورادعوتکندسویخدا:اوبهصورتمرغباشددرحقیقاتانگلوس
  5. βασιλιάς/منغلامآنخروسامکهاوچنینپندیدهد:خاکپایاوبِآیدازسرواسیلیوس
  6. καλόγερος/ گَردِ کفشِ خاکِپایمصطفیراسرمهساز:تانباشیروزحشرازجمله‌یکالویروس
  7. Σαρακηνός/روشریعتراگزینوامرحقراپاسدار:گرعربباشیواگرترکواگرسراکنوس

以下は、Mawlana Jalal ad-Din Rumi(1207-1273)と彼の息子のSultan Walad(1226-1312)の詩のギリシャ語の詩です。ほとんどの詩に母音がないことと、ギリシャ語に不慣れな筆記者の混乱のために、作品の編集は困難でした。詩のさまざまな版は大きく異なります。

ギリシャ語フレーズ(ルミによるペルシャ文字で書かれた) ギリシャ語

同等の

ペルシア語翻訳英訳
1a افندیسمَسان、کیآگاپومنتُن / دُن Αφέντηςμαςένκιαγαπούμεντον اوسرورمااستومااورادوستداریم)عاشقاوایم) 彼は私たちのマスターであり、私たちは彼を愛しています
1b یاپاکِینون اِنکالیزویمَس κιαπ 'εκείνονένκαλήηζωήμας بهخاطراواستکهزندگیماخوشاست 人生が甘いのは彼のためだ
2a ییَتی ییریسِس、ییَتی ورومیسِس γιατίγύρισεςγιατίβρώμισες چرابرگشتی? چرابیمارای? 病気だったので、なぜ振り向いたのですか?
2b همهتیاپاتِس、پهمهتیاپاتِس、س πμετιέπαθες、πεμετιέχασες! بهمنبگوتراچهافتاد? بهمنبگوچهگمکرده‌ای? あなたに何が起こったのか教えてください?何を失いましたか?
11a ایلاکالیمو! ایلاشاهیمو! Έλακαλέμου、έλασάχημου・ بیازیبایمن。 بیاشاهمن 美しく来て、王様に来てください。
11b ایلاکالیمو! ایلاشاهیمو! χαράδεδίδεις、δοςμαςάνεμο! شادینمی‌دهی、بهمارایحه‌ایبده。 あなたが私たちに喜びを与えないなら、私たちに「風」/「息」を与えてください!
12a دودیپساپینِی、پوپونِی لَلِی Πουδιψάπίνει、πουπονείλαλεί・ آنکهتشنهاستمی‌نوشد、آنکهخستهاستمی‌گرید のどが渇いた人は飲み、負傷した人は逃げる
12b میدِن چاکوسِس、کاله、توییالی μηδέντσάκωσες、καλέ、τογυαλί ایزیبا、آیاتوجامراشکسته‌ای? 綺麗に言って、カップを壊したの?
1366年からのDīvān-eKabīr( Divan- ıKebir)
メヴラーナma、コンヤ、トルコ