分離(言語学)
言語学では、 分離語は、それが現れる文に不可欠とは考えられないが、文の命題内容に対する話者または作家の態度、または記述的記述であると考えられる情報を表現する副詞の補助語の一種です。 、「話し手の真実性や話し方などを表現する」
特定のタイプの分離詞は、副詞が動詞、形容詞またはを変更するのではなく、文または文内の節を変更して、話者の気分、態度または感情を伝える文副詞 (または文副詞)です。文内の別の副詞。
より一般的には、用語分離語は、文の節構造に完全に統合されていない文要素を指すために使用できます。このような要素は通常、周辺に(文の最初または最後に)現れ、コンマ(書面)およびポーズ(スピーチ)によって文の残りの部分と区別されます。
例
次に例を示します(注:続く分離語は「文副詞」です)。
- 正直 、私はやらなかった
G.(「正直にやったのではなく、「やらなかったと言ったら正直だ」という意味」)
- 幸いなことに 、私はそれをここに持っています。
- 率直に言って 、この段落全体に作業が必要です。
- 興味深いことに 、このコメントはそれ自体が素晴らしいトピックになっています。
- 幸いなことに、レシピが求めていた砂糖の量はパントリーに在庫がありました。
- 明らかに、今日は国民の祝日であるため、メールは届きませんでした。
- 残念ながら 、彼女がバス停に着くまでに、バスはすでに出発していた。
- 悲しいことに 、それらのどれも生き残りませんでした。
場合によっては、同じ単語またはフレーズを分離語または単純な補助語のいずれかとして解釈できます。
彼らはバーバラが運営する地下のダイヤモンド鉱山で真剣に働いていました。分離の意味: 地下のダイヤモンド鉱山で働いていたと言うと私は真剣です...付属の意味: 彼らは真剣に働いた...文の副詞が文を修正する例は次のとおりです。 残念ながら、スーパーマーケットに着いたとき、私は好きな野菜を使い果たしていました。文内の句を修正する文副詞の例は、前庭の赤い車が好きでしたが、残念ながら、ディーラーに着いたときはすでに販売されていました。
したがって、「残念ながら」は、話者が経験する後悔または失望を伝え、したがって、話者の感情を副詞として表す。
しかし、「残念ながら」は、話者の態度を変えることができる多くの文副詞の1つにすぎません。その他には、「慈悲深く」「感謝して」「奇妙に」「確かに」などがあります。
うまくいけば
「願わくば」は、分離語としての使用(「期待されている」)が時には物議をかもしている単語の例です。
(ほとんど/もっと)重要なこと
このよく使用される副詞句は、一部の文法学者によって非難されています。 OEDからの使用例は次のとおりです。
- 1941年ロイヤル航空。 Soc。 45 309同様に重要なこととして、このチャートは、トラックを変更することの望ましさに関する決定を行う上で非常に価値があります。
- 1962年HRウィリアムソンデイシェークスピア死去viii。 88さらに重要なことに、シェークスピアは、主な情報源としてホリンシェッドを使用していましたが、さまざまなパッセージの直接的な情報源としてホールを時々使用しました。
- 1969 Nature 1 Nov 477/1最も重要なことは、ペアの粒子が一緒になったとき、それらが消滅することです。
作家は、好ましいフレーズは「もっと(または最も)重要」であるべきだと主張しています。たとえば、ワシントン州立大学の英語教授ポール・ブリアンズは次のように書いています。
講演者がレトリックで聴衆に感銘を与えようとするとき、彼らはしばしば「重要」の余分な音節が彼らの発言に重みを与えると感じているように見えます。スピーカーが間違っています。この形式のフレーズを使用するのは、意図的に副詞的ではないため、めったに正しいことではありません。代わりに「もっと重要」と言います。同じことが「最も重要」にも当てはまります。 「最も重要」なはずです。
ただし、Merriam-Websterは次のように書いています。
アメリカのコメンテーターは副詞に反対し、形容詞を勧めているようです。
そして、議論の後、結論を出します
その後、形容詞または副詞を使用できます。どちらも文法的に防御可能であり、どちらもかなり使用されています。