ディリップ・チトレ
Dilip Purushottam Chitre (1938年9月17日-2009年12月10日)は、独立後インドに現れたインドの最も重要な詩人および批評家の1人でした。非常に重要なバイリンガルライターであり、マラーティー語と英語で執筆していることは別として、彼は画家兼映画製作者でもありました。
経歴
彼は1938年9月17日にバローダでマラーティー語を話すCKPコミュニティに生まれました。彼の父プルショタム・チトレは、その高い、妥協のない品質のために非常に大切にされたAbhiruchiという名前の定期刊行物を発行するために使用していました。彼の祖父、カシナート・グプテはトゥカラムの専門家であり、これがチトレの詩人への紹介として役立った。 Dilip Chitreの家族は1951年にムンバイに移り、1960年に彼の最初の詩集を発表しました。彼は、マラーティーの60年代の有名な「小さな雑誌運動」の最も初期で最も重要な影響力の1つでした。彼はアルン・コーラットッカーとラメシュSamarthでShabdaを開始しました。 1975年、彼は米国アイオワ州アイオワシティのアイオワ大学の国際ライティングプログラムで客員研究員を受賞しました。彼はまた、マルチアート財団であるBharat Bhavanのインド詩ライブラリ、アーカイブ、および翻訳センターのディレクターとしても働いています。彼はまた、ニューデリーで世界の詩祭を開催し、その後ボパールで詩人の国際シンポジウムを開催しました。
作品
詩
彼のEkun KavitaまたはCollected Poemsは1990年代に3巻で出版されました。 以下のようになり、選択されて英語の詩(1964-2007)との両方Poetrywalaによって公開され選択されたマラーティー語の詩の「Shesha」の英語翻訳は2007年に発表された彼の最後の本の中にある彼はまた(1945年から1965年)マラーティー語詩のアンソロジーを編集しました。彼はまた、熟練した翻訳者であり、散文と詩を豊富に翻訳しています。彼の最も有名な翻訳は、有名な17世紀のマラーティー・バクティ詩人ツカラム(ツカ・サイスとして出版)です。彼はまた、12世紀のバクティ詩人ドニャネシュワルによってアヌバヴァムルートを翻訳しました。彼はまた英語で詩を書きました。その一部はインドの学校の証明書カリキュラムに続くクラスで教えられています。
映画
彼は1969年にプロの映画のキャリアを開始し、その後、1本の長編映画、約12のドキュメンタリー映画、映画形式のいくつかの短編映画、および約20のビデオドキュメンタリー映画を制作しました。彼は映画のほとんどの脚本を書き、監督または共同監督した。彼はそれらのいくつかのために音楽も獲得しました。
賞と栄誉
彼は、四半期ごとの参加型調査誌、ムンバイのニュークエストの名誉編集者として働いていました。
チトレの栄誉と賞の中には、いくつかのマハラシュトラ州の賞、1984年フランス=フランスのフェスティバル・デ・トロワ大陸での彼の映画ゴダムの特別審査員賞、人的資源開発省の名誉フェローシップ、アイオワ大学の国際ライティングプログラムフェローシップ、 Indira Gandhi Fellowship、Villa Waldberta Fellowshipは、ミュンヘン市、バイエルン州、ドイツなどから与えられた居住地です。彼は、1991年から92年にかけてドイツのハイデルベルク大学とバンベルク大学のDAAD(ドイツ学術交流)フェローであり、作家でした。彼はVagarth、Bharat Bhavan Bhopalのディレクターであり、Valmiki World Poetry Festival(ニューデリー、1985年)のコンヴェンターディレクターであり、日本の前橋で開催されたWorld Poetry Congress(1996年)の基調講演者である国際詩人シンポジウム(Bhopal、1985年)でした。 )そして、2001年に米国ミネソタ州セントポールで開催された第9回マハラシュトラ国際会議と、最近の2001年ベルリンの文学祭での国際審査員。
彼は、1980年の春と夏にソビエト連邦(ロシア、ウクライナ、ジョージア)、ハンガリー、ドイツ連邦共和国、フランスの3人の作家の代表団(Nirmal VermaおよびUR Ananthamurthyとともに)のメンバーでした。 1986年にドイツのフランクフルトにあるフランクフルターブフメッセ。アイオワシティ、シカゴ、テンペ、パリ、ロンドン、ワイマール、サンクトペテルブルク、ベルリン、フランクフルト、コンスタンツ、ハイデルベルク、バンベルクで読書、講演、講演、セミナーやシンポジウムへの参加、創造的な執筆と文学翻訳のワークショップを実施しました。 、テュービンゲン、ノースフィールド、サンポール/ミネアポリス、ニューデリー、ボパール、ムンバイ、高知、バドダラ、コールハープール、オーランガバード、プネ、前橋、デュレなど。
彼はアジア、アフリカ、ヨーロッパ、北米、インドの奥地を広く旅しました。多くの大学や機関の客員教授、プロジェクトのコンサルタントを務めていました。彼はSontheimer Cultural Associationの名誉会長であり、その創設者-受託者でもありました。
ガンとの長い戦いの後、ディリップ・チトレは2009年12月10日にプネの自宅で亡くなりました。
書誌
マラーティー語で
- Kavita 、Mouj Prakashan、ムンバイ、1960
- Orpheus 、Mouj Prakashan、Mumbai、1968; 2nd Ed:Shabdalay Prakashan、スリランプール、2010
- Sheeba Raneechya Shodhaat 、マジェスティックプラカシャン 、ムンバイ、1969
- Kavitenantarchyaa Kavita 、Vacha Prakashan、オーランガバード、1978
- Chaavyaa; Pras Prakashan 、ムンバイ、1983
- Dahaa By Dahaa 、 プラス・プラカシャン 、ムンバイ、1983
- Mithu Mithu Porat ani Sutak 、Saket Prakashan、Aurangabad、1989
- Tirkas Ani Chaukas 、Lok Vangmay Griha、ムンバイ; 1980; 2nd Ed:Shabdalay Prakashan、Srirampur、2010
- Punha Tukaram 、SKBelvalkar、Pune、1990;第2版:人気のあるプラカシャン、ムンバイ、1995年。第3版:人気のあるプラカシャン、ムンバイ、2001年
- Shatakaanchaa Sandhikaal 、Lok Vangmay Griha、ムンバイ
- Bhau Padhye Yanchyaa Shreshtha Kathaa (編集者)、Lok Vangmay Griha、ムンバイ、1995
- Ekoon Kavita-1 、人気のプラカシャン 、ムンバイ、1992;第2版:1995
- Ekoon Kavita-2 、人気のプラカシャン ;ムンバイ; 1995
- Ekoon Kavita-3 、人気のプラカシャン ;ムンバイ
- Chaturang 、人気のプラカシャン、ムンバイ; 1995
- Tukobache Vaikunthagaman 、Shabdalay Prakashan、スリランプール、2010
- Agatikanche Jaagatikikaran 、Shabdalay Prakashan、スリランプール、2010
- Kavi Kai Kaam Karto (グジャラート語および英語翻訳)、Poetrywala、ムンバイ、2010
英語で
- Anthology of Marathi Poetry(1945–1965) (編集)、Nirmala-Sadanand、ムンバイ、1968
- 救急車乗車 、セルフ、ムンバイ、1972
- ケージを旅する ;クリアリングハウス;ムンバイ; 1980
- The Reasoning Vision:Jehangir Sabavala's Painterly Universe 、Dilip Chitreの絵画の紹介とメモ
- Tata-McGraw-Hill 、ニューデリー、1980
- トゥカは言う:トゥカラムの翻訳 、ペンギン、1991
- Tender Ironies:A Tribute To Lothar Lutze (編集)、Manohar、ニューデリー、1994
- シュリジュナンデフのアヌバヴァムルート:存在の不滅の経験 、1996年、ニューデリー、サヒティヤアカデミ
- ザ・マウンテン 、ヴィジャヤ・チトレ、プネ、1998
- ノーマンデーマンデーオンザリバーカルハ 、ヴィジャヤチトレ、プネー、2000
- ウイルス警告:ヘマントの詩の詩 、(翻訳者として)ムンバイ:Poetrywala、2003
- Namdeo Dhasal:地下の詩人:詩1972–2006 (翻訳者として)、Navayana Publishing、チェンナイ、2007
- As Is、Where Is:Selected Poems、Poetrywala、Mumbai、2008
- Shesha:英語翻訳で選ばれたマラーティー語の詩 、Poetrywala、ムンバイ、2008
- バンヤンツリーの伐採
ヒンディー語で
- ピサティ・カ・ブルツ:Dileep Chitre ki Chuni Huvi Kavitaayen 、チャンドラカント・デオタレ訳、ラージカマル、ニューデリー、1987年
グジャラート語で
- ミルトン・ナ・マハアカアヴィオ 、ヤシュワント・ダシと著者、パリチャイ・プスタカバリ、ムンバイ、1970年訳
- Kavya Vishva Shreni:Marathi:Dileep Chitre、翻訳:Jaya Mehta、Gujarat Sahitya Academy、ガンディナガール
ドイツ語で
- ダヤン・フォールン・デ・バニヤンバウム 、1980年、ニューデリー、 ボツシャフト・デア・ブンデスレパブリク・ドイチュラント、ロタール・ルツェ訳
- ボンベイ/ムンバイ:Bilder einer Mega-Stadt (Henning Stegmuller and Namdeo Dhasal)翻訳:Lothar Lutze、A-1 Verlag、ミュンヘン
- Worte des Tukaram 、Lothar Lutze訳、A = 1 Verlag、ミュンヘン
- Lotos Blatter 1:Dilip Chitre:Aus dem Englischen und dem Marathi、翻訳者Lothar Lutze、Proben Indische Poesie:Lotos Verlag Roland Beer;ベルリン、2001
絵画と展示
- 1969年、油絵の最初の一人展。ボンベイ;インド;
- 1975、トリプルトリプティック;ピーター・クラークとアーメド・ムハンマド・イマモビッチとのコラボレーション。アイオワ州アイオワシティ;米国;
- インドおよびオランダでのグループショーへの参加。
- Dilip Chitre 63:プネの絵画の回顧展(1986–2001);スタジオS、プネ; 2001;
- インドのボンベイにあるAir-India Internationalのコレクション。ジョンディア社管理センター、イリノイ州モリーン、米国。米国アイオワシティのヴィクトル・イオネスク博士。アメリカ、シーダーラピッズ、ロバートE.ヨー夫妻。南アフリカ、ケープタウンのピーター・クラーク氏。マリー・ホセ・ヴァン・デ・ルーとヘニング・ステグミュラー、ミュンヘン、ドイツ。ドイツ、ベルリン、Lothar Lutze博士; Frau Petra Matusche、ゲーテ=インスティテュート、ドイツ。ヴィジェイ・シンデ、プネ;スージット・パトワルダン、プネ;プネ、スタティラ・ワディア夫人。 Jayant Risbud、プネ;サニール・クルカルニ博士、プネ; Bhaskar Hande、デンハーグ、オランダ。ダニエル・ワイスボルト、アイオワ州、アイオワ、アメリカ/ロンドン、イギリス;アメリカ合衆国、ロサンゼルスのサナットとクンダ・サシタール。米国イリノイ州エヴァンストンのエヴォナ・リー・ランドヴェア。 Milind and Kirti Gupte、ムンバイ; Ganesh Vispute and Shruti Tambe、Pune; Sanjeevani Nerkar、NYCity、USA; Vasant Ksheersagar、米国ニュージャージー州;バルチャンドラネマデ、ムンバイ;アショクシャハーン、ムンバイ; SphurtiおよびAshok Patil、Pune;ムンバイ、アナニャ・パレフ;その他。
フィルモグラフィーとビデオグラフィー
- ヴィヴィタは、ムンバイのフィルムバラスがプロデュースし、ゴビンド・ニハラニ監督。ストーリーと脚本
- ゴダム 、ムンバイの国立映画開発公社が製作。脚本、演出、音楽
- ゴビンド・ニハラニ監督のアルダ・サティア 。テーマ詩
- SSオベロイがプロデュースした、 運命の試練。スクリプトと方向
- SS Oberoiが制作したEducation '72 。スクリプトと方向
- YRKhandekarによって作成されたアイデンティティの質問 。脚本、演出、ナレーション
- Dnytu 、Dnyada Naikがプロデュース。スクリプトと方向
- ムンバオ、ポワイ、インド工科大学インダストリアルデザインセンターを代表して、 インド製 、プロデューサー、脚本家、監督
- Bombay:Geliebte Moloch 、ドイツ、ミュンヘンのAdanos-Film社が生産。共同脚本家およびCディレクター。 Bharat Bhavan、Bhopalのアーカイブのために作られたビデオフィルム(1984–85)
- Shakti Chattopadhyaya: Bharat Bhavan、Bhopalがプロデュースした詩人の肖像 。コンセプト、スクリプト、および方向
- Shakti Chattopadhyayaの英語への翻訳:Jyotirmoy DattaおよびArvind Krishna Meherotraとのディスカッション 、コンセプトとディレクション、Bharat Bhavan、Bhopal制作
- Shakti Chattopadhyayaのヒンディー語への翻訳ケダー・ナス・シンとプラヤグ・シュクラとの議論 、概念と方向
- Shamsher Bahadur Singh:詩人の肖像 、コンセプトと方向
- シャムシャー・バハドゥル・シン、ナバラ・シンとアショク・ヴァジペイ 、コンセプトとディレクション、バーラト・バヴァン・ボパールプロデュース
- K.Satchidanandan:詩人の肖像とSudha GopalakrishnanとRajendra Dhodapkarによる議論 、コンセプトとeirection、Bharat Bhavan、ボパール
- 20世紀の闇の中で:シュハラト、バーマ 、 ナムヴァルシン 、 アショクヴァジペイをフィーチャーしたディスカッション 、コンセプトとディレクション、Bharat Bhavan、ボパール
- クンワルナラヤン:詩人 、概念、方向の肖像、 Bharat Bhavan、Bhopal制作
- BCSanyal:82での生活と芸術の記憶 、コンセプトと方向。ニューデリーのサヒティアアカデミ
- Narayan Surve:Proliteraitの詩人 (マラーティー語、ヒンディー語、英語版)、2000
編集者
- シャブダ (1954〜1960)、ムンバイ
- New Quest (1978–1980)、(2001–)、ムンバイ
コラムニスト
- フリープレスジャーナル 、ムンバイ(1959〜1960)
- ロクサッタ 、ムンバイ
- ディナンク 、ムンバイ
- ラビバル・サカル 、プネ
- クエスト
- 新しいクエスト
- アヒルチ
ときどき本の査読者/記事の寄稿者
- インディアンエクスプレス
- インドの時代
- サカールタイムズ
- クエスト
- 新しいクエスト
- グランス
- 図解されたインドの週刊誌
- 週刊タイムズ
- 書誌
- ギャラリー
- カラバルタ
- サクシャトカル
- ポルバグラハ