知識ベース

方言の平準化

方言の違いが減少する手段

方言の平準化または平準化は、1つ以上の方言の特徴のバリエーションまたは多様性の全体的な削減のプロセスです。通常、これは特定の方言の同化、混合、およびマージを通じて行われ、多くの場合は言語の標準化によって行われます。多くの話者がいるほとんどの言語では、話されている地域の工業化と近代化の後に観察されています。

定義

方言の平準化は、方言の構造的ばらつきを減らすプロセスとして定義されています。「方言間の違いの顕著なステレオタイプの特徴を排除するプロセス」、「社会的プロセスは、特性の設定を目的とした異なる方言の話者間の交渉で構成され、たとえば、「語彙の入力」、「これらの方言の話者が集まる状況での同じ言語の方言間のばらつきの減少」、「条件における社会的または局所的にマークされた異形(言語システム内および言語システム間)の根絶社会的または地理的移動性とその結果としての方言接触」、および「接触言語間の構造的類似性の減少」、その「干渉と収束は実際には2つの症状」です。

レナード・ブルームフィールドは、話者間の短期間の順応プロセスと、品種間および社会的および地理的次元間の平準化の長期プロセスとを暗黙的に区別しました。地理的な面では、レベリングは健全な法律の適用の結果である規則性を混乱させる可能性があります。波のように動作しますが、遺物の形を残すことがあります。方言の平準化とMischung 、または方言の混合は、規則と健全な法則の例外性を破壊する重要なメカニズムとして提案されています。

方言の平準化は、多くの場合、移住のために方言間の接触によって引き起こされ、話者が話される地域の工業化と近代化の後、多くの話者を持つほとんどの言語で観察されています。その結果、方言固有の特徴が排除され、「安定した妥協的な方言が発達するまで、数世代にわたって発生する可能性があります」。これは、言語の方言バージョンまたは一般バージョンと標準バージョンとの間のバリエーションの平準化とは別のものです。

動機

方言の平準化につながる連絡先は、さまざまな地域や社会レベルのスピーカーを集めた地理的および社会的流動性から生じます。思春期の若者は、親ではなく仲間の影響下でスピーチを適応させるため、平準化を推進できます。

20世紀のイギリス英語では、方言の平準化は、より大きなソーシャルネットワークにつながる社会的混乱によって引き起こされました。農業の進歩により、農村部から都市部への移動が生じ、郊外の建設により、都市居住者は以前の農村部に戻りました。世界大戦は女性を労働力に、男性をより多様な背景と接触させました。

クレオール形成における役割

方言のレベリングがクレオールの形成に役割を果たすことが示唆されています。基質言語を語彙解析言語の単語で再分類することによって生成される複数の言語バリアントを標準化する責任があります。すべての基盤に共通ではないため、新興クレオールの種類によって異なる機能は削除される傾向があります。このプロセスは、「クレオールコミュニティの発言者がレキシファイア言語のターゲット設定を停止し、再辞書化されたレキシコン、つまり初期クレオールのターゲット設定を開始したとき」に始まります。ただし、このような状況での方言のレベリングは完全ではない場合があります。方言の平準化後に残る変化は、生き残ったバリアントを「スタイルマーカーや社会的マーカーなどの新しい機能」に「再割り当て」する可能性があります。また、単一の基層の方言間を含む基層間の違いは、クレオールの方言間の違いとして、まったく平準化されず、代わりに持続する場合があります。

ケーススタディ

ニュージーランド英語

ニュージーランド英語は、おそらく最新のネイティブ英語の多様性です。英語は1800年に島にもたらされましたが、イギリスからの大規模な移住のために1840年代にのみ影響力を持つようになりました(引用が必要)。この言語の最も特徴的な部分は、さまざまな英国英語の方言の接触とそれに続く方言の混合を含む複雑な一連のプロセスを通じて発達したアクセントの形成です。ニュージーランド英語はオーストラリア英語に非常に似ていますが、オーストラリア人は1881年以前に移民のわずか7%であり、ニュージーランド英語の言語変化の大部分は1840年から1880年の間に起こったため、直接移植ではありません。ニュージーランド英語がユニークで独立した英語形式になったのは、植民地化を通じて接触した話者の多様性に起因する可能性があります。植民地化の600年前から島に住んでいたイギリス諸島とマオリの人々の特徴は、ニュージーランド英語がとった形で特定できます。

ニュージーランド英語の初歩的な平準化は、1860年頃に発生しました。これは、異なる地域および社会のさまざまな大人の話し手と、顔を合わせたやり取りで話し手に必要な宿泊施設との接触の結果です。集落はあらゆる生活層から人々を引き付け、非常に多様な言語のバリエーションを生み出しましたが、それでもほぼ完全に孤立して住んでいた家族がいました。したがって、通常予想されるように、子供たちは仲間の方言を習得せず、代わりに親の方言を維持しました。そのような状況で育った話者は、主な影響源が同輩である話者よりも個人内の変動性を示す可能性が高くなります。新たな方言が安定するとき、それは集中プロセスの結果であり、それはごくわずかな地域の変動を許しました。

ニュージーランド英語は、人口統計上の少数派の方言形式が平準化されているため、イングランド南東部の類型と形式に主に基づいています。 Trudgill(1986)は、移植と相互に理解可能な方言間の接触を伴う状況が、異なる方言のバリアントから特定の品質に焦点を合わせ、各変数から1つの特徴のみが残るまでそれらを減らすことにより、新しい方言の開発につながることを示唆しています。このプロセスには時間がかかる場合があります。その後、対面の相互作用における話者間のグループ順応の結果として削減が行われます。宿泊施設はまた、方言に寄与する形では存在しないが、過剰適応の結果である可能性のある、方言間の形の発達につながる可能性があります。

母音
  • ストラットの母音は、ブリストル海峡の北のイングランドのほとんどで労働者階級のアクセントで一般的な特徴である、6 つではなく5つの短いチェック母音を示すなど、変数はレベリングのプロセスを通じて維持されています。イングランドの地理と人口の約半分を含む地域。ただし、この機能を備えたコンサルタントは1人のみであり、大人では少数派の機能であり、その後子供にさらされた可能性が高いことを示しています。
  • / a:/は、発話全体の認識から、前の認識のみで見つかるようになりました。
  • 北イングランド、スコットランド、アイルランドのオープンバリアントよりも、クローズドバリアント(19世紀南部イングランドの典型)が録音でより一般的です。近い亜種が生き残ったという事実は、イングランド南東部、オーストラリア、スコットランドからの影響を示唆しています。
  • 二重母音シフトは、イングランド南部からウェストミッドランドへの二重母音に相当します。二重母音シフトのほとんどは、/ au:に沿って発生し、/ a:/よりも後方にある/ ai /に近いポイントから開始されます。
  • ニュージーランドの丸みを帯びたパターンは、南イングランドの丸みを帯びた傾向によって非常に特徴づけられます(たとえば、 ロットで見つかった丸みを帯びていない母音は、とは異なり、丸みを帯びたバージョンが消えたという事実は、丸みを帯びた人バリアントは少数派でした。
子音
  • / h / -droppingはニュージーランド英語では生き残りませんでした。/w/と/ʍ/の合併は、現在始まったばかりです。
  • アイルランド英語の歯科の/ t /と/ d /は、ニュージーランド英語で/θ/と/ð/を優先して平準化されました。

リンブルフで

この事例研究では、Hinskens(1998)はオランダのリンブルフ州の方言の平準化を研究しています。彼の発見に基づいて、彼は方言の平準化が必ずしも標準言語への収束につながるとは主張していない。このケーススタディの研究は、リンブルフ州の南東部にある小さな村、リンブルフ語で話されています。リンブルグの南東部は、20世紀の変わり目に急速な工業化を経験し、石炭採掘の大規模な開発が行われました。それが雇用機会を生み出し、その地域へのかなりの移民をもたらし(Hinskens:38)、その結果、言語の接触と言語の多様化につながった。これは、方言レベリングのほとんどが発生したエリアです。

地理的に、リンブルグの方言は3つのゾーンに分割されています。最西部ゾーン(Cゾーン)は東リンブル方言、東部ゾーン(Aゾーン)川岸方言を特徴とし、中央ゾーン(Bゾーン)は2つの品種間の移行ゾーンです。西から東に移動するにつれて、方言の特徴は標準言語からますます逸脱します。さらに、方言の特徴は西から東へと蓄積され、東リンブルフの方言に見られる特徴はリプリア語の方言にも見られますが、他の方法では見られません(Hinskens 1998:37)。

この調査では、3つのゾーンすべての方言の特徴を分析しました。

  • / t /削除は、3つのゾーンすべてに典型的です
  • 派生接尾辞-lɪɣは、A / Bゾーンの方言を示します。 Cゾーンの方言と標準言語には-lɪkがあります
  • 語彙後ɣ弱化は、Aゾーンの方言の典型です。

この研究は、「調査された方言の特徴に対する全体的な損失を示す方言の特徴の割合は、地理的分布の増加とともに減少する」ことを発見した(Hinskens:43)。

言い換えれば、方言の特徴の分布が広くなればなるほど、標準言語と同じレベルになる可能性は低くなります。たとえば、/ t /削除など、3つのゾーンすべてで見つかった方言の機能は維持され、リプリア語の方言(Aゾーン)でのみ発生する語彙後のwe弱化などの機能は失われました。

分析された21個の特徴のうち、14個が方言の特徴を失いました。平準化された機能の一部は標準言語への収束に至らず、場合によっては発散さえありました(Hinksens:45)。

Aゾーンで発生するリンブルグ方言のみのマーカーである1つの機能は、小辞接語の/ s /の形容詞の非口蓋化です。

リンブルグ方言 Bゾーン標準オランダ語
ディジスコディジコディンゲチェ 「もの」-DIM
kʌkskə kʌkʃkə Koekje 'クッキー'
kʀeːəçskə kʀeːəçʃkə クラジエ 「カラー」-DIM

「リンブルグ方言は、標準オランダ語(Hinskens:27)ではなく、周囲のBゾーン方言の形態音素を採用する過程にあります。この場合の方言の平準化は、標準言語との収束の観点から説明できません。

この研究は、方言の平準化は宿泊施設の結果であると結論付けています。 「収容と方言の平準化は、...統一への傾向と、特定主義と文化の断片化への傾向との間の継続的な闘争に照らして理解されるべきです」(Hinskens:42)。同じ方言を話す人はイングループの一部であり、異なる種類を話す人はアウトグループの一部でした。会話データに基づいて、Hinskensは「方言機能が話者の方言に対してより典型的/一意であるほど、グループ外の接触状況でこの方言機能の使用が抑制される言語条件の相対数が大きくなる」ことを発見しました。 (Hinskens:41)。順応、または方言機能の抑制は、相互理解を促進し、方言機能の収束をもたらします。

標準ドイツ語

標準ドイツ語の出現は、これまで伝統的に極端な威信があったドイツ語の方言がなかったため、かなり複雑なプロセスでした。つい最近になって弁証法的形式が名声のレベルを達成し、最終的に適合性を達成しました。

標準化への動きは、13世紀のフランシスコ会が読み書きのできる人々の創造への推進を開始した後に始まりましたが、制作された資料の70%はドイツ語ではなくラテン語でした。 14世紀の都市居住者は詩的な先祖よりもはるかに偏狭でしたが、商業の領域内には言語のつながりがありました。新しい都市は、近代ドイツの北部にある法典とハンザ同盟のために確立された都市を探すためです。特にビジネスのためにドイツ語のフォームを開発しました。しかし、大西洋からの発見がハンブルグとブレーメンに焦点を移し、ハンザ同盟を弱体化させたため、言語の統一の可能性が崩壊しました。

14世紀と15世紀の間に、言語は大規模な音韻シフトを経験し、確立された変更は依然として実行可能な言語的特徴です。中東ドイツは地理的に変化の中心に位置し、言語的に均一な地域になり、言語的に区別されたドイツ語圏の他の部分とは区別されました。ウィーンの皇室は、同様に影響力のある綴り改革を導入しましたが、ほとんどの地域では、独自のシステムを使用して独自のシステムを維持し、5つの形式の「プリンターの言語」、またはプリンターが出版物で使用する言語を作成しました。

16世紀の最大の影響は、マーティンルーサーでした。彼は言語や方言を作成しませんでしたが、彼の作品のほとんどはアッパーサクソン首相府の言語で行われましたが、それは彼の母国語に非常に近いため使用できました。その言語の名声のために、彼の作品はより広く受け入れられました。また、語彙と意味の選択の両方で、語彙に影響を与えることができました。非常に多くの人が彼の作品を読んだため、正書法は安定し始め、その後標準的な標準ドイツ語コーパスが開発されましたが、プロテスタント北部にかなり限定されていました。北と南の宗教の違いにもかかわらず、ルーサーの言語形態の最初の広がりを本当に防いだのは東中ドイツの存在でした。ルターの方言の威信が東中ドイツの特徴の受け入れを保証したため、この分裂は中ドイツのプロテスタント地域で無効にされました。一貫性のある書面によるコミュニケーションの必要性が最優先され、現在ルターと非常に認識されている東中部ドイツ語が北部の言語媒体になったため、違いはさらに小さくなりました。かつてこの地域の第一言語であり指導の主題だった低地ドイツ語は、コメディ劇場でのみ使用されるようになり、そこでも重要人物のみが使用しました。

この移行により、「言語社会」はラテン語の化合物をドイツ語の形態素で翻訳し、ドイツ語を話す子供が理解できるようになり、17世紀の言語をさらに変更することができました。文法学者は、標準コーパス内で一連の使用法を開発し、言語の使用を監視するために評価されました。補助助詞の過去分詞のge接頭辞が正規化されたのはそのときでした。

18世紀半ばには多数の北方作家が生まれ、ルーサーの言語的影響力に抵抗していたカトリックドイツと、ドイツ語圏の残りの言語との相互作用を最終的に形成し、言語開発の道筋を導きました。南部には、北部での突然の出現と戦うための文学的な天才がいなかったので、2世代の最も影響力のある文学的な心はすべて、ルーテルの影響を受けた方言を話すことでした。 1871年、非常に可変性のあるつづりと句読点が何世紀も続いた後、1879年にバイエルン語の辞書、1880年にプロイセン語の辞書が発行され、ドイツ語の綴りに統一性をもたらす会議が最終的に呼び出されました。

ヤコブ・グリムとルドルフ・フォン・ラウマーは、19世紀にスペルの根拠となる対立する基準を提案したため、論争を巻き起こしました。グリムは、歴史と語源が綴りを決定するべきだと主張したが、ヴァンラウマーは、綴りは発音に基づいているべきだと主張した。 Grimmの歴史的な事例は、周囲の環境に応じて、最後の/ p、t、tx /の2つのスペルがあるため、正書法に取り入れられました。したがって、あらゆる標準的な発音は、標準的な文章に大きく依存していました。

デンマークとスウェーデンで

KristensenとThelanderは、デンマーク語とスウェーデン語の2つの社会弁証法調査について話し合っています。この論文は、都市社会の発展と公共性の向上が、方言の平準化の加速の重要な非言語的原因として言及されたことを示唆している。たとえば、田舎から町や都市への激しい移住、交通と貿易の増加、より中央集権的な教育システム内での長い教育、マスメディアの普及および他の種類の技術開発はすべて、このプロセスが行われた理由を説明する要因かもしれません19世紀よりも20世紀の方が急速でした。または、レベリングが他の地域の方言よりも特定の地域の方言を打つ理由があります。

In African American Vernacular English(AAVE)

この事例研究では、Anderson(2002)は、デトロイトで話されているアフリカ系アメリカ人の英語(AAVE)の方言の平準化について説明しています。彼女の研究では、彼女は非常に特定の言語変数、無声障害物の前の/aɪ/の単音化を分析します。二重母音/aɪ>aː/の単一母音化はAAVEで一般的ですが、一般に、無声ではなく有声の障害物の環境で発生します。たとえば、AAEの南部の話者は、単語tide (音声付き障害物)を発音し、単語tight (音声なしの障害物)を発音しますが、一部の南部の白い話者はとして発音します。

無声の障害物の前の/aɪ/の単音化は、アパラチアやテキサスの英語などの南部の白い方言の顕著な特徴であり、南部の州では、南部の白人とのグループメンバーシップをインデックス化します。ただし、デトロイトの北部では、言語機能はグループメンバーシップを白人とマークしません。

アンダーソンは、この言語マーカーがデトロイトのAAVEの話者の間で採用されたという証拠を提示しています。言い換えれば、AAVEの一般的な特徴である、有声障害物の前の/aɪ/の二重母音化は、南部の白い方言のそれと同程度になり、現在は単音母音として発音されています。

この平準化が行われた理由を理解するためには、デトロイトの人口動態と社会的ダイナミクスを理解することが重要です。アンダーソンは彼女の記事で、デトロイトの黒と白の分離は他のどのアメリカの都市よりも高いと報告しています。彼女は、圧倒的多数の白人が郊外に移動し、ほとんどの地元の黒人がデトロイトの中心都市に住んでいると述べている人口統計について説明しています(pp:87-88)。デトロイトに移住した白人のアパラチア人は、都心部に避難所を見つけ、黒人との密接な関係を維持しています。それは、南への彼らの文化的指向のために部分的にだけでなく、両方のグループが疎外され、差別の対象となったためでもあります。

それらの間の接触は、AAVEの話者が無声の障害物の前に/aɪ/の単音化を採用した南白色の品種とのAAVEの平準化をもたらしました。南部では、言語マーカーは黒人と白人の間のグループメンバーシップをインデックス付けしますが、北部では、白人のデトロイトが音声でこの機能を使用しないため、言語マーカーは機能しなくなります。アンダーソンは、「デトロイトAAVEは、デトロイトサザンホワイトコミュニティのものを含む/ ai /母音変数のサザン母音システムと一致している一方で、ノーザンホワイトとの反対をインデックス付けしている」と結論付けています(pp:95)。

台湾の標準音調レベリング

台湾のマンダリンレベリングに関する研究では、台湾のマンダリンウェイシェンレンとホロベンシェンレンの間のマンダリンの音のレベリングを調査しました。結果は、これら2つの民族グループ間のマンダリンの音色のレベリングが、Trudgillが示唆する一般的なパターンよりも1世代早く開始したことを示しています。このレベリングは、次の世代でほぼ完成し、約30年かかりました。

この方言のレベリングの速さを解釈するために、4つの要因が提案されました。

  1. 台湾への移民の集中
  2. 北京語専用の言語ポリシー
  3. 日本植民地時代の既成の社会秩序とインフラ
  4. WaishengrenとBenshengrenの間の頻繁な接触。

イギリスで

関連用語

言語収束

言語収束とは、話者が「他者の発話に合わせて違いを減らす」ときに言語的に起こりうることを指します。したがって、それは一種の順応(修正)、すなわち発散とは反対の発散であり、量的により顕著になりますこれは、スピーカー間調整の長期的な影響であると想像できます。

収束とは異なり、この研究で使用される意味での方言のレベリングは、(a)パフォーマンス現象であるだけでなく、(b)最終的に「ラング」のレベルで起こることも指し、(c)用語は、より類似した異なる品種に帰着することを意味しますが、必ずしも相互にまたは一方的に他の品種の特性を引き継ぐことによってもたらされるわけではありません。

干渉と同様に、方言のレベリングは接触現象です。ただし、Weinreich(1953)によると、(a)バイリンガリズムの付随物ではなく、(b)単なるパフォーマンス現象ではないため、干渉の一種と見なすことはできません。方言の平準化では、新しい使用法を作成する必要はありませんが、定性的な変更になる可能性があります。

地理的拡散

地理的拡散は、人口が多く経済的および文化的に支配的な中心部から言語的特徴が広がるプロセスです。広がりは一般に波のようですが、近くの町や都市がその間にあるより田舎の部分の前にこの特徴を採用する可能性によって修正されます。このような拡散モデルの個々のレベルでは、スピーカーは新しい機能を既に採用している他の人と顔を合わせて接触し、(さまざまな理由で)自分でそれを採用するように動機付けられます。この場合、マークされたバリアントの減少または減少により、レベルが上がります。

相互宿泊

Kerswillは、標準化は必ずしも方言の平準化に従うとは限らないことに言及しています。方言が標準に近づくことなく収束することは完全に可能であり、これは状況によって起こります。

標準化のメカニズムは、人々が持つソーシャルネットワークの種類にあります。より広範囲に基づいた(より多様な)ネットワークを持つ人々は、より高い社会的地位を持つ人々に会います。それらは、上方収束として知られる現象でそれらに適応します。反対に、より高い地位の人がより低い地位の人に対応する下方収束は非常にまれです。この適応は、子供や青少年ではなく、主に西洋社会の大人の間で起こると考えられています。なぜなら、それらの社会では、子供や青少年がより自己中心的で狭い仲間のグループを持っているからです。標準化が一般に大人が行うことである社会では、子供や青年は他の種類のレベリングを行います。

さまざまな方言の個々の話者間の調節は、顕著な特徴に関して行われ、方言間の音声的または表面的な音声学的コントラストを表示します。このプロセスは、主に顕著な特徴、地理的(距離)、および人口統計(人口サイズ)の要因に限定されます。宿泊施設はレベリングと同じものではありませんが、短期的な前文になる可能性があります。

コイネ化

Koinéisationは、方言のレベリングとは異なり、「異なる方言の機能の混合を伴い、新しい妥協し​​た方言につながります」。これは、「接触している品種の話者の統合または統合」に起因します。明らかに、方言の平準化は厳密にコイネ化と同義ではありません。まず、方言のレベリングは、単に方言間のスペースで行われるのではありません。方言と標準言語の間でも発生する場合があります。第二に、その最終製品は、コイネ化のそれと同一視することができません。コイネは、構造的に安定しており、社会学的に多かれ少なかれ重混合の標準製品です。

Milroy(2002)によると、方言の平準化とコイネ化の違いは、言語の接触による方言の平準化には言語接触による言語的異形の根絶が含まれ、コイネ化には言語接触に基づく新しい言語の多様性の作成が含まれるということです。