ダサティル・イ・アスマニ
デサティールまたはダサーティール (دساتیرlit.「条例」)は、 ダサティール・イ・アスマニとも呼ばれ、発明された言語で書かれたゾロアスター教の神秘的なテキストです。古代の起源であるとされていますが、現在では一般的に文学の偽造とみなされており、恐らくゾロアスターのイルミネーション派の指導者であるアザール・ケイヴァンによって16世紀または17世紀に作られました。そのネオプラトニックな考え方は、12世紀の哲学者スフラヴァルディの影響を強く受けており、主流のゾロアスター教とのつながりはごくわずかです。
内容と言語
Desatirの最初の部分には、発明された言語で書かれた16のセクションが含まれており、マハーバードから始まり、ザラトゥストラを通過し、当時生きていたはずの5番目のササンで終わる16人の連続した預言者に明らかにされたと言われていますホスラウ2世(5〜6世紀)。最後のセクションを除いて、各セクションの終わりに、次の預言者に関する預言があります。テキストの2番目の部分は、5番目のササンに起因する最初の部分のペルシア語の翻訳で構成されていますが、その言語特性は16〜17世紀の典型であり、同じ著者によって書かれている可能性が最も高いです。
最初の部分の発明された言語はĀsmānīzabān 「天国の言語」と呼ばれています。その文法は主にペルシャ語ですが、その語彙はほとんど発明されていますが、ペルシャ語、ヒンディー語、アベスタン語、サンスクリット語、アラビア語から適応された言葉があります
出版とレセプション
このテキストは、おそらくインドで作成されましたが、18世紀末にイランのイスファハン市でボンベイのパーシムラカウスによって最初に発見されました。ボンベイ知事ジョナサン・ダンカンが英語の翻訳を始めました。ジョナサン・ダンカンは完成する前に亡くなりました。その後、Mulla Kausの息子Mulla Firuzがその仕事を引き継ぎました。その翻訳は1818年に原本とともに出版されました。この編集版は1888年にDhunjeebhoy J. Medhoraにより再出版され、同時にMirza Mohomedハディはアメリカのプラトニスト誌で連載されました。その後、他の原稿が発見されました。
その出版に際し、このテキストは論争を巻き起こし、当時の一部の学者はそれをアベスタと同等の真の古代テキストとみなし、他の学者はそれを偽造とみなしました。このテキストはインディアンとイランのゾロアスター教徒のコミュニティの両方で本物として受け入れられ、特にカディミ派の間で人気を博しました。西洋の宗教的感情に似た一神教的傾向のテキストは、ジョン・ウィルソンのようなキリスト教宣教師からの初期の批判に対する彼らの宗教の防衛を開始するために、ボンベイ・パーシスによって使用されました。