作家
シニューウルフ
Cynewulf (/ ˈkɪnɪˌwʊlf /)は、名前で知られる12人の英国の詩人の1人であり、4人のうちの1人は、今日も生き残っていることが知られています。彼はおそらく9世紀に繁栄し、可能な日付は8世紀後半から10世紀初頭にまで及んだ。
彼の宗教的作曲で知られるシニューウルフは、アングロサクソンのキリスト教詩の傑出した人物の一人と見なされています。後世は、彼の学問的に認められたコーパスを構成する4つの詩に織り込まれたルーンの署名によって彼の名前を知っています。これらの詩は次のとおりです。使徒の運命 、 ジュリアナ 、 エレーヌ 、およびキリストII ( アセンションとも呼ばれます)。
Cynewulfの4つの署名された詩は、それらが集合的に数千行の詩から成るという点で広大です。それに比べて、Cædmonに起因する1つの作品、 Cædmonの賛美歌は、9行で非常に簡潔です。
生活
方言
彼の名前と詩のスペルなどの側面を調べることによって、いくつかの基本的なステートメントを作成できます。 ヴェルチェッリとエクセターの写本は主に筆記体の翻訳では西サクソンの後期のものでしたが、シニューウルフがアングリア方言で書いた可能性が最も高く、ノーサンブリア州またはメルシア州に住んでいたことがわかります。
これは、詩のエピローグ(開始l.1236)に「不完全韻」は言葉のアングリア形態は西サクソンフォームのために置換されている場合に修正となっ例えば、 エレーヌは、彼の詩の言語的韻律解析によって示されています。たとえば、原稿はmiht:peahtの偽韻を示します。これは、両方の単語の中母音がæ音に置き換えられたときに修正できます。新しいmaeht:paeht韻は、EAの典型的なアングリア平滑化を示しています。 エレーヌとジュリアナの他の多くの「アングリア主義」は、テキストの西サクソン語翻訳の根底にある元のアングリア方言を示していると考えられてきました。 Cynewulfがノーサンブリア語またはメルシャン語であるという明確な結論を導き出すことは困難でしたが、言語学的証拠は、署名されたCynewulfの中間のeは、Cynewulfの存在の広いウィンドウ期間中にメルシャン方言の特徴であったことを示唆しています。
日付
考慮されたすべての証拠、Cynewulfの日付の正確な推論は受け入れられませんが、9世紀に栄えた可能性があります。
Cynewulfの日付に置くことができる確固たる終末前の質問は、VercelliとExeterの写本の日付であり、それらはおよそ10世紀の後半にあります。それ以外は、著者に特定の日付を付けることができず、7世紀から10世紀初頭までのすべての旧英語文学が公開されています。文書化された歴史上の人物と男性を結び付けようとする試みはすべて失敗に終わり、またはありそうもないつながりをもたらしました。しかし、両方の原稿に初期の西サクソン形式が存在するということは、アルフレッドの写本が最初にシニューウルフの詩を翻訳し、10世紀の変わり目までに彼を置く可能性があることを意味します。
暫定的なターミナルポストケムは、Cynewulfの名前の2つのテキストバリエーション、CynewulfとCynwulfに基づいています。名前の古いスペルはCyniwulfでした。Sisamは、「i」が8世紀半ばに「e」に変わる傾向があることを指摘し、「i」の一般的な使用は、さらに、Cynewulfのエレーヌの地を見つけることができる「十字架のカルト」は、8世紀にその文化的頂点を達成したと主張されてきました。また、アクロスティックは9世紀の詩で最も流行しており、この時期にシニューウルフ自身のアクロスティックシグネチャーがトレンドを追っていたという議論も考慮に値します。
身元
Cynewulfは間違いなく文芸的で教養のある人でした。「彼の詩の中で熟していることを説明できる」方法は他にないからです。彼の詩の主題を考えると、彼は「聖なる秩序の人」である可能性が高く、彼の詩を通して伝えられた深いキリスト教の知識は、彼が教会教義と伝記文学、そしてカトリック教会の教義と教義でよく学んだことを意味します。インスピレーションを得るためにラテン語源に明らかに依存していることは、彼がラテン語を知っていたことを意味し、これはもちろん彼が教会の人間であることと相関するでしょう。
アングロサクソンの名としてのシニューウルフ(文字通り「キンウルフ」を意味する)は十分に証明されています。リンディスファーンのシニューウルフ(dc 780)は、詩人のシニューウルフのもっともらしい候補であり、詩人の精巧な宗教的作品は「権威と話すプロの聖職者の学問と信仰」に役立つに違いないという議論に基づいていますが、この結論は普遍的ではありません受け入れられました。詩人のアイデンティティに関する別の提案には、ダンウィッチの司祭であるシンウルフ(fl。803)、およびピーターバラの修道院長であるチェンウルフ(d。1006)が含まれます。
作品
SKダス(1942)とクレスSchaar(1949)の研究に続いて、主流の奨学金は、彼のアクロスティックのマークを負担する4つの詩にシンウルの規範を制限する傾向がある: エクセター本はシンウルのジュリアナとキリストII( 昇天 )とヴェルチェッリブックを保持しています彼のエレーヌと使徒の運命 。
初期の学者は長い間、これらの作品が署名された詩のスタイルに多少似ていることに基づいて、Cynewulfに多くの古い英語の作品を割り当てました。 CynewulfがExeter BookのRiddles 、 Phoenix 、 Andreas 、およびGuthlacの著者であったと信じることはかつてはもっともらしいことでした 。 Roodの夢 、 Helling of Hell 、 Physiologusなどの有名な未割り当ての詩でさえ、 かつて彼に帰されました。
アングロ・サクソンの詩のかなりの部分のような4つの詩は、詩的な詩に彫られています。 4つの詩はすべて、内容については聖人や聖人伝(聖人の生活)などのラテン語の情報源を利用しています。これは、聖書から直接描かれた創世記、出エジプト記、ダニエルなどの他の古英語の詩と特に対照的ですセカンダリアカウントとは対照的に。
長さの点では、 エレーヌは1,321行のシニューウルフのコーパスの中で最も長い詩です。続いて、731行のジュリアナ 、427行のキリスト2世 、122行の使徒の運命が続きます。詩の3つは「mart教的」で、それぞれの中心的人物が宗教的価値のために死ぬ/苦しんでいます。 エレーヌでは、聖ヘレナは聖十字架を見つけてキリスト教を広めるという彼女の探求に耐えます。 ジュリアナでは、異教徒との結婚を拒否したためにタイトルキャラクターが死亡し、キリスト教の完全性が維持されました。 使徒の運命では 、スピーカーは、彼らが「喜んで直面した」使徒の死を黙想する歌を作成します。
エレーヌとジュリアナは、聖人の生活を描いた詩の範疇に入ります。 アンドレアスとガスラックと一緒にこれらの2つの詩(パートAとB)は、オールドイングリッシュ語の唯一の精巧な聖人の伝説を構成しています。 アセンション ( キリストII )は、他の3つの作品の傘の外にあり、献身的な主題の激しい描写です。
詩の正確な年代は不明です。 「自伝的」エピローグは、Cynewulfが作曲時に古いことを暗示しているため、 Eleneが最後の詩である可能性が高いと主張する議論もありますが、この見解は疑われています。それにもかかわらず、 キリストIIとエレーヌはシニューウルフの経歴のカスプを表しているように見えますが、 ジュリアナと使徒の運命はあまり刺激を受けておらず、おそらく成熟していない詩人によって作られているようです。
ルーンの署名
Cynewulfの4つの詩にはすべて、詩人の名前の文字がテキストに織り込まれている文章が含まれています。 JulianaとEleneでは、織り交ぜられた名前はCynewulfとしてより認識可能な形式で綴られていますが、 FatesおよびChrist IIでは、中間eなしで観察されるため、ルーンのアクロスティックはCynwulfを言います。
自分の詩に対する原作者を主張する慣習は、作者が所有していると見なされた作曲はない匿名詩人の伝統からの脱却でした。 Cynewulfは、作者が作品の所有権と将来の世代に尊敬される独創性を暗示する伝統を考案しました。さらに、Cynewulfは彼の名前を統合することで、そうでなければ「突然変異を起こす」詩の構造と形式を保持しようとしました。別の観点から見ると、Cynewulfの意図は原作者を主張することではなく、「彼の魂の安全のために他者の祈りを求めること」であったかもしれません。 Cynewulfは、彼の詩から得られる喜びの見返りとして、聴衆の祈りに記憶されることを望んだと主張されます。ある意味で、彼の精神的な報酬への期待は、彼の他の詩人が彼らの工芸に期待していた物質的な報酬とは対照的です。
詩人としての正当化
詩人としてのシニューウルフの正当化は、「詩」は「知恵と関連している」という考えに由来しています。 Cynewulfは、 キリストIIに次のように書いています。
「 | それから、この世界を創造した彼は…私たちを尊敬し、私たちに贈り物を与えました…そしてまた心の多くの種類の知恵を人の心にまき散らしました。彼は賢い詩を思い出すことを許し、口の精神を通して彼に高貴な理解を送ります。知恵の芸術を心に与えられた人は、あらゆる種類のことを言って歌うことができます。 | 」 |
エレーヌのエピローグにあるシニューウルフの自伝的考察を見ると、彼は詩の彼自身のスキルは彼の中の「詩の芸術を解き放つ」神から直接来ると信じていることは明らかです。
シニューウルフとトールキン
Cynewulfの詩Christ IIとEleneは、既知の世界、 middangeard (「中つ国」と訳されています)に古英語の言葉を使用し、JRR Tolkienが彼の伝説、特にEärendilの伝説に使用した情報源でした。
Eala Earendel engla beorhtast | 天使の中で最も明るいHアレンデル |
トールキンは「古代の英語をはるかに超えて、もしそれを理解できれば、それらの言葉の背後には非常に遠隔で奇妙で美しい何かがあった」と書いた。
ノート
- ^ 「Cynewulf」。 コリンズ英語辞典 。
- ^オドネル、ダニエル・ポール(2005)。 Cædmon's Hymn:マルチメディアの研究、アーカイブ、および編集 。ケンブリッジマサチューセッツ州:SEENETおよび中世のアカデミーに関連したDS Brewer。 pp。13(§1.22)。 ISBN9781843840442。OCLC212874118。
- ^ a bストークス2006を参照
- ^ Gradon 1958、pp。13-14を参照
- ^ Gradon 1958、pp。9-14およびWoolf 1955、pp。2-4
- ^ Woolf 1955、p。を参照6
- ^ Gradon 1958、p。を参照14
- ^ a b Gradon 1958、p。 23
- ^ Cook 1900、lxxxiiを参照
- ^ブラッドリー1982、p。 217
- ^ケネディを参照、p。 20
- ^ Gradon 1958を参照
- ^アンダーソン、ジョージK.(2015)。 アングロサクソンの文学 。プリンストン:プリンストン大学出版局。 p。 125. ISBN 9781400879618.2017年10月26日検索。
- ^古英文学の新しい重要な歴史、P.164およびp.180
- ^ Greenfield 1965、p。 108
- ^クック1900を参照
- ^ Greenfield 1965、p。 154
- ^ 1963年のケネディを参照。 20
- ^ Woolf 1955、p。を参照7
- ^ Wolf 1955、p。を参照8;ブラッドリー1982年、p。 218
- ^ Raw 1978、p。を参照してください。 7
- ^ Raw 1978、 pp。24-25を参照
- ^ブラッドリー1982、p。 195、ll.1248-49
- ^ 2003年のデイを参照。 8。