Codex Nanianus
コーデックスナニアヌスは 、 シグルム Uまたは030 (グレゴリー-オーランドの番号付けで)、 ε90 (フォンゾーデン)で指定され、9世紀まで古文書で書かれた羊皮紙に関する新約聖書のギリシャの非公式の写本です。原稿の内容は複雑で、余白は完全です(写真を参照)。コーデックスは、最後の所有者にちなんで命名されます。 Codex Venetus Marcianusとしても知られています。
コーデックスのテキストは通常大多数のテキストの後に続きますが、いくつかのテキストはアレクサンドリアの伝統を表しています。原稿は、ギリシャ新約聖書の現在の重要な版ではめったに引用されません。
説明
コーデックスには、4つの福音書の完全なテキストを含む291枚の羊皮紙の葉(22.5 cm x 16.7 cm)が含まれています。葉はクォートに配置されます(4枚の葉)。テキストは、ページごとに2列、列ごとに21行、茶色のインクで書き込まれます。 Scrivenerによると、原稿は注意深く、豪華に書かれています。装飾品は金色です。
金と装飾の頭文字。文字は高く、丸い。呼吸とアクセントがあります。
それは、写真や金色の装飾品などのイルミネーションだけでなく、完全な縁辺を持つ装飾されたコーデックスです。丸みのあるuncialsで書かれており、レターは一般的に圧縮されたuncialsの導入前に使用されていたものの模倣です。文字は行末でのみ圧縮されます。それはTregellesのファクシミリに示されており、長方形のオミクロンは2行目と4行目の終わりに忍び寄っています。SamuelPrideaux Tregellesは、「文字は一般に圧縮されたuncialsの導入前に使用されたものの模倣であるが、それらは属していないことを発見しました完全で丸い文章が慣習的または自然であった時代であり、そのため硬直性と使いやすさが明らかになっています」。
テキストは、κεφαλαια( 章 )に従って分割され、その番号は余白に示され、それらのτιτλοι( タイトル )はページ上部にあります。小規模なアンモニアのセクションによると、ユーセビアのカノンを参照する別の部門もあります。福音書のセクションの数は233(通常は235)、16:8の最後のセクションです。
原稿の冒頭にあるEpisula ad CarpianumとEusebianの表、各福音の前のκεφαλαια(目次)の表 、黄金の装飾品、各福音の終わりの購読、および写真が含まれています。マルコの福音書の前には、イエスのバプテスマの絵が描かれています。ヨハネの福音書の前に、雲からの光線の絵があり、ジョンは立ち、プロコーラスは書いています。
コーデックスのテキスト
テキストタイプ
このコーデックスのギリシャ語のテキストは、ビザンチンのテキストタイプの代表です。ビザンチン以外の測定値はコーデックスモナケンシスと極小1071によって確認されていますが、それらが関連していると考える本当の理由はありません。
原稿はコーデックスBasilensisおよびテキストファミリーFamily Eの他のテキストメンバーと何らかの関係にありますが、Nanianusはこのファミリーに属していません。
ヘルマン・フォン・ゾーデンは、そのテキストをルークの9つの写本に言及する彼のテキストグループIoに分類しました。グループを形成しません。ゾーデンのテキストグループIoによると、カイアスレアのパンフィロス(西暦300年頃)の回帰の結果であり、オーランドはそれをカテゴリーVに分類しましたが、ビザンチン以外の読みが多数ある純粋なビザンチンのテキストではありません。
クレアモントプロファイル法によると、それはルーク10、ルーク1、ルーク20のテキストファミリーKxを表し、ビザンチンテキストが混在しています。それはルーク1とルーク10で974と1006に近い。
原稿には、時代のしるし(マタイ16:2b-3)、ゲッセマネでのキリストの苦悩(ルカ22:43-44)、ヨハネ5:3.4、ペリコーペの姦淫(ヨハネ7:53-8 :)のテキストが含まれています。 11)マークなし。これは、現代のクリティカルエディションでは不正と見なされます。マークの長いエンディング(16:9-20)が含まれていますが、余白にアンモニアセクションとユーセビアのカノンはありません。 Pericope Adulteraeのテキストには、いくつかの独特な読みがあり(下記のセクションを参照)、それらの一部はCodex Tischendorfianus IIIとテキストの親和性があります。
テキストバリアント
Pericope Adulteraeヨハネの福音書8:2では、ππαλινの後に、παρεγενετοの代わりにβαθεοςελθενοοησουςを読みました。
ジョン8:4はλεγουσι( 例えば )のために( 前記 )ειπονを読み出します。読み取りは、Codex Tischendorfianus IIIによってサポートされています。
ジョン8:7では、ティッシェンドルフィアン3世、フェラーグループの写本( f 13)、700とともに、ανακυψαςまたはανεκυψενの代わりにαναβλεψαςを読みます。
ヨハネの福音書8:8では、コーデックスはユニークなテキストの追加を表しています:ενοςεκαστουαυτωνταςαμαρτιας( それらのすべての罪 )。このテキストの変形は原稿によってサポートされています:Minuscule 73、95、331、364、413、658、700、782、1592、およびいくつかのアルメニアの原稿。 Minuscule 652には、後の手によって追加されたマージンにこのバリアントがあります。 Minuscule 264には、ジョン8:6でこのテキストの変形があります。
ジョン8:10aでは、Inησουςειδεναυτηνκαιを読み取りに対して読み取ります:Ιησουςκαιμηδεναθεασαμενοςπληντηςγυναικος、読み取り:Ιησους。コーデックスの読み取りは、原稿によってサポートされています:Tischendorfianus III、 f 13、225、700、1077、1443、Lectionary 185mg、およびEthiopic原稿の原稿。
ヨハネ8:10bでは、写本とともにπουεισινοικατηγοροισουを読みます:Seidelianus I、Vaticanus 354、Manuscripts of Ferrar Family( f 13)、28、225、700、1009、代わりにπουεισινοικαιボリーリアヌス、セイデリアヌスI、キプリス、1079、または原稿としてベザエ、カンピアヌス、ティッシェンドルフィアヌスIV、ティッシェンドルフィアヌスIII、および湖の家族の写本( f 1)としてのπουεισιν。
ヨハネの福音書8:11では、εηησουςειπεναυτηまたはειπενδεοΙησουςの読み取りに対してειπενδεαυτηοΙησουςを読み取ります。コーデックスの読み取りは、コードTischendorfianus IVおよび極小700によってサポートされています。
アレクサンドリアの読みMatthew 2:15 – Matthew 2:17と同じ–それはυποκυριουをυποκυριουと読みます;原稿の読み方は、コーディネイトによってサポートされています:Sinaiticus(א)、Vaticanus(B)、Ephraemi(C)、Bezae(D)、Dublinensis、Tischendorfianus IV、Sangallensis、Petropolitanus、読み方υποκυριουはBasilensis、Cyprius、レジアス、カンピアヌス、バチカン354、U、モスクエンシスII。
マタイ27:49で、それは、アレクサンドリアの補間ἄλλοςδὲλαβὼνλόγχηνἒνυξεναὐτοῦτὴνπλευράν、καὶἐξῆλθενὖδορκαὶαἳμα( 他の槍を取り、彼の側に穴を開けて、すぐに水と血を出てきた )、この読みはジョン19から導出されたました:34 –コーデックス、シナティカス、バチカン、エフラエミレクリプタス、レジアス、ティシェンドルフィアン4世、1010、1293、syrpal、ethmssで見つかります。
ヨハネ1:29οΙωαννηςは、アレクサンドリアと古いビザンチン写本のように省略されています。
ジョン2時13分で、それは読んでいοΙησουςειςΙεροσολυμα、原稿の大半は( エルサレムイエスに )ΙεροσολυμαοΙησουςεις順序を持っている( エルサレムにイエス )。コーデックスの読み取りは、原稿によってサポートされています:パピルス66、パピルス75、コーデックスセイデリアヌスI、コーデックスレジウス、カンピアヌス、ペトロポリタヌスプルプレウス、Uncial 0211、1010 1505、lectionary 425、lectionary 640、および他のいくつかの原稿。
ヨハネ4:35では、εττττααεεοοςεστιと読みます。原稿の大部分はτετραμενοςεστιです。
ジョン5では:5それは読みτριακοντακαιοκτωετη(30と8年 )アレクサンドリア写本のように、大多数がτριακονταοκτωετη(38年 ) を読み込みます。 ετηの後の単語εχωνは省略されます。
ジョン5:16フレーズοιΙουδαιοιτονΙησουνにはアレキサンドリア語の単語のシーケンスがあり、多数派にはτονΙησουνοιΙουδαιοιがあります。
ヨハネの福音書5:44では、アレクサンドリアの写本のように、αλληλωνが読み取られ、多数派はανθρωπωνを読み取ります。
ヨハネ6:40では、アレクサンドリアの写本としてγαρを読みますが、大半はδεを読みます。
ヨハネの福音書6:54には、アレキサンドリアの写本としてκαγωαναστησωがあり、多数派はκαιεγωαναστησωです。
ヨハネ7:8では、アレクサンドリアの写本として「εαοροςκαιρος」と読みますが、大半は「καιροςοεμος」です。
その他の測定値Matthew 8:13では、καιυποστρεψαςοεκατονταρχοςειςτονοικοναυτουεναυτητηωραευρεντονπαιδαυγιαινοが見つかりました 。 Sinaiticus、Ephraemi、Basilensis(アスタリスク付き)、Campianus、(Petropolitanus Purpureus)、Koridethi、(0250)、 f 1、(33、1241)、g1、syrh。
ジョン2:1はημερατητριτη( 第3日 )のためのτριτηημερα( 第3日 ) を読み出します。読書は原稿によってサポートされています:バチカン、コリデティ、フェラー族の原稿、196の極小、743の極小。
ヨハネの福音書2:3には、ユニークな読みがあります( 彼の母親は彼に言った )、他のすべての原稿には、λεγειημητηρτουΙησουπροςαυτον( イエスの母親が彼に言った )があります。
ヨハネ3:2では、それはπροςαυτον( 彼にとって)と読みますが、原稿の大部分はπροςτονΙησουν( イエスにとって)です。コーデックスの読み方は、シナティカス、アレクサンドリヌス、バチカン、キプロス、レジアス、バチカン354、マケドニエンシス、サンガレンシス、コリデティ、ティッシェンドルフィアヌスIII、ペトロポリタヌス、アトスラヴレンシス、アウスディオニュシウ、アンシャル047、アンシャル0211、ミヌスキュル7、9 、565。
ヨハネ3:34では、εκμετρου( 測定値による )の代わりに、一意の読み値εκμερους( 一部に よる )があります。読み取りは、極小1505でのみサポートされています。
ヨハネ4:51では、παις( しもべ )に対してυιος( 息子 )と読み、コーデックスの読みは、Codex Bezae、Cyprius、Petropolitanus Purpureus、Petropolitanus、0141、33、194、196、743、817、892、1922によってサポートされています、1216、1241。
ヨハネの福音書6:3のフレーズοΙησουςειςτοορος( 山の上のイエス )には独特の言葉のシーケンスがあり、他の原稿にはειςτοοροςοΙησους( 山のイエス )があります。
ヨハネの福音書6:24には、ειδεν( のこぎり )の一意の読みεγνω( knew )があります。他の原稿ではサポートされていません。
ヨハネの福音書6:51には、ユニークなリーディングπεριτηςτουκοσμουζωης( 世界の生活について )があり、他の原稿にはυπερτηςτουκοσμουζωης( 世界の生活について )があります。
ヨハネの福音書6:67には、独特の読みμαθηταις( 弟子 )があり、Codex Koridethiによってサポートされています。他の原稿にはδωδεκα( 12 )があります。
ヨハネ7:17には通常の読みποτερονがありますが、修正者はそれをπροτερονに変更しました。読みは微小な1216と1519にあります。
ヨハネ7:32には、読みがありますοιαρχιερειςκαιοιΦαρισαιοιυπηρετας 0141、9、565、1241。原稿の大半は、この読みを順番に読みます。ππηρεταςοιΦαρισαιοικαιοιαρχιερεις。
ヨハネの福音書7:34では、フレーズκαιοπουειμιεγωυμειςουδυνασθεελθεινは省略されています( 私はどこに来られませんか )。この省略は、検討された原稿ではサポートされていません。
歴史
アンドレアス・バーチは原稿を10世紀または11世紀に日付付けし、ショルツは10世紀に日付を付けました。 Scrivenerは、「10世紀以前にほとんど書かれていないが、一般的に文字は圧縮されたuncialsの導入前に使用されていたものを模倣している」と書いている。現在の古文書学者は、写本を9世紀までさかのぼりました。トレゲレスとグレゴリーは、9世紀または10世紀に遡ります。
コーデックスは、最後の所有者であるジョヴァンニ・ナンニ(1432〜1502)にちなんで命名されました。コーデックスはフェルディナンド・ミンガレリによって記述されました。
コーデックスの最初のコレーターはフリードリヒミュンター(1761〜1830年)で、コーデックスのテキストからの抜粋をアンドレアスバーチに送りました。バーチはこれらの抜粋をギリシャ語の4つの福音書のテキストの版で使用しました。その後、バーチは原稿を自分で調べ、1801年にその説明を行いました。
書誌Equitis Nanii codex asservatur charactere unciali exaratus Seculo X vel XIでは、Qvattuor Evangelia cum Eusebii Canonibusを補完します。 Catalogo CoddのDe hoc plura vide。 graecorum、qvi apud Nanios asservantur、studio et opera Mingarelli publicatam。 adnotationibus hinc inde obvia、mecum communicavit VirのExcerpta hujus codicis Cl。 Münter、cui etiam debeo notitiam duorum codicum qvi seqvuntur。
ショルツが少し調べたところ、トーマス・ハートウェル・ホーンはコーデックスについて次のように説明しました:
ヴェネツィアのサンマルコ図書館にあるコーデックスナニアヌス1世には、ユーセビアのカノンを備えた4つの福音書が含まれています。それはほぼ全体であり、大部分はコンスタンチノーポリタンの後退に同意します。最初に照合されたバーチ博士は、11世紀の10世紀について言及しています。ショルツ博士、10世紀へ。
原稿のテキストは、1843年にTischendorfによって、1846年にTregellesによって完全に独立して照合されました。ライプツィヒでの作業を相互修正の目的で比較しました。ティッシェンドルフは、 エディティオオクタヴァクリチカマイオールの原稿をしばしば引用しました。グレゴリーは1886年に原稿を見ました。
William Hatchは、1939年にコーデックスの1ページを写真のファクシミリとして公開しました。
ブルース・M・メッツガーは、彼の「新約聖書のテキスト」または「ギリシア語聖書の原稿」で原稿を説明していませんでした。彼によれば、それはテキストの重要性が低いことを意味します。原稿は、ギリシャ新約聖書NA27 / UBS4の重要な版ではめったに引用されません。それは、Nestle-AlandのNovum Testamentum Graeceの第26版の紹介では言及されていません。 ビザンチンの伝統のジョンによる福音書 (2007)でよく引用されています。
コーデックスは現在、ヴェネツィアのマルシアーナ図書館、1397(1、8)にあります。