知識ベース

ココナッツシャイ

ココナッツ恥ずかしがり屋 (やココナッツしえ頻繁にfunfairsとfêtesでsidestallとして発見され、伝統的なゲームです。ゲームは、ポスト上でバランスのとれたココナッツの列に木製のボールを投げることで構成されています。通常、プレーヤーは3つのボールを購入し、各ココナッツを勝ち取って勝ち取ります。場合によっては、ココナッツの代わりに他の賞品が当たることがあります。

この文脈における「内気な」という言葉は、投げたり投げたりすることを意味します。

起源

ゲームの起源は明確ではありませんが、1800年代後半に初期の言及が表示されます。それはおそらくサリーおばさんのゲームに由来し、ココナッツは19世紀後半から20世紀にかけてエキゾチックな賞品と見なされていました。ナショナルフェアグラウンドアーカイブには、1890年からのココナッツの恥ずかしがり屋の写真があります。このゲームは、1897年のHGウェルズのThe Invisible Man 、1899年のThe Treasure Seekersの E. Nesbit、およびPG Wodehouseによって言及されています。彼の短編小説「ターフの純度」で。この用語は、1903年にオックスフォード英語辞書で最初にリストされました。

ある理論では、ココナッツの恥ずかしがりは1867年にキングストン・アポン・テムズで開催されたプレジャー・フェアで始まった可能性があると示唆されています。サリー彗星は、「1ペニーの小額で、ココアナッツを手に入れるために、棒で3回投げることができる」と報告しました。ココナッツは、「パテントココアファイバーCo Ltdサリーで唯一のココアナッツ繊維工場。卸売のために作られたココアナッツ繊維のマットのすべての記述」とサリーコメットで宣伝した近くのミドルミルから来た可能性があります。今日、キングストンとココナッツの関係を思い出させるのは、ミルストリートのパブだけです。これは、数世紀にわたってフェアフィールドとミドルミルを結ぶ主要なルートでした。 「ココナッツ」と呼ばれるこの店は、昔ながらの綴りであるだけでなく、その名前を持つ英国で唯一のパブでもあります。

ただし、トーマス・ローランドソンによるエッチングで示されている同様のゲームがあります。 1804年の「ヨーク競馬場のスケッチ」は、棒がさまざまな形の柱の上に投げられるカーニバルゲームを示しています。図面は1805年に「カントリーフェアのガッファー」と題してエッチングされて印刷され、1808年に「ドンカスターフェアザインダストリアスヨークシャーバイト」と題して改訂版が印刷されました(出典:大英博物館)。 「グリニッジフェアの展望」の左下隅の画像は、1849年のイェングリーシェのマナーとCvstoms、13番、ゲッティイメージズからのもので、同じゲームに背の高いポールとココナッツが表示されています。

大衆文化

Midsomer Murdersの第2シーズンの最初のエピソードでは、殺人事件は教会のチャリティーフェアで行われます。トロイは、ココナッツの恥ずかしがり屋で勝つために繰り返し試みている(そして失敗している)ことが示されています。ある時点で、彼はついにゲームを実行している子供たちに、「これらのものは釘付けにされているのか!?」

このゲームは、1950年代のMerv Griffinによる録音と演奏から最もよく知られている1944年のミュージックホールの曲「I've Got a Lovely Bunch of Coconuts」で祝われています。最近では、この歌は映画「ライオンキング 」でディズニーによって使用されました。

ルーマー・ゴッデンの短編小説「キャンディ・フロス」では、名目上のキャンディ・フロスは、所有者と一緒にココナッツの恥ずかしがり屋を走らせることを「支援」する人形です。この物語は、20世紀初頭のココナッツの恥ずかしがり屋とバンでのフェアの後を追う道での生活の設定と管理について説明しています。

The Mighty Booshで 、ハワードムーンは、「The Nightmare of Milky Joe」というタイトルのエピソードで、VinceのココナッツフレンドPreciousに「ココナッツシャイ」であることについて冗談を言っています。

潜水艦 OSTの一部として彼が書いた曲「Hiding Tonight」では、アレックスターナーはココナッツの恥ずかしがり屋を演じ、それが装備されていても賞を獲得し、いつ停止するかわからないことについて話します

ダウントン・アビーの最初のシリーズのエピソードでは、メアリー・クローリー夫人とマシュー・クローリーは、村の見本市で恥ずかしがり屋で会います。最終シーズンの第8エピソードで、無意識のトーマスが濡れた服を脱がせても気にするかどうかを議論しながら、ヒューズ夫人は「彼を恥ずかしがり屋に入れてココナッツを投げたら過去を気にしている」と述べています。

1981年のSqueezeの曲「Vanity Fair」には、「Coconut shy but vanity fair」という歌詞が含まれています。

Mr. Bean:The Animated Seriesのエピソード「Coconut Shy」で、Mr。Beanは遊園地でココナッツの恥ずかしがり屋を演じますが、勝つことに失敗した後、彼は中に潜入し、それがチートであることを見つけます。

他の国々

ドイツ語圏の国では、 ドゼンヴェルフェンのゲームは学校のパーティーや見本市会場のプロの屋台で人気があります。空のブリキ缶の山にボールを投げることが含まれます。フランスでは、 Chamboule-Toutとして知られる同様のゲームが、楽しい見本市で頻繁に見られます。