知識ベース

クリスチャン・カバラ

ルネサンスは、(ユダヤ教カバラとハーメチックQabalahと区別するために、多くの場合、 カバラと訳さ) クリスチャン・カバラの誕生を見て、また、 カバラを綴りました。

一部のキリスト教学者の間では、ユダヤ神カバラの神秘的な側面に対する関心が高まり、キリスト教神学の下で解釈されました。

バックグラウンド

この運動は、現在のキリスト教の神秘主義者よりもさらに神秘的にキリスト教の側面を解釈したいという願望に影響されました。ギリシャのネオプラトニック文書は、メフメット2世の治世にコンスタンティノープルからヨーロッパに持ち込まれました。ネオプラトニズムはキリスト教ヨーロッパで流行しており、13世紀にスペインでギリシャ語とヘブライ語のテキストが翻訳されて以来、スコラ学に参入していました。ルネサンスの傾向は比較的短命で、1750年までに終わりました。

クリスチャン・カバラは「カバラの教義を明確にキリスト教の視点に再解釈し、イエス・キリスト、彼のtone罪、そして彼の復活をテン・セフィロトに結び付けました」。 「または「創造者(または霊)ケザー、父ホフマ、および神聖な母マリア」をマナとする「正統派教会が常に拒否してきた神と聖なるレベルにマリアを置く」 。クリスチャン・カバリストは、カバラを「ユダヤ人に反抗し、彼らの回心を強いる独断的な武器に変えようとしました。ラモン・リュルから始まります」ハーヴェイ・J・ハメスは「 カバラを回心の道具として認め、認める最初のクリスチャン」と呼びました。 Llullはカバリストではなく、カバラにも精通していませんでした。後のクリスチャン・カバラは主にピコ・デッラ・ミランドラ、ヨハン・ロイクリン、パオロ・リッチオに基づいています。

18世紀以降、カバラはヨーロッパの神秘主義と融合しました。しかし、キリスト教のカバラへの主な関心はそれまでに死んでいた。 ヨハネによる福音書の最初の2章のネオプラトニズムに関しては、最近の数十年間にいくつかの試みが行われてきましたが、キリスト教の主流にはなりませんでした。

中世の前駆体

レイモンド・リュル

フランシスコ会のラモン・リュル(約1232-1316)は、「 カバラを回心の道具として認め、評価した最初のクリスチャン」でしたが、「カバリストではなく、特定のカバラのアプローチにも精通していました」。ルネサンス期の後半に始まった学術的なユダヤ人の影響の可能性に興味はなく、カバラの新しい解釈の彼の読書は、宗教的なユダヤ人との神学的な議論のためだけでした。すなわち、ミッション化。

スペイン語の会話

クリスチャン・カバラの初期の表現は、13世紀後半から1492年のスペイン追放までのユダヤ教のスペイン語の会話の1つでした。これらには、ブルゴスのアブナーとエレディアのパブロが含まれます。エレディアの「秘密の書簡」は「クリスチャン・カバラの最初の著名な作品」であり、アタナシウス・キルヒャーに影響を与えたピエトロ・ガラティーノによって引用されました。ただし、エレディアのカバラは、存在しないカバラの作品からの引用と、実際のカバラのソースからの歪んだまたは偽の引用で構成されています。

クリスチャン・カバリスト

ピコデッラミランドラ

ユダヤ人だけを超えてカバラの側面を促進した最初の人の中に、ジョヴァンニピコデッラミランドラ(1463–1494)が彼のフィレンツェアカデミーでマルシリオフィチーノの学生でした。彼のシンクロティックな世界観は、プラトン主義、新プラトン主義、アリストテレス主義、ハーメティシズム、カバラを組み合わせたものでした。

カバラに関するミランドラの作品は、イエズス会の聖職者であり、ハーメティストであり、数学であるアタナシウス・キルヒャー(1602〜1680)によってさらに発展しました。 1652年、キルヒャーはオイディプスエギプティアクスの主題について書きました。

ヨハン・ロイクリン

カトリックのヒューマニスト(1455–1522)であるヨハン・ロイクリンは、「ピコの最も重要な追随者」でした。彼のカバラの主な情報源は、メナヘム・レカナーティ( トーラーの 解説、毎日の祈りの解説 )とジョセフ・ギカティラ( シャア・オラー、 ギナ・エゴス )でした。 Reuchlinは、人間の歴史は3つの期間に分かれていると主張しました。神はシャダイ(神)として彼自身を明らかにした自然の期間、神は「テトラグラマトンの4文字の名前を通してモーセに彼自身を明らかにした」律法の期間(יהוה) 、そしてキリスト教で「redい」として知られている、地球のキリスト教精神的支配の期間。この期間に関連付けられた5文字の名前は、追加の文字shin(ש)を含むテトラグラマトンの変更バージョンであると断言されました。

この名前、ヤシュア(「イエス」の別名)は、ペンタグラマトンとしても知られています。それはキリスト教の神学者によるキリスト教の神の名前をユダヤ人の神の発音されない名前に読もうとする試みです。 Reuchlinのカバラに関する2冊の本の最初の1つであるDe verbo mirificoは 、「 テトラグラマトンに由来するイエスの名前を語っています」。彼の2冊目の本、 De arte cabalisticaは 、「さまざまなカバリズムの懸念についての、より広く、より情報に基づいた遠足」です。

フランチェスコ・ジョルジ

フランチェスコ・ジョルジ(1467–1540)は、ベネチアのフランシスコ会修道士であり、「同時代人と現代の学者の両方によって、16世紀のキリスト教のカバラの中心人物と見なされてきました」。ジュリオ・ブシによると、彼は創始者ジョバンニ・ピコ・デッラ・ミランドラに次ぐ最も重要なキリスト教のカバリストでした。彼のデ・ハーモニア・ムンディは 、「大規模で好奇心book盛な本、すべてハーメチック、プラトニック、カバリスティック、ピンチアン」でした。

パオロ・リッチョ

パオロ・リッチオ(1506–1541)は、ピコとロイシュリンに基づいて、「キリスト教のバラバラの散在する教義を内部的に一貫したシステムに統合しました」と、「カバラのソースとキリスト教のソースの独自の統合によってそれらに追加します」

バルタザール・ヴァルター

バルタザール・ヴァルター(1558年-1630年以前)は、シレジアの医師でした。 1598年から1599年に、ワルサーは聖地への巡礼を行い、イサクルリアの信奉者を含むSafedや他の場所のグループからカバラとユダヤ人の神秘主義の複雑さについて学びました。しかし、彼はこれらのユダヤ当局の教えに従わず、後にキリスト教の神学的な追求を進めるために彼の学習を使用しました。これらの旅行に6年を費やしたという彼の主張にもかかわらず、彼は数回の短い旅行しか行っていないようです。ウォルター自身はクリスチャン・カバラの重要な作品を執筆していませんが、魔法とカバラの作品の膨大な原稿コレクションを維持しています。クリスチャン・カバラの歴史における彼の重要性は、彼の思想と教義がドイツの神学者ヤコブ・ベーメの作品、特にベーメの魂に関する40の質問 (c.1621)に深い影響を及ぼしたことです。

アタナシウス・キルヒャー

次の世紀には、ドイツのイエズス会司祭、学者、そして数学のアタナシウス・キルヒャーが生まれました。彼は1652年にこのテーマについて広範囲に執筆し、オルフィズムやエジプト神話などの要素を彼の作品である「 エディプスエギプティアクス」に取り入れました 。それは、キルチャーの生命の適応によって説明されました。キルチャーの生命の木のバージョンは、西カバラでもまだ使用されています。

トーマス・ブラウンir

医師で哲学者のトーマス・ブラウンir(1605–82)は、カバラの数少ない17世紀の英国の学者の一人として認められています。ブラウンはヘブライ語を読み、フランチェスコ・ジョルジオの非常に影響力のあるクリスチャン・カバラ・デ・ハーモニア・ムンディ・トティウス (1525)のコピーを所有し、彼の談話でカバラに言及しました。カバラのプロモーター、クリスチャン・クノール・フォン・ローゼンロート。

クリスチャンクノールフォンローゼンロート

クリスチャン・クノール・フォン・ローゼンロート(1636-1689)は、カバラのテキストの翻訳者、注釈者、編集者として有名になりました。彼は、2巻のKabbala denudata ( 'Kabbalah Unveiled' 1677–78)を発表しました。これは、19世紀半ばまでキリスト教ヨーロッパに本物の(ユダヤ人の) カバラを実質的に単独で表したものでした。 Kabbala denudataには、特にZoharParses Rimmonim by Moses Cordovero、 Sha'ar ha-ShamayimおよびBeit Elohim by Abraham Cohen de Herrera、 Sefer ha-Gilgulim (Hayyim Vitalに帰属するルリアヌス管)のラテン語訳が含まれています、Knorr von RosenrothとHenry Moreによる解説付き。後の版には、FM van HelmontによるChristian Kabbalah( AdumbratioKabbalæChristianæ )の要約が含まれています。

ヨハン・ケンパー

ヨハン・ケンパー(1670–1716)はヘブライ語教師で、ウプサラ大学での在職期間は1697年から1716年まで続きました。彼はエマニュエルスヴェーデンボリのヘブライ語の家庭教師でした。

以前はクラクフのモーセ・ベン・アーロンとして知られていたケンパーは、ユダヤ教からルーテル主義への改宗者でした。ウプサラでの彼の時間の間に、彼はゾハルと題しMatteh Mosche(モーゼのスタッフ')上の彼の3巻の作品を書きました。その中で、彼はゾハールが三位一体のキリスト教の教義を含んでいることを示しようとしました。

この信念はまた、マタイの福音書をヘブライ語に文字通り翻訳し、それにカバラの解説を書くように彼を駆り立てました。

アドルジャン・チプレア