シェブレフォイル
「 シェブレフォイル 」は、中世の詩人マリードフランスによるブルトンライです。 マリー・ド・フランスの家と呼ばれるコレクションの11番目の詩、その主題は、トリスタンとイゼルトのロマンスからのエピソードです。タイトルは、詩の愛の象徴である「スイカズラ」を意味します。 「シェブレフォイル」は118行で構成され、2つの原稿、ハーレー978またはMS H(すべてのLaisを含む)およびBibliothèqueNationale、nouvで生き残っています。 acq。 fr。 1104またはMS S
概要
ライは、他の人がそれを以前に歌ったこと、そして著者がそれを書面で見たという声明で始まります。この物語は、騎士トリスタンと彼の叔父の妻イゼルトの間の愛について語っています。マリーによれば、それは非常に純粋だったため、最終的に同じ日に死に至りました。トリスタンは、不倫の罪で叔父のマークによってコーンウォールから追放され、南ウェールズの故郷に戻ることを余儀なくされています。 1年間ピン留めした後、トリスタンは、マークがティンタジェルでペンテコステの素晴らしいごちそうを計画しているというニュースを聞き、イゼルトも出席します。王の法廷が始まる日、トリスタンは森に行き、そこでヘーゼルの枝を適切な信号に切り、名前を刻みます。マリーは、トリスタンが過去に同様の方法で彼女に連絡したので、Iseultがそのようなサインに目を光らせていると言います。支部がすぐにトリスタンのものであると認識し、Iseultは彼女のパーティーに立ち止まって休息するように頼み、忠実な召使Brangaineだけと一緒に森に出かけます。恋人たちは一緒に時間を過ごし、IseultはTristanに叔父の好意を取り戻す方法を伝えます。離れる時が来ると、恋人たちは泣き、トリスタンは叔父の言葉を待つためにウェールズに戻ります。
68行目から78行目は、トリスタンとイゼルトの愛とハニーサックルとハシバミの絡み合いを比較しています。 2つの植物は非常に絡み合って成長するため、分離すると両方が死にます。マリーは、ライの最初の作者はトリスタンに他ならなかったと言います。トリスタンは、イゼルトの要求で歌に考えを入れた熟練した吟遊詩人です。マリーによると、「シェブレフォイル」はこの詩のフランス語名です。英語では "Gotelef"( Goatleaf )と呼ばれます。
暗示と意義
「Chevrefoil」で詳述されているものと同様のエピソードは、より長いトリスタンの詩に登場します。 Marieがより長いソースから資料を引き出した可能性はあります。ティンタジェルやキャラクターブランゲインなど、より大きなトリスタンとイゼルトのサイクルにはいくつかの暗示がありますが、マリーはコーンウォールや架空のリオネッセではなく、トリスタンの故郷を南ウェールズに置くことで独特です。マリーの人気の証は、ガーバートのクレティアン・ド・トロワの未完のロマンスであるパーシーバルの物語、ストーリー・オブ・ザ・グレイルに登場します。
「シェレフォイル」は、マリーの不倫愛に関するいくつかの理由の1つです。また、年上の男性と結婚した若い女性が苦しむ性的欲求不満に対処するいくつかの1つです。他のレーのように、キャラクターの感情の分析と、愛の理想と現実のニーズとの対比に卓越性が与えられます。マリーは、愛の力と忠実さの重要性に関する短い悲劇的な詩と長い詩を組み合わせるために、MS Hに登場する詩を整理したと推測されています。これが当てはまる場合、「Chevrefoil」は、コレクションの最後の詩である「Eliduc」と組み合わせることができます。
ライで最も議論されている特徴の1つは、TristanがIseultに残すハシバミの枝です。詩人は、トリスタンが枝に自分の名前を刻んでいることを示しています。彼がより充実したメッセージを残すかどうかは不明です。いずれにせよ、Iseultはそれを正しく解釈します。グリン・バージェスは、この支店は、以前のメッセージでトリスタンが既にIseultに語ったシグナルであると示唆しています。詩人は、「これはすべて以前に起こっていた」ので、イスールトが支部に目を光らせていることを示しています。他の人は詩を読み、Tristanがより長いメッセージ、おそらく77-78行目、または61-78行目全体を残したことを示しています。そのような場合、メッセージはブランチのノッチ、おそらくオガムアルファベット、またはタリースティックに似た方法で転写された可能性があります。
他のLaisと同様に、「Chevrefoil」は他の言語に適応されました。それは、おそらく兄弟ロバートが書いStrengleikar、として知られているマリーのLAISの古ノルド語バージョンで「Geitarlauf」として翻訳されました。
ノート
- ^ マリー・ド・フランスの家屋、pp。7–8 。
- ^ マリー・ド・フランスの家屋 、p。 109。
- ^ マリー・ド・フランスの家屋 、p。 110。
- ^ マリー・ド・フランスの家屋 、p。 26。
- ^ パーシーバル 、p。 215。
- ^ マリー・ド・フランスの家屋 、p。 10。
- ^レイシー、ノリスJ.(1991)、「マリー・ド・フランス」、レイシー、ノリスJ.(編)、 The New Arthurian Encyclopedia 、ニューヨーク:ガーランド、p。 309
- ^ マリー・ド・フランスの家屋 、p。 14。
- ^バージェス1987
- ^ Bウェイレン、PP。80-81。
- ^ Rivera、Isidro J.(1991)、「Brother Robert」、Lacy、Norris J.(ed。)、 The New Arthurian Encyclopedia 、ニューヨーク:Garland、p。 56