知識ベース

チェシャー方言

チェシャー方言は、北西イングランドのチェシャー郡で話されている英語の方言です。マージーサイド、グレーターマンチェスター、スタフォードシャー、シュロップシャー、ダービーシャーの周辺郡の方言との類似点があります。

歴史

方言は何世紀にもわたって存在し、標準的な英国英語とは異なります。 14世紀の詩人の作品。 サー・ガウェインとグリーンナイトガウェインの詩人などがこの方言で書かれています。これには、14世紀後半から15世紀初頭にさかのぼる宗教詩St. Erkenwaldも含まれます。チェシャーの作家アラン・ガーナーは、「 ガウェインの詩人の時代から、すべての生きている言語が変化するにつれて、もちろん変化した。しかし、父に詩の一部を声に出して読んだとき、彼は知っていて、語彙。母音の音声はほとんど変わりません。」

初期の参考文献には、17世紀にジョンレイによって収集された英語のことわざや方言の言葉、1817年にロジャーウィルブラハムによって編集され、1826年に拡大されたチェシャー語の用語集が含まれます。これらの情報源は、これは、すでに「移民、鉄道、およびシャイアの混合」の脅威にさらされていたスピーチの方法を維持する試みでした。レイは、レイによって収集されたいくつかの単語がすでに消えていたと指摘しています。後の参考資料には、トーマス・ダーリントンのフォーク・スピーチ・オブ・サウス・チェシャー (1887)とピーター・ライトのチェシャー・チャッター (1979)があります。

特徴と使い方

チェシャー方言には、牛小屋の「シッペン」など、標準的な英語とは異なるいくつかの単語が含まれています。リーによると、最もユニークなチェシャー語はアングロサクソンに由来しています。 「shippen」はscypenからのものです 。他の単語は転置に由来します。たとえば、「wasp」は「waps」、「name」は「neam」です。 British Library Sound Archiveには、郡のさまざまな地域の方言の録音が含まれています。 HVルーカス( チェシャーへのオマージュ 、1939〜60年)とローランドエガートン-ウォーバートン( ハンティングソング 、1877年)による詩、ベアトリスタンストールによる散文など、多くの著者がチェシャー方言で書いています。