知識ベース

チャーリーズおばさん

チャーリーズおばさん

チャーリーの叔母は、ブランドン・トーマスによって書かれた3つの行為の茶番です。物語は、友人のジャックとチャーリーが彼の叔母になりすまして彼を説得する大学生のファンコートババリーLordを中心にしています。プロットの合併症には、本当の叔母の到着と、偽の叔母を懇願する高齢の占い師の試みが含まれています。演劇は、チャーリーの本当の叔母とジャックの未亡人の父と一緒に、古い恋人たちと一緒に、3組の若い恋人たちが団結して終わります。

演劇は1892年2月にベリー・セント・エドマンズのシアター・ロイヤルで最初に上演された。それから1892年12月21日にロンドンのロイヤルティ・シアターで開かれ、1893年1月30日にグローブ劇場に移された。 1,466回の公演のために実行されている、世界で最も長時間のプレイ。これは、トーマスの友人であり、ババリーとして登場した俳優のWSペンリーによって制作されました。

この演劇は1893年のブロードウェイでも成功を収め、パリではさらに長続きしました。国際的にツアーを行い、継続的に復活し、映画やミュージカルに適合しました。

あらすじ

第1幕

ジャック・チェスニーとチャーリー・ウィケハムは、それぞれオックスフォード大学の学部生で、キティ・ヴェルダンとエイミー・スペッティグに恋をしています。チャーリーは、彼の叔母であるドナルシアダルバドレス、彼が会ったことのないブラジル出身の金持ちの未亡人であるという知らせを受けます。少年たちはエイミーとキティを昼食に招待し、彼女に会いに行きます。また、エイミーの叔父であるスティーブン・スペッティグと一緒にスコットランドに送られる少女への愛を宣言するつもりです。彼らは、オックスフォードの別の学部学生であるファンコートババリーLord(「バブス」として知られる)を探して、女の子をロマンスしながらドナルシアをそらします。外出中、バブスはジャックの部屋に侵入してシャンパンをすべて盗みますが、ジャックとチャーリーは彼を捕まえ、昼食をとるよう説得します。バブスは、彼の名前を覚えていないが、モンテカルロで出会ったデラヘイと呼ばれる英国の将校の娘である彼自身の愛について少年たちに話す。バブスはまた、ジャックの部屋を使用して、彼が参加しているアマチュアの遊びのために彼の衣装を試着します。

エイミーとキティはジャックとチャーリーに会うために到着しますが、ドナルシアはまだ到着していないので、女の子は彼女が現れるまで買い物に行きます。イライラして、ジャックはチャーリーにドナ・ルシアを待つために駅に行くように命じました。ジャックはすぐに、父親であるインドで退役した大佐であるフランシス・チェズニーfromから予期せぬ訪問を受けます。フランシスirは、彼が家族の財産を一掃した借金を相続したことを明らかにしました。ジャックが意図したように政治に入る代わりに、ジャックはベンガルでの地位を受け入れなければなりません。ジャックは、家族の借金を清算するために、フランシスirが未亡人で億万長者のドナ・ルシアと結婚することを恐ろしく思います。フランシスirはためらっていますが、決定を下す前にドナ・ルシアに会うことに同意します。

チャーリーのおばさんとしてのWSペンリー

チャーリーは、ドナルシアが数日中に到着しないという電報を受け取ります。少年たちはパニックに陥ります。少女たちがやってくるので、彼らはシャペロンなしでは留まりません。幸いなことに、バブスの衣装はたまたま老婦人の衣装でした。ジャックとチャーリーはバブスをチャーリーの叔母として紹介します。彼の奇妙な外見と変わらない声(彼は以前に行動したことはなかった)は疑いを引き起こさない。バブスは、エイミーとキティからのキスを受け入れることで、男の子たちを悩ませます。少年たちは彼の浮気に暴力で応えます。

フランシスirはすぐにドナ・ルシアに会いに行きます。彼はバブスを一目見て立ち去ろうとしますが、ジャックは彼を取り戻します。スペティーグが到着し、キティとエイミーが彼の許可なしに男の子と昼食を食べていることに怒りました。しかし、無一文のスペッティグはすぐに、チャーリーの叔母が有名な億万長者であるドナ・ルシア・ダルバドレスであることを知る。彼は昼食をとって「ドナルシア」を口説こうとすることにしました。

第2幕

ジャックの部屋の外、セントオールドカレッジの敷地内で、少年たちは自分たちの愛を告白できるように、少女たちを独り占めしようとしています。しかし、バブスは邪魔で、ドナルシアのように女の子を魅了しています。ジャックの父、フランシスirは、純粋にお金のために、ドナルシアとの結婚を提案することにしました。ジャックはバブスを急いで追い詰め、父親に穏やかに落とすように命じます。バブスはそうしますが、フランシスirはそれが安reliefだと感じています。スペティグはまだお金のために「ドナ・ルシア」と結婚したい。

一方、中年の魅力的な女性であることが判明した本物のドナ・ルシアは、養子の、ミス・エラ・デラヘイ、孤児と共に到着します。エラが父親に残したお金は、彼女を生涯独立させるのに十分です。エラは、父親がファンコート・ババリーのカードで多くのお金を獲得したことを明らかにしました。ドナ・ルシアは、20年以上前に会ったフランクという大佐の話を語ります。しかし、彼は恥ずかしすぎて提案できず、彼がどのように感じたかを伝える前に、彼はインドに向かった。フランシスirが入り、ドナルシアは彼を認め、二人は彼らの愛情を再燃させます。しかし、彼女は自己紹介をする前に、誰かが彼女になりすましていることを発見します。調査するために、彼女は無名の未亡人である「ミセスビバリースマイス」として自己紹介します。

ジャックとチャーリーは、ついに女の子たちに愛の宣言をします。しかし、彼らは結婚するにはスペティグの同意が必要であることを発見します。少女たちは、欲張りなスペッティグから同意を得るためにバブスを募集します。 Spettigueは、本物のDonna LuciaとElaを含むパーティー全体を自宅に招待し、プライベートで「Donna Lucia」と会話できるようにします。バブスは、エラをモンテカルロで恋に落ちた女の子として認識し、逃げようとしますが、スペッティグに捕まります。

第3幕

バブスは、話すことができずに愛する少女と同じ部屋にいることに腹を立てます。ジャックとチャーリーは彼を落ち着かせようとします。バブスは本物のドナ・ルシア、エラ、エイミー、キティと時間を過ごします。その間、本物のドナ・ルシアは、ドナ・ルシアについてほとんど知らないことを示してバブスを困らせます。エラは、愛する男のように聞こえる偽のドナ・ルシアを好きになり、バブスに心を注ぎ、父親を失うことの苦悩と、彼の死の日に彼を世話した男、ファンコート主に伝えますババリー。彼女は彼を愛していることを認め、再び彼に会いたい。

バブスはスペッティグとの結婚を受け入れることで、チャーリーとエイミー、ジャックとキティの結婚の同意書をスペッティグにだまします。 (キティの父親は、もし彼女がスペッティグの同意なしに結婚すれば、スペッティグはすべてのお金を相続するだろうと明記している。)チャーリーはもはや嘘をつかず、「ドナ・ルシア」は本当に彼の叔母ではないと認める。スーツを着たバブスは、チャーリーの叔母の役を演じていたことを確認します。同意書をスペッティグに戻そうとすると、本当のドナ・ルシアは彼女の身元を明らかにし、「ドナ・ルチア・ダルバドレスに宛てられて届けられた」と書かれた手紙を受け取ります。

スペティーグは暴走し、手紙に異議を唱える恐れがある。エイミーはおじを馬鹿にしたことでみんなに腹を立てています。ドナ・ルシアは彼女を安心させ、少女たちに手紙を渡す。フランシスandとドナルシアは婚約しています(彼は彼女のアイデンティティに気付く前に提案をしました)。若いカップルは結婚できます。そして、バブスは自分の気持ちをエラに告白します。

プロダクション

オリジナル制作

劇はもともと1892年2月29日にベリーセントエドマンズで行われ、地元の狩りの委託を受けて、毎年「Hunt Bespeak」として知られる毎年恒例の社交祭のために新しい劇を後援しました。ペンリーはこの作品を制作し、ファンコートババリーlyを演じました。地元の紙と主要な国立演劇紙The Eraの両方が、チャーリーの姓をウィッケンハムとして記録しました。すぐにワイケハムに簡略化されました。コルチェスター、ケンブリッジ、チェルトナムを含む地方のツアーが元のキャストと共に続きました。ペンリーは、5月にダービーで演劇を紹介し、いくつかの役割を作り直しました。元のキャストとダービーのキャストは次のとおりです。

  • スティーブン・スペッティグ、エイミーの叔父、キティの守護者、そして物語の悪役–ヘンリー・クリスプ
  • 大佐サーフランシスチェスニー、ジャックチェスニーの父–アーサースティアン(ダービーのジェラルドゴッドフリー)
  • オックスフォード大学のジャック・チェズニー、キティに恋をして–ウィルトン・ヘリオット(ダービーのHJカービル)
  • オックスフォード大学のチャーリーワイケハム、エイミーに恋をして–アーネストローフォード(ダービーのブランドンハースト)
  • ファンクール・ババリーLord、学部生は不本意ながらジャック・アンド・チャーリーの計画に取り込んだ– WSペンリー
  • ブラッセット、ジャックの従者–ハリー・ネルソン(ダービーのパーシー・ブラフ)–チャールズ・キング
  • ドナルシアダルバドレス、ブラジル出身のチャーリーの叔母–アダブランソン
  • エイミー・スペッティグ、スティーブン・スペッティグの若い–レナ・バーレイ(ダービーのローズ・ネスビット)
  • キティ・ヴェルダン、スティーブン・スペッティグの若い病棟–ドラ・デ・ウィントン
  • エラ・デラヘイ、ドナ・ルシアに同伴する孤児の若い女性(ファンコート主席に愛される)–エミリー・カドモア

さらに地方ツアーを行った後、ペンリーは突然空席になったロンドンのロイヤルティシアターを確保し、1892年12月21日にそこで劇を開いた。彼は次のように、いくつかの役割を除いて再び作品を作り直した。

  • スティーブン・スペッティグ–アーネスト・ヘンドリックス
  • チェズニー大佐–ブランドントーマス
  • ジャック・チェズニー–パーシー・リンダル
  • チャーリーワイケハム– H.ファーマー
  • ファンコートババリーLord – WSペンリー
  • ブラセット–セシルソーンベリー
  • フットマン– G.グレイブス
  • ドナ・ルシア-アダ・ブランソン
  • エイミー・スペティグ–ケイト・ゴードン
  • キティヴェルダン–ニーナブシコー
  • エラ・デラヘイ–エミリー・カドモア

この演劇はすぐに成功し、熱狂的な聴衆とマスコミからの素晴らしい通知に開かれました。すぐに1893年1月30日に大規模なグローブシアターに移転しました。4年間で1,466回の記録を更新し、1896年12月19日に閉幕しました。

リバイバル

当初のロンドン公演中に、7社がこの劇でイギリスをツアーしました。この作品は英語圏全体で、そして翻訳では他の多くの国で成功裏に上演されました。ブロードウェイで大成功を収め、1893年10月2日にエティエンヌヒラルドー主演のスタンダードシアターで開幕し、4年間の歴史的な長い歴史を走りました。 1970年までブロードウェイで何度か復活しました。Charley 's Auntは、1894年8月にワイマールでCharleys Tanteとしてドイツ語訳で贈られました。最初のフランス映画( La Marraine de Charley )は、パリのテアトルドクリュニーで翌月300回近くの公演を行いました。この劇は、毎年クリスマスに長年にわたってベルリンで制作されました。 1895年、 The TheatreCharley's Auntが国ごとに取り上げられたことを記録しました。 「ドイツからロシア、オランダ、デンマーク、ノルウェーに進出し、あらゆる場所で心から歓迎されました。」

トーマスとペンリーは、1898年にアメリカで制作された作品のライセンスをめぐって争い、法律に違反しました。ペンリーは、劇の最初のアイデアは彼のものであり、トーマスはそれを脚本に変えただけだと主張した。ペンリーは、この口実で、アメリカのプロデューサーであるチャールズ・フローマンと密かに交渉し、トーマスにロイヤリティの3分の1しか与えなかった。ペンリーは1894年にジャーナリストにこう語った。「劇は私のアイデアであり、ブランドン・トーマスがそれを書いた。その後、私たちは田舎に行き、そこで働いた。それから舞台でそれを作った。」この裂け目にも関わらず、ペンリーは頻繁にウエストエンドのプロダクションでファンコート・ババリーをプレイし続け、1901年に演技を引退しました。

Charleyova tetaは、チェコの演劇の翻訳が2007年にブルノ市立劇場によって制作されました

トーマスは1904年にロンドンのコメディ劇場で劇を復活させ、再びフランシス・チェスニーsを演じました。彼は1905年、1908年、1911年に娘のエイミーブランドントーマスがキティを演じたときに再び復活しました。彼女の晩年、エイミーはリバイバルでドナ・ルシアの役割を果たしました。トーマスの息子であるジェバン・ブランドン・トーマスは、ロンドンでの3回のリバイバルでジャックを演じ、1947年から1950年まで毎年ロンドンのリバイバルを監督しました。エイミー・ブランドン・トーマスは、批評家からの抗議にもかかわらず、各リバイバルで現在の演劇を設定することを主張しましたそれが書かれた期間によくプレイされます。最終的に、1949年のウエストエンドのリバイバルのために、セシルビートンが設計したビクトリア朝のドレスと設定が導入されました。ほぼ継続的なリバイバルは、元の制作以来、「ロンドンのどこか」や英国の他の場所で行われています。外国語の制作には、2007年のチェコ語の制作が含まれています。

ウエストエンドでファンコートババリーLordを演じた俳優には、リチャードグールデン、レスリーフィリップス、ジョンミルズ、フランキーハワード、トムコートニー、グリフリスジョーンズ、ジョンウッドが含まれます。キャリアの早い段階で少年役を演じたパフォーマーには、ノエル・コワード、ジョン・ギールガード、レックス・ハリソン、ベティ・マースデン、ラルフ・マイケル、ジェラルド・ハーパーが含まれます。米国では、バブスはホセ・フェレール、ロディ・マクドウォール、ラウル・ジュリアなどの俳優によってさまざまなリバイバルで演奏されてきました。

適応

映画のサイレント映画版は1915年と1925年にリリースされ、後者はシドニーチャップリン(チャーリーチャップリンの兄弟)とエセルシャノンをフィーチャーしています。チャールズ・ラグルズ主演の好評のサウンドフィルムバージョンが1930年にリリースされました。アーサーアスキーは、元の劇からテーマを開発した1940年イギリス映​​画チャーリー(ビッグハート)おばさんで主役を演じました。おそらく最も有名な映画版は1941年にリリースされ、アーチー・メイヨー監督とタイトル役のジャック・ベニー主演です。このバージョンは、元のバージョンからプロットラインをわずかに変更します(たとえば、オックスフォード大学で誤って火災警報器を作動させ、追放に直面するためにバブスが組み立てられています)。劇の物語はドイツとオーストリアでも人気があり、1934年、1956年(ハインツ・リューマン主演)、1963年(ピーター・アレクサンダー主演)、1976年のテレビ版で少なくとも4つの映画バージョンがリリースされました。主役でDirch Passerを主演し、OveSprogøe、GhitaNørby、Susse Woldをフィーチャーしました。映画では、通行人は歌「 のDAG TILværeエンkvinde NUでのDETえーsvært」歌う(英語:「最近女性には難しいです」)。通行人は、1958年にCharley's TanteでABCシアターで最初の役を演じ、ヒットし、1年半演奏しました。オーストリアの映画版は1963年に作成されました。スペインでは、1981年にパコマルティネスソリア主演の映画「 LaTíade Carlos」があります。 2つのフィルムの適応は、エジプトで登場している:1920年にサイレントバージョンがal-Khalaアリ・アル・Kassar主演アル・Amrikiyya、およびサミア・ガマルを主演Sukkar Hanim題した1960年トーキーを、というタイトル。

劇の最も早いオペラ適応は、マヌエル・フェルナンデス・カバジェロによる1897年のサルズエラ・ラ・ヴィエジェチタであり、それはスペインでまだ実行されています。カルロス(チャーリー)の役割は、ルクレシア・アラナのブリーチの役割として書かれました。 Jevan Brandon-Thomasは、1930年のロンドンのキャストとその友人たちを楽しませるために、パントマイム版Babbs in the Woodを書きました。 オブザーバーは、「ブランドン・トーマス氏はいつでも、低い、非常に低いコメディでハンサムな生計を立てることができることは明らかです。」ブロードウェイのミュージカル版、 Where's Charley? 、ジョージアボットの本とフランクレッサーの音楽と歌詞で、レイボルガーをチャーリーとして主演しました。 1948年から1950年にかけて、セントジェームスシアターで上演され、ボルジャーのために「エイミーと恋をして」の歌を特集しました。ミュージカルは1952年の映画になり(ボルガーが舞台役を繰り返した)、1958年にパレス劇場でロンドンで成功を収めました。

1957年、アメリカのCBSテレビは、 プレイハウス90シリーズの一部としてライブプロダクションを放映し、アートキャニーはバブス、オーソンビーンはチャーリー、ジャネットマクドナルドは本物のドナルシアとして出演しました。 1960年代に、BBCテレビは3つの作品を放送しました。 1961年の最初の作品では、バーナード・クリビンズがバブス、ドナルド・ウルフィットがスペッティグ、ロザリー・クラッチリーがドナ・ルシア、リチャード・ブライアーズが1965年バージョンでバブスを演じ、1969年にダニー・ラ・ルー、コーラル・ブラウン、ロニー・バーカーが出演した。

ソビエト版は1975年にテレビ向けに作成され、「 こんにちは、私はあなたのおばさんです!」 。中国語版のLi Cha's Auntは 、2015年に音楽劇として初めて採用されました。 500回以上実行され、復活しました。 Li Cha's Auntは、2018年に同じ名前の中国映画として採用されました(映画のポスターには、英語のタイトル "Hello、Mrs. Money"も表示されています)。インド版には、1947年に最初に演じられて現在も復活しているプラ​​ラド・ケシャブ・アトレによるマラーティー語の適応であるモルチ・マヴシと、1958年にヒンドゥスターニ劇場が取り付けたウルドゥー語の適応であるハリド・キ・カラが含まれます。

ノート

  1. ^ The Bury and Norwich Post 、1892年3月1日、p。 8
  2. ^ Adams、William Davenport(1904)。 ドラマロンドンの辞書 :ChattoとWindus。 OCLC 499281551
  3. ^ 時代 、1892年3月5日、p。 21
  4. ^ 時代 、1892年3月12日、p。 18; 1892年3月19日、p。 18;および1892年3月26日、p。 19
  5. ^ 時代 、1892年5月14日、p。 20
  6. ^トーマスはロンドン公演の最初の数週間だけ役を演じましたが、彼は死の直前まで後のリバイバルで定期的に演じました。 Stephens、John Russellを参照してください。 「トーマス、(ウォルター)ブランドン(1848–1914)」、 オックスフォード国立伝記辞書 、オックスフォード大学出版局、2004;オンライン版、2008年1月、2010年10月5日にアクセス(サブスクリプションが必要)
  7. ^参照: モーニングポスト 、1892年12月22日、p。 3; 標準 、1892年12月22日、p。 3; バーミンガム・デイリー・ポスト 、1892年12月23日、p。 5; リバプールマーキュリー 、1892年12月23日、p。 5; グラフィック 、1892年12月24日、p。 770; ポールモールガゼット 、1892年12月24日、p。 1;およびThe Era 、1892年12月24日、p。 9
  8. ^スティーブンス、ジョン・ラッセル。 「トーマス、(ウォルター)ブランドン(1848–1914)」、 オックスフォード国立伝記辞書 、オックスフォード大学出版局、2004;オンライン版、2008年1月、2010年10月5日にアクセス(サブスクリプションが必要)
  9. ^ タイムズ 、1952年11月25日、p。 11
  10. ^死亡記事:ブランドン・トーマス: タイムズ 、1914年6月20日、p。 10
  11. ^ a b Charley's Aunt 、Bench Theatre、Havant、2000、2012年12月18日アクセス。
  12. ^ 2006年1月9日にWayback MachineでアーカイブされたCharley's AuntのBroadwayプロダクションのIBDBリスト
  13. ^ マンチェスターガーディアン 、1894年8月9日、p。 5
  14. ^ 「パリで」、 劇場 、1894年10月、p。 199
  15. ^ 「パリのドラマ」、 時代 、1895年6月8日、p。 8
  16. ^ 「ベルリンのチャーリーのおばさん」、 オブザーバー 、1929年4月21日、p。 12
  17. ^グッドマン、EJ「大陸のチャーリーのおばさん」、 劇場 、1895年6月、p。 338
  18. ^ 「裁判所のチャーリーの叔母」、 オブザーバー 、1898年5月15日、p。 6
  19. ^バージン、GB「彼らの巣穴のライオン」、 アイドラー 、1894年1月、p。 170
  20. ^ オブザーバー 、1900年12月16日、p。 6
  21. ^ 「コメディ劇場-チャーリーの叔母」、 タイムズ 、1904年12月6日、p。 6
  22. ^ タイムズ 、1905年12月27日、p。 8; 1908年12月28日、p。 5;および1911年12月27日、p。 8
  23. ^ タイムズ 、1933年12月27日、p。 8
  24. ^ タイムズ 、1977年9月19日、p。 16
  25. ^ a b The Times 、1938年12月27日、p。 13
  26. ^ タイムズ 、1949年12月23日、p。 6
  27. ^アングルシー、ナタリー。 「ロイヤルエクスチェンジマンチェスターでのチャーリーズおばさんのレビュー」、 The Stage 、2010年6月30日、2016年10月10日アクセス
  28. ^ Charleyova teta 2013年12月3日、Maystskédivadlo Brno(City Theater Brno)のWayback Machineでアーカイブ、2013年8月5日(チェコ語)にアクセス
  29. ^ タイムズ 、1950年12月22日
  30. ^ a b c The Times 、1954年2月11日、p。 3
  31. ^ a b The Times 、1955年12月23日、p。 3
  32. ^ タイムズ 、1971年12月7日、p。 12
  33. ^ タイムズ 、1983年2月10日、p。 9
  34. ^ Wearing、JP The London Stage 1930–39、2nd ed。 (メリーランド州ランハム:Rowman and Littlefield 2014)、p。 329
  35. ^ タイムズ 、1964年11月9日、p。 14
  36. ^ゲイ、p。 643
  37. ^ゲイ、p。 709
  38. ^ Charley's Aunt 1941 Broadway revival、IBDBデータベース、2012年12月18日アクセス
  39. ^ a b c Bowers、ジェーン。 「 チャーリーのおばさんは 、2008年6月25日、2002年12月18日にアクセスしたシアターウエスタンスプリングスのウェイバックマシンでアーカイブされました。
  40. ^ 「映画としてのチャーリーの叔母」、 タイムズ 、1925年4月11日、p。 8
  41. ^ 「الخالةالامريكانية(1920)Elcinema.com」。
  42. ^ 「سكرهانم(1960)Elcinema.com」。
  43. ^アルバレス、ディエゴ・エミリオ・フェルナンデス。 La viejecita 、Webcindario.com、2008年2月20日、2018年2月12日アクセス
  44. ^ オブザーバー 、1930年1月12日、p。 8
  45. ^クラウザー、ボスリー。 「映画レビュー」「チャーリーはどこ?」 (1952)」、 The New York Times 、1952年6月27日
  46. ^ 「 『チャーリーはどこだ?』制作、あらすじ、およびミュージカルナンバー」、Guidetomusicaltheatre.com、2012年12月18日アクセス
  47. ^ 「Charley's Aunt」、BBC Genome、2018年12月1日アクセス
  48. ^ 「Charley's Aunt」、BBC Genome、2018年12月1日アクセス
  49. ^ 「Charley's Aunt」、BBC Genome、2018年12月1日アクセス
  50. ^Zdravstvuyte、Ya Vasha Tetya! (1975)」、AllMovie.com、2016年1月11日アクセス
  51. ^ジアユ、チャン。开心麻花舞台剧《李茶的姑妈》演出既到達544场、Qianlong.com、2017年11月3日。および開心麻花《李茶的姑妈》または成下一部明星舞台剧。 China.com、2017年11月13日
  52. ^ 《李茶的姑妈》から舞台到大荧幕、Sina.com、2018年9月30日
  53. ^ Vikram Phukan(2019年6月21日)。 「魅力的なゲームオブシャレード」。 ヒンズー教徒 。インド、ムンバイ。 2019年6月21日取得。