チャンドラシェハラ原
Chandrashekhara Kambara (1937年1月2日生まれ)は、著名なインドの詩人、劇作家、民俗学者、カンナダ語の映画監督、ハンピにあるカンナダ大学の創設者副学長であり、ビニャヤッククリシュナの後のサヒティアアカデミの学長でもありますGokak(1983)およびUR Ananthamurthy(1993)。彼は、カンナダ語の北カルナタカ方言を劇や詩で、ベンドル博士の作品と同様のスタイルで効果的に適応させることで知られています。
神原の演劇は主に現代の問題と結びついた民俗または神話を中心に展開し、彼の辛い詩で現代のライフスタイルを教え込みます。彼はそのような文学の先駆者になりました。劇作家としての彼の貢献は、カンナダ劇場だけでなく、民俗と現代の演劇形態の融合を達成したインドの劇場全般にとっても重要です。
彼は、2010年の2011年のJnanpith賞、Sahitya Akademi賞、インド政府によるPadma Shri、Kabir Samman、Kalidas Samman、Pampa賞など、数々の名誉ある賞を受賞しています。引退後、カンバラはカルナータカ州立法評議会のメンバーに指名され、彼の介入を通じて重要な貢献をしました。
若いころ
Chandrashekhara Kambaraは、ボンベイ大統領府のベルガウム地区(現在のカルナータカ州)の村Ghodageriで生まれました。彼は家族の三男で、兄弟のパラサッパとヤラッパはまだ村のカンバラ家の小さな家に住んでいます。神原は幼い頃から、民俗芸術、地元の文化、儀式に興味がありました。彼の好きなカンナダ語の作家には、クマラ・ビヤサ、バサバ、クヴェンプ、ゴパラクリシュナ・アディガなどがあり、イギリスの作家の中では、WBイェイツ、ウィリアム・シェークスピア、フェデリコ・ガルシア・ロルカです。
故郷のシバプールカンバーマスターとしてよく知られているカンバラは、ゴカックで教育を受け、リンガラジカレッジで高等教育を受けるためにベラガビに戻りました。貧困のため、彼は退学しなければなりませんでしたが、サバラギ・マタのジャガドゥル・シダラム・スワミジはカンバラを祝福し、彼の小説と高校の教育費をすべて世話しました。卒業後、 ダーワッドのカルナタカ大学でウッタラカルナタカダジャナパッドランプミ (「北カルナタカのフォークシアター」)で博士号を取得しました。
キャリア
シカゴ大学で短期間教えた後、バンガロール大学で20年以上教え、フルブライトの学者でした。
彼は2018年2月12日にサヒティアアカデミーの会長に選出されました。
彼は1996年から2000年までニューデリー国立演劇学校の会長を務め、1980年から1983年までカルナタカナタカアカデミーの会長を務めました。カンナダ語の北カルナタカ方言を詩や劇で使い始めました。カンナダ語文学。
カンバラはハンピのカンナダ大学の創立者副学長です。カンナダ文学とカルナタカ文化の彼の壮大なビジョンは、彼がそれを構築するためのコミットメントを示した方法に反映されています。建築、カルナタカの多様な文化と社会をカバーする科目の選択、場所、学部または学術活動の選択、彼が州のさまざまな部分から起草した学者、名誉博士の代わりにNadoja名誉賞彼が紹介したのは、彼の文学作品で何十年にもわたって進化してきた神原の固有のビジョンを示しています。
大学の最初の副学長として、神原は他の伝統的な大学と比較してユニークな方法でそれを形作ることができる間、それぞれ3年の2つの任期を務めました。副首相としての在任期間中のすべての建造物は、ビジャヤナガラ時代の建築に似た巨大な石造りの構造を持つ小丘の上にあります。彼はまた、カンナダ大学で進行中の研究およびプロジェクトの成果を公開するための別の出版ユニットを作成しました。
彼は教育の媒体としてカンナダ語を学校教育に与えることの強力な支持者です。このスタンスに対する彼の正当化は、母国語のみが「経験」を提供できるということであり、これは他の言語による学習と学習の不可欠な部分であり、人々に「情報」を与えるだけであり、能力が低下します。これは、「子供の母国語で教育を提供することは重要な問題である」というユネスコの勧告と一致します。
作品
神原は、25の演劇、11の詩のアンソロジー、5の小説、16の研究作品、民俗劇場、文学、教育に関するいくつかの学術論文を称賛しています。彼の人気劇には、「ジョクマラスワミ」、「ジャヤシドナヤカ」、「カドゥクドゥレ」、「ナイケイテ」、「マハマヤイ」、「ハラケヤクリ」などがあります。彼は別の人気のある演劇シリサンピゲのために1991年にサヒティア・アカデミ賞を授与されました。
彼は、バイラホンガルの有名なサンヤバルヤ (バヤラタ)と彼の故郷の伝統的な儀式であるジョクマラスワミを、カンナダ語だけでなく、他のいくつかのインドの言語でも数千の公演を見た文学界に紹介した先駆者でした。彼の最新の小説、 Shikhar Sooryaは、最高のカンナダ語小説にランクされています。
彼の作品の多くは英語と他のいくつかのインドの言語に翻訳されています。劇「 Jokumaraswamy」は英語に翻訳されました(1989年にカルカッタのSeagull Books)、マラーティー(2000年にSolhapurのAbholi Prakashan)、ヒンディー語(1985年にニューデリーのVidya Prakashan Mandir)、Telugu(1993年にKurdolのMudrika Printers)、Tamil 、パンジャブ語、マラヤーラム語など。 Sahitya Akademi賞を受賞した劇Sirisampigeは、ニューデリーのSahitya Akademiによって英語(Seagull Books)とタミル語、ヒンディー語、マラーティー語、ラジャスタン語に翻訳されました。彼の小説「Singarevva Mattu Aramane」は、C RaghavanによってKulothe Chingarammaとしてマラヤーラム語に翻訳され、ケララで人気を博した彼の作品の1つです。
彼の文学的な経歴とは別に、カンバラは長編映画の監督に関連しています。彼が脚本した劇の多くの映画での彼の監督作品。彼は、カリマイ、サンギータ、カドゥクダレなどの映画を監督しています。 Jeeke Maastara Pranaya Prasanga。テレビのシリーズになった彼の2つの劇。彼の貢献には、カルナータカ州政府とインド政府のための多くのドキュメンタリーが含まれます。彼の「Kaadu Kudure」はインドのパノラマに参加し、全国賞を受賞しました。彼の映画「Sangeeta」は、1981年にBest Feature Film State Awardを受賞しました。また、彼の演劇GK Maastarara Pranaya Prasangaをテレビに採用しました。
彼の膨大な作品に加えて、カンバーはシカゴ大学、アメリカンオリエンタルセンター、ニューヨーク、国際演劇研究所–ベルリン、モスクワ、ジェイド:秋田日本およびインドの多くの大学と文化組織でインドの民俗と演劇に関する論文を発表しました。彼がカンナダ・サヒティア・パリシャッドのために編集した民話辞書は記念碑的な作品です。
テーマ
1960年代初頭の長編物語詩「 ヘラテナケラ 」(「聞いて、教えます」)で、カンバラは、後の作品でしばしば取り上げる繰り返しのテーマをいくつか紹介しました。伝統と現代性のテーマ、封建主義の危機、固有のアイデンティティ、植民地主義、歴史の行進、性別、信仰の喪失、神の死、そして彼の戯曲で後に探求されたいくつかの関連テーマ、小説と詩は物語の詩に比meta的な表現を見つけました。同名の長い物語の詩は、ラヴァニ形式の音楽性とリズムを持ち、豊かな土のイメージを使用しています。
シヴァプラは、彼の作品のほとんどで登場人物、 比phor 、場所であり続ける想像上の理想郷の村です。それは彼の詩と物語の軌跡を形成します。シヴァ神とパールヴァティーは、彼の性格付けでその場所を訪れ、村人を祝福します。ラマでさえ、シタを探してスリランカに行ったとき、途中で村を訪れます。
賞と栄誉
- Sangeet Natak Akademi Fellowship(Akademy Ratna Award、2011)
- Jnanpith Award(2011)
- デバラジウルス賞(カルナタカ、2007年)
- ジョシュアサヒティヤプラスカラム(アンドラプラデシュ、2005年)
- ナドジャ賞(2004)
- パンパ賞(2004)
- サントカビール賞(2002)
- パドマシュリ(2001)
- マスティ賞(カルナタカ、1997)
- ジャナパダとヤクシャガナアカデミー賞(1993)
- サヒティア・アカデミ賞(1991)
- カルナタカサヒティヤアカデミー(1989)
- Rajyotsava Award(カルナタカ、1988)
- ナンディカー賞(1987年、カルカッタ)
- カルナタカナタックアカデミー(1987)
- Sangeet Natak Akademi Award(1983)
- クマランアシャン賞(ケララ州、1982)
- カンナダ・サヒティヤ・パリシャット(1975)
彼の5冊の本は、カルナータカサヒティヤアカデミーから授与されました。彼のよく知られたプレイJokumaraswamyは Jaisidanayakaは 「今年のベストブック」としてVardhamaana Prashastiを獲得した年1975年にインドで「最優秀プレイ」としてもう一つの人気の遊びをNatya Sanghの「Kamaladeviチャットーパーディヤーヤ賞」を受賞しました– 1975年、カルナータカ州。
彼のサアヴィラダネラルは、1982年に「アシャン賞」(ケララ州)の最高の詩コレクションを受賞しました。1990年にKVシャンカレゴーダシアター賞を受賞しました。ニューデリーの劇団でサンギートナタックアカデミ賞を受賞しました。 1983年、ニューデリーのSahitya Akademi Awardで、1991年にSiri Sampigeが演じられました。
カンバラは、2011年9月に2010年にインドで授与された最高の文学名誉であるカンナダ語で8回目のJnanpith賞を受賞しました。1961年に設立された名誉ある賞には、75万ポンドの小切手、女神ヴァグデーヴィー。カルナタカ州の首相であるDVサダナンダゴウダは、この賞を受賞する際に彼を希望した多くの高官の中にいました。賞を受賞してから1週間後に行われた授賞式で、カルナタカ州政府は、カンバラの演劇を含むすべての作品を復刻し、すべての政府学校図書館で利用できるようにすることを発表しました。彼の作品はまた、異なる言語に翻訳されます。受賞者を称えるために、彼の演劇をフィーチャーした演劇祭が上演されます。
作品リスト
詩、演劇、小説、物語の分野、そして彼の研究と政治的認識に関するカンナダ文学への彼の豊かな貢献を以下に示します。
詩
- ムグル (1958)
- ヘラテナ・ケラ (1964)
- タカラリナヴァル (1971)
- サアヴィラダ・ネラル (1979)
- アイダ・カバナガル (1980)
- ベリ・ミーヌ (1989)
- アッカック・ハードガレ (1993)
- Eevaregina Helatena Kela (1993)
- チャコリ (1996)
- Rocks of Hampi (OL Nagabhushana Swamyによる英語に翻訳された詩のコレクション、2004年)
- アイダ・カビテガル(Akshara Prakashana、2007)
- エライド・シヴァプラ (2009)
- サマグラ・カヴィア(2018)
演劇
- ベンバティダカンヌ – 1961
- 水仙 – 1969
- リシャシュリンガ (映画)– 1970
- ジョークマラスワミー – 1972
- チャレシャ — 1973(1973年、マドラス、ダクシーナバラスヒンディープラチャールサバーによってヒンディー語に翻訳)
- サンヤバルヤアナベコナアドラガ – 1975
- Kittiya Kathe – 1974
- Jasisidanayaka – 1975(1984年にニューデリーのSaraswathi Viharと英語によってヒンディー語に翻訳されました。州立文学アカデミー賞とカンナダ語の年間最優秀ブックとしての「Vardhamana Prashasti」
- アリババ – 1980年(インド文学、サヒティアアカデミーで翻訳および出版)
- Kaadu Kudure – 1979(映画賞および映画賞を受賞)
- Naayiケーテ - 1980(Sangeetaとして撮影さと5つのカルナタカ州映画賞を受けました)
- カロハラ-1977
- Mathanthara – 1978
- ハラケヤ・クリ – 1983(1989年、ニューデリーのギャン・バラティによってヒンディー語に翻訳された国民賞を受賞しました)
- カンバラアバラナタカガル-1984
- Sambashiva Prahasana – 1987(ヒンディー語に翻訳、Seagull Books、1991年のカルカッタおよびタミル語による英語)
- シリ・サンピゲ (1991年サヒティヤ・アカデミ賞)
- フリヤ・ネラル (映画)– 1980
- ボレシャンカラ – 1991
- プシュパラニ – 1990
- ティルカナカナス – 1989
- Mahamayi – 1999(NSD、2000年のニューデリー、ヒンディー語による英語への翻訳)
- Nela Sampige – 2004(Kannada Pustaka Pradhikara、カルナタカ州政府発行の戯曲集)
- ジャッカナ – 2008
- シバラトリ-2011
- マリカドゥ
小説
- アンナ・タンギ – 1956
- Karimaayi – 1975(フィルム)
- GK Maastarara Pranaya Prasanga – 1986( Doordarshan用に撮影、ニューデリーのVidya Prakashan Mandirがヒンディー語に翻訳)
- Singarevva Mattu Aramane – 1982年(州文学アカデミー賞、2002年にニューデリーのカタ・ブックスが英語に翻訳、1984年にニューデリーのラダクリシュナ・プラカシャンがヒンディー語、1999年にコッタヤムの DCブックスがマラヤラムに翻訳したものはKulothe Chingaramma ) TSナガバラナ)
- Shikhara Soorya – 2007(Akshara Prakashanaから出版、Ankita Pustakaからの第2版)
- シヴァナダングラ-2015
研究と批判的認識
- ウッタラカルナータカジャナパダランガプーム-1980
- サンヤ・バルヤ-1966
- Bannisi Hadavva Nana Balaga – 1968
- バヤラアタガル-1973
- マタドリンガベ– 1973
- ナンマ・ジャナパダ– 1980
- バンダイアナンナ・ジェイオラージュ– 1981
- カンナダ語民俗辞典(2巻)– 1985
- ベダラ・フドゥガ・マトゥ・ギリ– 1989(文学アカデミー賞)
- ラクシャパティラジャナケーテ– 1986
- カシゴンドゥセル– 1989
- ネラダ・マレヤ・ニダーナ– 1993
- Brihaddesiya Chintana – 2001
- 国立演劇学校のための現代インドのアンソロジー– 2000
- Desheeya Chintana – 2004(文化と文学に関する記事のコレクション。AnkitaPustakaが発行)
- Tudi Irada Daari-2009
- Marave Marmarave – 2007
- Idu Desi – 2010